DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for Anno
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

Antwortschreiben der belgischen Behörden vom 19. Oktober 2006, S. 6: "Dit belet niet at de gedelegeerd bestuurder van een bedrijf dat voor 100 % gehouden wordt door een lokale overheid ook oog heeft voor de maatschappelijke en sociale rol die de vismijn van Oostende binnen de regio kan vervullen en die de Stad anno 2001 heeft gemotiveerd om niet radicaal tot sluiting over te gaan." [EU] Respuesta de las autoridades belgas transmitida el 19 de octubre de 2006, p. 6: «Dit belet niet dat de gedelegeerd bestuurder van een bedrijf dat voor 100 % gehouden wordtdoor een lokale overheid ook oog heeft voor de maatschappelijke en sociale rol die de vismijn van Oostende binnen de regio kan vervullen en die de Stad anno 2001 heeft gemotiveerd om niet radicaal tot sluiting over te gaan».

contingente tariffario per l'anno 1.7...-30.6..., di latte in polvere a titolo del memorandum d'intesa concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dominicana e approvato con la decisione 98/486/CE del Consiglio. [EU] contingente tariffario per l'anno 1.7...-30.6..., di latte in polvere a titolo del memorandum d'intesa concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dominicana e approvato con la decisione 98/486/CE del Consiglio.

Den polnischen Behörden zufolge plant die HSW S.A., ihre Produktionskapazitäten von 1500 Baumaschinen per anno auf 1200 Maschinen, also um 20 %, zu reduzieren. [EU] Según las autoridades polacas, HSW SA tiene previsto reducir su capacidad de producción anual de 1500 a 1200 máquinas para la construcción, es decir, un 20 %.

Die Vergütung für die Garantie besteht in einer Provision in Höhe von 50 Basispunkten per anno für alle garantierten Obligationen mit einer Laufzeit von bis zu zwölf Monaten oder mit unbefristeter Laufzeit; diese Provision ist von Dexia monatlich anteilig für den jeweils abgesicherten Kreditbetrag zu zahlen [EU] La remuneración de la garantía está constituida por una comisión que Dexia deberá pagar mensualmente sobre los saldos pendientes pro rata temporis, igual a 50 puntos básicos anuales, para todas las obligaciones garantizadas que tengan un vencimiento de hasta 12 meses o con vencimiento indeterminado

Gemäß den langfristigen, als Zielvorgabe genannten Produktionsgrößen wurde von einer Verringerung der bestehenden Produktionskapazitäten um ein Drittel ausgegangen, d. h. von [200000 - 230000] Autos per anno - die in einem Zweischichtensystem innerhalb von 250 Werktagen hergestellt werden sollten - bis zu einem [Niveau von 140000 bis zu 170000] Stück. [EU] De acuerdo con este objetivo de producción a largo plazo, tenía previsto reducir en un tercio la capacidad de producción existente, es decir, de [200000-230000] vehículos al año (sobre la base de dos turnos y 250 días hábiles) a [140000-170000] al año.

Italienisch: capo III, sezione 3, del regolamento (CE) n. 1282/2006: contingente tariffario per l'anno 1.7....-30.6...., di latte in polvere a titolo del memorandum d'intesa concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dominicana e approvato con la decisione 98/486/CE del Consiglio. [EU] En italiano: capo III, sezione 3, del regolamento (CE) n. 1282/2006: contingente tariffario per l'anno 1.7....-30.6...., di latte in polvere a titolo del memorandum d'intesa concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dominicana e approvato con la decisione 98/486/CE del Consiglio.

Italienisch Razze alpine e di montagna [regolamento (CE) n. 659/2007], anno d'importazione: ... [EU] En italiano Razze alpine e di montagna [regolamento (CE) n. 659/2007], anno d'importazione: ...

Italienisch titolo rilasciato e valido unicamente per il sottoperiodo dal 1o [mese/anno] al 28/29/30/31 [mese/anno] [EU] En italiano titolo rilasciato e valido unicamente per il sottoperiodo dal 1o [mese/anno] al 28/29/30/31 [mese/anno]

Le predette risorse sono versate al bilancio dello Stato nella misura di 450 milioni di euro per l'anno 2008 e di 525 milioni di euro per ciascuno degli anni 2009 e 2010."]. [EU] Estos recursos se transferirán al presupuesto del Estado de la siguiente manera: 450 millones de euros en 2008 y 525 millones de euros en 2009 y 2010, respectivamente

Mit Schreiben vom 9. März 2005 meldeten die italienischen Behörden bei der Kommission gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag eine Beihilferegelung an, die sich auf Artikel 60 des Regionalgesetzes Nr. 17/2004 mit Planungs- und Finanzbestimmungen für das Jahr 2005 ("legge regionale n. 17/2004 - Disposizioni programmatiche e finanziarie per l'anno 2005") stützt. [EU] Por carta de 9 de marzo de 2005, las autoridades italianas notificaron a la Comisión, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 88, apartado 3, del Tratado CE, una medida de ayuda prevista por el artículo 60 de la Ley Regional no 17/2004 (Disposizioni programmatiche e finanziarie per l' anno 2005).

Nach Schätzungen der polnischen Behörden wird die Rentabilitätsschwelle nach der Umstrukturierung bei [100000 - 150000] Fahrzeugen per anno liegen. [EU] Las autoridades polacas estiman que, tras la reestructuración de FSO, su equilibrio financiero se alcanzará con una producción de [100000-150000] vehículos al año [10].

Polen hat ferner darauf hingewiesen, dass die Produktionskapazitäten der FSO bei einer Produktion im Zweischichtensystem [200000 - 230000] Stück per anno betragen, und dabei vorgeschlagen, die Produktionskapazitäten auf [140000 - 170000] Autos jährlich bis zum Jahre 2008 zu reduzieren. [EU] Por último, las autoridades polacas, que han indicado que la capacidad de producción de FSO es de [200000-230000] unidades anuales en dos turnos de trabajo, han propuesto que se restrinja su capacidad de producción a [140000-170000] unidades al año hasta 2008.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners