DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
directorio
Search for:
Mini search box
 

63 results for Directorio
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Die Teilnehmer, die den internetbasierten Zugang nutzen, dürfen das TARGET2-Verzeichnis lediglich online einsehen und dürfen es weder intern noch extern weitergeben.' [EU] Los participantes que utilicen el acceso basado en internet solo podrán ver el directorio de TARGET2 en línea, y no podrán distribuirlo interna o externamente.";

Die Teilnehmer dürfen das TARGET2-Verzeichnis lediglich an ihre Zweigstellen sowie Stellen mit Multi-Adressaten-Zugang weitergeben. [EU] Los participantes solo podrán distribuir el directorio de TARGET2 a sus sucursales y entidades con acceso de cuenta múltiple.

Direkten Teilnehmern, die eine Veröffentlichung ihres BIC im TARGET2-Directory ablehnen, wird eine zusätzliche monatliche Gebühr von 30 EUR je Konto berechnet. [EU] Los participantes directos que no deseen que el BIC de su cuenta se publique en el directorio de TARGET2 pagarán una comisión mensual adicional de 30 EUR por cuenta.

Ehemaliger Leiter der Abteilung Aufklärung des KGB [EU] Ex Jefe del Directorio de Inteligencia del KGB

Ehemaliger Leiter der Abteilung Staatskommunikation des KGB [EU] Ex Jefe del Directorio de Comunicaciones del Estado del KGB

Ehemaliger Leiter der Spionageabteilung des KGB [EU] Ex Jefe del Directorio de Inteligencia del KGB

Eine eingehende Beschreibung der Datenelemente in den Service-Segmenten findet sich im Handbuch der Handelsdatenelemente (ISO 7372). [EU] La descripción completa de los elementos de datos en los segmentos de servicio forma parte del Directorio de elementos de datos del comercio de la norma ISO 7372.

Einfache oder zusammengesetzte Datenelemente: obligatorisch oder bedingt, wie in dem entsprechenden Segment-Verzeichnis und Implementierungshandbuch festgelegt [EU] Elementos de datos simples o compuestos: Obligatorio o Condicional según se especifica en el directorio de segmentos pertinente y en el manual de implantación

Einheitliche Verzeichnisspezifikation (Unified Directory Specification) [EU] Especificación de directorio unificado

ein Verzeichnis von im Bereich Migration und Asyl tätigen Forschern und Forschungseinrichtungen. [EU] un directorio de investigadores e instituciones de investigación en los ámbitos de la migración y del asilo.

Für Qualitätsweine mit Ursprung in Liechtenstein dürfen folgende geografische Angaben mit Bezug auf den Ursprung der Trauben, wie er im 'Rebbau- und AOC- Verzeichnis' von Liechtenstein aufgeführt ist, auch ergänzt durch den Namen des Weinbaubetriebs, verwendet werden: [EU] Los vinos de calidad originarios de Liechtenstein tendrán derecho a llevar una de las indicaciones geográficas siguientes, modificada o no por el nombre de la explotación vitícola, referida al origen de la uva tal como figura en el "Directorio de Viticultura y DOC" oficial de Liechtenstein:

gemäß Segment-Verzeichnis und entsprechend dem Implementierungshandbuch. [EU] De acuerdo con el directorio de segmentos y tal como se especifica en el manual de implantación.

In Datenelementen, für die im Verzeichnis der Datenelemente eine variable Länge vorgegeben ist, werden bedeutungslose Zeichenpositionen weggelassen, sofern keine anderen Einschränkungen bestehen. [EU] En los elementos de datos para los que el Directorio de elementos de datos especifique una longitud variable y en caso de que no existan otras restricciones, se suprimirán las posiciones de caracteres que no sean importantes.

In der Liegeplatzmanagement-Nachricht (Berth Management - BERMAN) werden die Vorabinformation beziehungsweise die allgemeine Erklärung in einer einzigen Nachricht zusammengefasst, die sich auf die EDIFACT-Nachricht BERMAN aus dem UN/EDIFACT-Verzeichnis D04B stützt. [EU] El mensaje de gestión del atraque (BERMAN) combina la notificación previa a la llegada y, respectivamente, la declaración general en una sola notificación basada en el mensaje BERMAN derivado del formato EDIFACT publicado en el directorio UN/EDIFACT D04B.

Kundenbezogenes Beweismaterial bestätigt den kausalen Zusammenhang zwischen der privilegierten Interoperabilität der Arbeitsgruppenserver-Betriebssysteme von Microsoft mit seinem marktbeherrschenden PC-Betriebssystem einerseits und ihrem raschen Aufstieg zum marktbeherrschenden Produkt (sowie dem zunehmenden Erfolg der Merkmale der Active-Directory-Domain-Architektur, die mit den Produkten der Konkurrenz inkompatibel sind). [EU] Las pruebas facilitadas por los clientes confirman la relación que existe entre la interoperabilidad de que disfrutan de forma privilegiada los sistemas operativos para servidores de grupos de trabajo de Microsoft con el sistema operativo dominante para ordenadores personales de esta misma empresa, por un lado, y, por otro, el rápido ascenso de la misma hasta una posición dominante (y su creciente incorporación de características de la arquitectura de dominios de Directorio Activo que resultan incompatibles con los productos de los competidores).

Leiter der Abteilung Aufklärung des KGB [EU] Jefe del Directorio de Inteligencia del KGB

Leiter der Abteilung Spionageabwehr des KGB [EU] Jefe del Directorio de Contrainteligencia del KGB

Leiter der Abteilung Staats-kommunikation des KGB [EU] Jefe del Directorio de Comunicaciones del Estado del KGB

Leiter der Abteilung Verfassungschutz und Terrorismusbekämpfung des KGB [EU] Jefe del Directorio de Protección del Orden Constitucional y de Lucha contra el Terrorismo del KGB

Leiter der Abteilung Verfassungsschutz und Terrorismusbekämpfung des KGB [EU] Jefe del Directorio de Protección del Orden Constitucional y de Lucha contra el Terrorismo del KGB

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners