A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
31 results for Abgabepflichtigen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Portugal
ist
verpflichtet
,
alle
potentiellen
Abgabepflichtigen
von
diesem
Beschluss
in
Kenntnis
zu
setzen
. [EU]
Portugal
se
compromete
a
dar
a
conocer
la
presente
Decisión
a
todos
los
potenciales
pagadores
de
la
tasa
.
Wenn
die
Abgabepflichtigen
nachweisen
können
,
dass
die
Abgabe
auf
aus
anderen
Mitgliedstaaten
eingeführte
Erzeugnisse
erhoben
wurde
,
können
sie
die
Rückerstattung
des
entsprechenden
Abgabenanteils
ihrer
Erzeugnisse
,
der
für
die
Finanzierung
des
Teils
der
Beihilfe
bestimmt
ist
,
der
ausschließlich
inländischen
Erzeugnissen
zugutekommt
,
fordern
. [EU]
En
caso
de
que
puedan
presentar
pruebas
de
que
la
tasa
fue
aplicada
sobre
los
productos
importados
de
otros
Estados
miembros
,
las
personas
que
han
pagado
la
tasa
pueden
reclamar
el
reembolso
de
una
parte
proporcional
del
producto
de
la
tasa
destinada
a
financiar
la
parte
de
la
ayuda
que
beneficia
exclusivamente
a
los
productos
nacionales
.
wenn
die
Abgabepflichtigen
nachweisen
können
,
dass
die
Absatzförderungsabgabe
auf
eingeführte
Erzeugnisse
erhoben
wurde
,
können
sie
die
Rückerstattung
des
entsprechenden
Abgabenanteils
ihrer
Erzeugnisse
,
der
für
die
Finanzierung
von
ausschließlich
inländischen
Erzeugnissen
zugute
kommenden
Absatzförderungsleistungen
bestimmt
war
,
in
einer
auf
Grundlage
des
nationalen
Rechtes
festgelegten
Frist
,
die
mindestens
sechs
Monate
ab
dem
Datum
der
Bekanntgabe
der
Entscheidung
beträgt
,
fordern
[EU]
en
caso
de
que
puedan
presentar
pruebas
de
que
la
tasa
de
promoción
fue
cobrada
sobre
los
productos
importados
,
las
personas
que
hayan
pagado
la
tasa
pueden
reclamar
el
reembolso
de
una
parte
proporcional
del
producto
de
la
tasa
destinada
a
financiar
los
servicios
de
promoción
que
beneficien
exclusivamente
a
los
productos
nacionales
en
un
plazo
fijado
de
conformidad
con
el
Derecho
nacional
, y
en
ningún
caso
inferior
a
seis
meses
, a
partir
de
la
notificación
de
la
presente
Decisión
wenn
die
Abgabepflichtigen
nachweisen
können
,
dass
die
Absatzförderungsabgabe
auf
eingeführte
Erzeugnisse
erhoben
wurde
,
können
sie
die
Rückerstattung
des
entsprechenden
Abgabenanteils
ihrer
Erzeugnisse
,
der
für
die
Finanzierung
von
ausschließlich
inländischen
Erzeugnissen
zugute
kommenden
Absatzförderungsleistungen
bestimmt
war
,
in
einer
auf
Grundlage
des
nationalen
Rechtes
festgelegten
Frist
,
die
mindestens
sechs
Monate
ab
dem
Datum
der
Bekanntgabe
der
Entscheidung
beträgt
,
fordern
[EU]
en
caso
de
que
puedan
presentar
pruebas
de
que
la
tasa
de
promoción
ha
sido
cobrada
sobre
los
productos
importados
,
las
personas
que
hayan
pagado
la
tasa
pueden
reclamar
el
reembolso
de
una
parte
proporcional
del
producto
de
la
tasa
destinada
a
financiar
los
servicios
de
promoción
que
beneficien
exclusivamente
a
los
productos
nacionales
en
un
plazo
fijado
de
conformidad
con
el
Derecho
nacional
, y
en
ningún
caso
inferior
a
seis
meses
, a
partir
de
la
notificación
de
la
presente
Decisión
Wenn
die
Abgabepflichtigen
nachweisen
können
,
dass
die
freiwilligen
Pflichtbeiträge
auf
eingeführte
Erzeugnisse
erhoben
wurden
,
können
sie
die
teilweise
Rückerstattung
im
Verhältnis
zu
dem
Abgabenaufkommen
fordern
,
das
zur
Finanzierung
der
Leistungen
verwendet
wurde
,
die
ausschließlich
den
nationalen
Erzeugnissen
zugute
kamen
,
und
zwar
innerhalb
einer
nach
Maßgabe
der
nationalen
Rechtsvorschriften
gesetzten
Frist
,
die
mindestens
sechs
Monate
ab
Bekanntgabe
des
vorliegenden
Beschlusses
beträgt
. [EU]
Las
personas
que
hayan
pagado
la
tasa
podrán
reclamar
,
si
pueden
aportar
la
prueba
de
que
se
han
cobrado
cotizaciones
voluntarias
posteriormente
declaradas
obligatorias
sobre
los
productos
importados
,
el
reembolso
de
una
parte
proporcional
del
producto
de
la
tasa
destinada
a
financiar
los
servicios
que
hayan
beneficiado
de
forma
exclusiva
a
los
productos
nacionales
en
un
plazo
fijado
de
conformidad
con
el
Derecho
nacional
, y
en
ningún
caso
inferior
a
seis
meses
, a
partir
de
la
notificación
de
la
presente
Decisión
.
wenn
ein
anderer
Mitgliedstaat
eine
Abgabe
für
die
gleichen
Produkte
festgesetzt
hat
,
die
in
Portugal
der
Absatzförderungsabgabe
für
Wein
unterlagen
,
sind
die
portugiesischen
Behörden
verpflichtet
,
den
Abgabepflichtigen
den
Anteil
der
entrichteten
Abgabe
zu
erstatten
,
der
auf
die
Erzeugnisse
aus
diesem
anderen
Mitgliedstaat
entfällt
[EU]
si
en
otro
Estado
miembro
se
hubiera
impuesto
una
tasa
a
los
mismos
productos
que
estuvieron
sujetos
a
la
tasa
de
promoción
del
vino
en
Portugal
,
las
autoridades
portuguesas
se
comprometen
a
reembolsar
a
las
personas
que
hayan
pagado
la
tasa
la
parte
de
la
misma
que
haya
gravado
los
productos
procedentes
de
ese
otro
Estado
miembro
wenn
ein
anderer
Mitgliedstaat
eine
Abgabe
mit
ähnlicher
Zielstellung
für
solche
Erzeugnisse
,
für
die
in
Portugal
eine
Abgabe
erhoben
wurde
,
festgesetzt
haben
sollte
,
sind
die
portugiesischen
Behörden
verpflichtet
,
den
Abgabepflichtigen
,
den
Anteil
der
entrichteten
Abgabe
zu
erstatten
,
der
auf
die
Erzeugnisse
aus
diesem
anderen
Mitgliedstaat
entfällt
; [EU]
Si
en
otro
Estado
miembro
se
hubiera
aplicado
una
tasa
con
objetivos
similares
a
los
mismos
productos
que
estuvieron
sujetos
a
la
tasa
en
Portugal
,
las
autoridades
portuguesas
se
comprometen
a
reembolsar
a
las
personas
que
hayan
pagado
la
tasa
la
parte
de
la
misma
que
haya
gravado
los
productos
procedentes
de
ese
otro
Estado
miembro
.
Wenn
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eine
ähnliche
Abgabe
auf
die
gleichen
Erzeugnisse
erhoben
wurde
,
die
in
Frankreich
mit
einer
Abgabe
belegt
waren
,
erstatten
die
französischen
Behörden
den
Abgabepflichtigen
den
Teil
der
Abgabe
,
der
auf
die
Erzeugnisse
aus
dem
anderen
Mitgliedstaat
erhoben
wurde
. [EU]
Si
en
otro
Estado
miembro
se
hubiera
impuesto
una
tasa
a
los
mismos
productos
que
estuvieron
sujetos
a
la
tasa
en
Francia
,
las
autoridades
francesas
se
comprometen
a
reembolsar
a
las
personas
que
hayan
pagado
la
tasa
la
parte
de
la
misma
que
haya
gravado
los
productos
procedentes
de
ese
otro
Estado
miembro
.
Wenn
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
eine
ähnliche
Abgabe
auf
die
gleichen
Erzeugnisse
erhoben
wurde
,
die
in
Frankreich
mit
einer
Abgabe
belegt
waren
,
erstatten
die
französischen
Behörden
den
Abgabepflichtigen
den
Teil
der
Abgabe
,
der
auf
die
Erzeugnisse
aus
dem
anderen
Mitgliedstaat
erhoben
wurde
. [EU]
Si
en
otro
Estado
miembro
se
hubiera
impuesto
una
tasa
similar
a
los
mismos
productos
que
estuvieron
sujetos
a
la
tasa
en
Francia
,
las
autoridades
francesas
se
comprometen
a
reembolsar
a
las
personas
que
hayan
pagado
la
tasa
la
parte
de
la
misma
que
haya
gravado
los
productos
procedentes
de
ese
otro
Estado
miembro
.
Zudem
waren
im
Fall
Pearle
die
Begünstigten
der
Maßnahme
zugleich
auch
die
einzigen
Abgabepflichtigen
,
weshalb
die
Einschaltung
der
öffentlichen
Einrichtung
nicht
auf
die
Schaffung
eines
Vorteils
mit
zusätzlichen
Belastungen
für
den
Staat
abzielte
. [EU]
Es
más
,
en
el
asunto
Pearle
,
los
beneficiarios
de
la
medida
eran
también
las
únicas
entidades
que
contribuían
a
su
financiación
,
por
lo
que
la
intervención
del
organismo
público
tendía
a
no
crear
una
ventaja
capaz
de
constituir
una
carga
suplementaria
para
el
Estado
.
Zudem
waren
im
Fall
Pearle
die
Begünstigten
der
Maßnahme
zugleich
auch
die
einzigen
Abgabepflichtigen
,
weshalb
die
Einschaltung
der
öffentlichen
Einrichtung
nicht
die
Schaffung
eines
Vorteils
mit
zusätzlichen
Belastungen
für
den
Staat
bezweckte
. [EU]
Además
,
en
Pearle
los
beneficiarios
de
la
medida
eran
también
los
únicos
contribuyentes
de
los
recursos
,
por
lo
que
la
intervención
del
ente
público
no
tendía
a
crear
una
ventaja
capaz
de
constituir
una
carga
adicional
para
el
Estado
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Abgabepflichtigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners