A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
111 results for 817
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
10
.
Verordnung
des
EDI
vom
26
.
Juni
1995
über
Fremd-
und
Inhaltsstoffe
in
Lebensmitteln
(
Fremd-
und
Inhaltsstoffverordnung
–
;
FIV
) (
SR
817
.021.23) [EU]
Orden
de
26
de
junio
de
1995
del
Departamento
Federal
de
Interior
relativa
a
las
sustancias
extrañas
y a
los
ingredientes
de
los
productos
alimenticios
(OSEC), (RS
817
.021.23).
4.
Verordnung
des
EDI
vom
23
.
November
2005
über
Lebensmittel
tierischer
Herkunft
(
SR
817
.022.108),
insbesondere
Artikel
4
und
7 (
ungeeignete
Tierkörperteile
) [EU]
Orden
de
23
de
noviembre
de
2005
sobre
productos
alimenticios
de
origen
animal
(ODAI), y,
en
particular
,
sus
artículos
4 y 7 (partes
del
canal
cuya
utilización
está
prohibida
)
4.
Verordnung
vom
23
.
November
2005
über
den
Vollzug
der
Lebensmittelgesetzgebung
(
SR
817
.025.21) [EU]
Orden
de
23
de
noviembre
de
2005
del
DFI
sobre
la
ejecución
de
la
legislación
sobre
los
productos
alimenticios
(RS
817
.025.21)
9.
Verordnung
vom
23
.
November
2005
über
den
Vollzug
der
Lebensmittelgesetzgebung
(
SR
817
.025.21) [EU]
Orden
de
23
de
noviembre
de
2005
relativa
a
la
ejecución
de
la
legislación
sobre
los
productos
alimenticios
(RS
817
.025.21).
ABl
. L
125
vom
28
.4.2004, S. 4.
Verordnung
aufgehoben
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
817
/2006
(
ABl
. L
148
vom
2.6.2006, S. 1). [EU]
DO
L
125
de
28
.4.2004, p. 4.
Anhang
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
817
/2006
enthält
eine
Liste
der
Personen
,
deren
Gelder
und
wirtschaftliche
Ressource
gemäß
Artikel
6
der
Verordnung
eingefroren
werden
. [EU]
El
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
817
/2006
enumera
las
personas
afectadas
por
el
bloqueo
de
capitales
y
recursos
económicos
que
establece
el
artículo
6
de
dicho
Reglamento
.
Anhang
II
Nummer
9.3.V.A
Absatz
1,
Nummer
9.3.V.B
Absätze
1, 2
und
3
und
Nummer
9.3.V.B
zweiter
Gedankenstrich
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
817
/2004
gelten
weiterhin
bis
zum
31
.
Dezember
2009
. [EU]
Las
disposiciones
de
los
puntos
9.3.V.A.1) y 9.3.V.B.1), 2) y 3), y
del
segundo
guión
del
punto
9.3.V.B.
del
anexo
II
del
Reglamento
(CE)
no
817
/2004
serán
aplicables
hasta
el
31
de
diciembre
de
2009
.
Anlage
6
Kapitel
I
Abschnitt
"Sonderbedingungen"
Nummer
11
des
Anhangs
11
des
Agrarabkommens
erhält
folgende
Fassung:
"11
. [EU]
Estos
productos
no
podrán
ser
objeto
de
intercambios
comerciales
con
los
Estados
miembros
de
la
Comunidad
,
con
arreglo
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
9a
de
la
Orden
del
DFI
de
23
de
noviembre
de
2005
sobre
los
productos
alimenticios
de
origen
animal
(RS
817
.022.108).».
Annex
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
817
/2006
ist
daher
entsprechend
zu
ändern
. [EU]
Procede
,
pues
,
modificar
en
consecuencia
el
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
817
/2006
.
Annex
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
817
/2006
wird
durch
den
Anhang
zu
dieser
Verordnung
ersetzt
. [EU]
El
anexo
III
del
Reglamento
(CE)
no
817
/2006
se
sustituye
por
el
anexo
del
presente
Reglamento
.
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
817
/2004
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/1999
des
Rates
über
die
Förderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
durch
den
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EAGFL
)
sollte
daher
weiterhin
bis
zur
Annahme
eines
solchen
Rechtsaktes
durch
den
Rat
gelten
. [EU]
Por
tanto
,
el
artículo
11
del
Reglamento
(CE)
no
817
/2004
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1257/1999
del
Consejo
sobre
la
ayuda
al
desarrollo
rural
a
cargo
del
Fondo
Europeo
de
Orientación
y
de
Garantía
Agrícola
(FEOGA) [5],
debe
seguir
siendo
aplicable
hasta
que
el
Consejo
adopte
el
citado
acto
.
Ausgaben
für
die
in
Artikel
64
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
817
/2004
genannte
Ex-post-Bewertung
des
derzeitigen
Programmplanungszeitraums
können
im
Rahmen
der
Komponente
technische
Hilfe
der
Entwicklungsprogramme
für
den
ländlichen
Raum
im
neuen
Programmplanungszeitraum
gefördert
werden
,
vorausgesetzt
,
sie
entsprechen
Artikel
66
Absatz
2
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1698/2005
und
das
Programm
enthält
eine
diesbezügliche
Bestimmung
. [EU]
El
gasto
relativo
a
la
evaluación
ex
post
del
período
de
programación
actual
,
contemplado
en
el
artículo
64
del
Reglamento
(CE)
no
817
/2004
,
será
imputable
al
capítulo
de
asistencia
técnica
del
programa
de
desarrollo
rural
del
nuevo
período
de
programación
,
siempre
que
cumpla
lo
dispuesto
en
el
artículo
66
,
apartado
2,
párrafo
segundo
,
del
Reglamento
(CE)
no
1698/2005
y
que
el
programa
establezca
una
provisión
con
este
fin
.
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
385/2008
der
Kommission
vom
29
.
April
2008
zur
Änderung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
194/2008
des
Rates
zur
Verlängerung
und
Ausweitung
der
restriktiven
Maßnahmen
gegen
Birma/Myanmar
und
zur
Aufhebung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
817
/2006
[EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
385/2008
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2008
,
por
el
que
se
modifica
el
Reglamento
(CE)
no
194/2008
del
Consejo
por
el
que
se
renuevan
y
refuerzan
las
medidas
restrictivas
aplicables
a
Birmania/Myanmar
y
se
deroga
el
Reglamento
(CE)
no
817
/2006
Berichtigung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
817
/2004
der
Kommission
vom
29
.
April
2004
mit
Durchführungsbestimmungen
zur
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1257/1999
des
Rates
über
die
Förderung
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
durch
den
Europäischen
Ausrichtungs-
und
Garantiefonds
für
die
Landwirtschaft
(
EAGFL
) [EU]
Corrección
de
errores
del
Reglamento
(CE)
no
817
/2004
de
la
Comisión
,
de
29
de
abril
de
2004
,
por
el
que
se
establecen
disposiciones
de
aplicación
del
Reglamento
(CE)
no
1257/1999
del
Consejo
sobre
la
ayuda
al
desarrollo
rural
a
cargo
del
Fondo
Europeo
de
Orientación
y
de
Garantía
Agrícola
(FEOGA)
Bodenbewirtschaftung/Umwelt:
alle
früheren
Codes
gemäß
den
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
817
/2004
und
(
EG
)
Nr
.
438/2001
,
die
Schwerpunkt
2
entsprechen
[EU]
Para
gestión
del
suelo
y
medioambiente:
todos
los
antiguos
códigos
de
los
Reglamentos
(CE)
no
817
/2004
y (CE)
no
438/2001
correspondientes
al
eje
2
Bundesgesetz
über
Lebensmittel
und
Gebrauchsgegenstände
vom
9.
Oktober
1992
(
LMG
),
zuletzt
geändert
am
16
.
Dezember
2005
(
SR
817
.0),
insbesondere
Artikel
24
(
Inspektion
und
Probenerhebung
)
und
40
(
Lebensmittelkontrolle
) [EU]
Ley
de
9
de
octubre
de
1992
sobre
productos
alimenticios
(LDAl)
modificada
por
última
vez
el
16
de
diciembre
de
2005
(RS
817
.0), y,
en
particular
,
sus
artículos
24
(Inspección y
toma
de
muestras
) y
40
(Control
de
los
productos
alimenticios
)
Bundesgesetz
über
Lebensmittel
vom
9.
Oktober
1992
(
LMG
),
zuletzt
geändert
am
18
.
Juni
2004
(
SR
817
.0) [EU]
Ley
de
9
de
octubre
de
1992
sobre
los
productos
alimenticios
(LDAI),
modificada
por
última
vez
el
18
de
junio
de
2004
(RS
817
.0)
Bundesgesetz
über
Lebensmittel
vom
9.
Oktober
1992
(
LMG
),
zuletzt
geändert
am
21
.
März
2003
(
SR
817
.0),
insbesondere
die
Artikel
24
(
Inspektion
und
Probenerhebung
),
40
(
Lebensmittelkontrolle
) [EU]
Ley
de
9
de
octubre
de
1992
sobre
productos
alimenticios
(LDAl),
modificada
por
última
vez
el
21
de
marzo
de
2003
(RS
817
.0), y,
en
particular
,
sus
artículos
24
(inspección y
toma
de
muestras
) y
40
(control
de
los
productos
alimenticios
)
Bundesgesetz
vom
9.
Oktober
1992
über
Lebensmittel
und
Gebrauchsgegenstände
(
Lebensmittelgesetz
),
zuletzt
geändert
am
18
.
Juni
2004
(
SR
817
.0) [EU]
Ley
federal
de
9
de
octubre
de
1992
sobre
los
productos
alimenticios
y
los
objetos
usuales
(Ley
sobre
los
productos
alimenticios
),
modificada
por
última
vez
el
18
de
junio
de
2004
(RS
817
.0)
Bundesgesetz
vom
9.
Oktober
1992
über
Lebensmittel
und
Gebrauchsgegenstände
(
Lebensmittelgesetz
–
;
LMG
) (
SR
817
.0) [EU]
Ley
de
9
de
octubre
de
1992
sobre
los
productos
alimenticios
(LDAl), (RS
817
.0).
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "817":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners