DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for Armenal
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  Spanish

Alternativ zu Russland schlug Armenal die Türkei als zweitbeste Wahl vor. [EU] Como opción alternativa a Rusia como país análogo, Armenal declaró que Turquía parecía ser la segunda opción apropiada.

Armenal, der einzige kooperierende ausführende Hersteller in Armenien, brachte vor, die Anwendung von Artikel 2 Absatz 7 auf das Land sei nicht rechtmäßig, Armenien sollte gemäß den Regeln der Welthandelsorganisation (WTO) als Marktwirtschaftsland betrachtet werden. [EU] Armenal, el único productor exportador de Armenia que cooperó alegó que la aplicación del artículo 2, apartado 7, a Armenia era ilegal porque debe considerarse que tiene estatus de economía de mercado según las normas de la Organización Mundial del Comercio (OMC).

Armenal schlug Russland als geeigneteres Vergleichsland für Armenien vor; die Zugangsbedingungen zum Rohstoff der betroffenen Ware seien in Russland und Armenien vergleichbar und beide Länder verfügten über dieselbe Technologie und dasselbe Know-how, da Armenal eine Tochtergesellschaft der Rusal-Gruppe, des größten Herstellers von Aluminiumfolien in Russland, sei. [EU] Armenal sugirió Rusia como país análogo más apropiado para Armenia dado que Rusia y Armenia tienen condiciones similares para el acceso a la materia prima para el producto afectado y utilizan la misma tecnología y conocimientos técnicos dado que Armenal es una filial del grupo Rusal, que es el mayor productor ruso de hoja de aluminio.

Armenal vertrat die Auffassung, dass mit der Durchführung der Rechnungsprüfung (im Jahr 2006) sowie der Verpflichtung, für 2007 einen gemäß den internationalen Rechnungslegungsstandards (IAS) geprüften Jahresabschluss vorzulegen, das zweite Kriterium ausreichend erfüllt sei. [EU] La empresa alegó que el cumplimiento del proceso de auditoría (que se realizó en 2006) y un compromiso de entregar cuentas auditadas para 2007 conforme a las Normas Internacionales de Contabilidad (NIC) debería bastar como cumplimiento de los requisitos del criterio 2.

Armenal wurde die MWB mit der Begründung verweigert, dass das zweite und das dritte Kriterium nicht erfüllt wurden. [EU] Se rechazó el TEM a Armenal dado que no se cumplían los criterios 2 y 3.

Closed Joint Stock Company "Rusal-Armenal", Eriwan ("Armenal") sowie die verbundenen Einführer in der Schweiz und in Russland Rual Foil Limited, Rual Trade Limited, RTI Limited, Rusal Europe Limited und Rusal Marketing Limited [EU] Closed Joint Stock Company «Rusal-Armenal», Yerevan («Armenal») e importadores relacionados de Suiza y Rusia Rual Foil Limited, Rual Trade Limited, RTI Limited, Rusal Europe Limited y Rusal Marketing Limited;

Closed Joint Stock Company "Rusal-Armenal" [EU] Closed Joint Stock Company «Rusal-Armenal»

Daher wurde die Auffassung vertreten, dass Rusal Armenal die MWB verweigert werden sollte. [EU] Basándose en lo antedicho, se consideró por lo tanto que debía rechazarse el TEM para Rusal Armenal.

Das Angebot von Rusal Armenal wird aus den unter Randnummer 114 dargelegten Gründen sowie aufgrund der Mängel in der Buchführung des Unternehmens, die unter den Randnummern 21 und 22 ausgeführt wurden, abgelehnt. [EU] La oferta de Rusal Armenal se rechaza por los motivos expuestos en el considerando 114 y también por los problemas hallados en su contabilidad, detallados en los considerandos 21 y 22 que figuran anteriormente.

Das Unternehmen machte außerdem geltend, dass Rusal in Russland eine ähnliche Marktführerrolle innehabe wie Armenal in Armenien und dass der Markt und die Verkäufe in beiden Ländern durch die massiv steigenden chinesischen Ausfuhren zu Niedrigpreisen beeinträchtigt seien. [EU] Armenal alegó también que la posición de líder del mercado de Rusal en Rusia es similar a la posición de líder del mercado de Armenal en Armenia y tanto los mercados y las ventas rusos como armenios se ven afectados por el aumento masivo de las exportaciones chinas a bajos precios.

Keine weitere interessierte Partei machte geltend, dass Indien in dieser Untersuchung als Vergleichsland herangezogen werden müsste, und Armenal vertrat die Auffassung, dass die Türkei ebenfalls geeignet wäre. [EU] Ninguna otra parte interesada insistió en que la India debiera ser utilizado como país análogo adecuado para la presente investigación y Armenal consideró que Turquía también podía ser una opción apropiada.

Zum einen legte Armenal für 2007 keinen geprüften Jahresabschluss vor, obwohl dieser von der Kommission angefordert wurde, zum anderen ist hinsichtlich des geprüften Jahresabschlusses für 2006 zu beachten, dass Artikel 2 Absatz 7 Buchstabe b der Grundverordnung einen Ausnahmefall darstellt, der als solcher eng ausgelegt werden muss. [EU] En primer lugar, sus cuentas auditadas para 2007 no se presentaron a pesar de haberlo pedido la Comisión y, en segundo lugar, al igual que para las cuentas auditadas para 2006, hay que tener en cuenta que el artículo 2, apartado 7, letra b), del Reglamento de base es una excepción y, como tal, debe dársele una interpretación estricta.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners