DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

47 results for 'Vat'
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

im Fall Maltas kann der Unternehmer seine "numru ta' registrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-licenzja ta' kummerc" sowie für den Fall, dass er in einer Personen- oder sonstigen Gesellschaft tätig ist, die von der maltesischen Finanzdienstleistungsbehörde vergebene entsprechende Registernummer festlegen [EU] en Malta: el prestador de servicios deberá hacer referencia a su «numru ta' reġ;istrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-liċ;enzja ta' kummerċ;», y en el caso de las asociaciones o sociedades, al correspondiente número de registro expedido por la Autoridad Maltesa de Servicios Financieros

im Fall Maltas legt der Lieferant seine "numru ta' registrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-licenzja ta' kummerc" sowie für den Fall, dass es sich um eine Personen- oder sonstige Gesellschaft handelt, die von der maltesischen Finanzdienstleistungsbehörde vergebene entsprechende Registernummer fest [EU] en Malta: el proveedor deberá hacer referencia a su «numru ta' reġ;istrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-liċ;enzja ta' kummerċ;», y en el caso de las asociaciones o sociedades, al correspondiente número de registro expedido por la Autoridad Maltesa de Servicios Financieros

im Fall Maltas legt der Unternehmer seine "numru ta' registrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-licenzja ta' kummerc" sowie für den Fall, dass es sich um eine Personen- oder sonstige Gesellschaft handelt, die von der maltesischen Finanzdienstleistungsbehörde vergebene entsprechende Registernummer fest [EU] en Malta: el contratista deberá hacer referencia a su «numru ta' reġ;istrazzjoni tat-Taxxa tal-Valur Miż;jud (VAT) u n-numru tal-liċ;enzja ta' kummerċ;», y en el caso de las asociaciones o sociedades, al correspondiente número de registro expedido por la Autoridad Maltesa de Servicios Financieros

Liegen sowohl VSO als auch VS1g vor, ist die höhere sich ergebende VAT zu verwenden. [EU] Si están disponibles tanto VSO como VS1g, se utilizará el mayor valor resultante de VAT.

Liegen sowohl VSO als auch VS1G vor, ist die höhere sich ergebende VAT zu verwenden. [EU] Si se conocen tanto VSO como VS1G, se utilizará el valor más alto de VAT resultante.

Luftfahrzeugkategorien gemäß VAT-Geschwindigkeitswerten [EU] Categorías de aeronave correspondientes a los valores de VAT

Mit Genehmigung der Luftfahrtbehörde darf der Luftfahrtunternehmer einen niedrigeren Wert für die höchstzulässige Landemasse dauerhaft festlegen und diese Masse zur Ermittlung der VAT benutzen. [EU] El operador podrá imponer una masa de aterrizaje permanente más baja, y utilizar esa masa para determinar la VAT si así lo aprueba la Autoridad.

Mit Genehmigung der zuständigen Behörde darf der Betreiber eine niedrigere Landemasse für die Ermittlung der VAT zugrunde legen. [EU] El operador podrá aplicar una masa de aterrizaje inferior para determinar la VAT, si la autoridad competente lo autoriza.

Mithin könnten die tatsächlichen Umstände von Ecogreen nicht gleichzeitig mit denen von Interpipe NTRP VAT und denen von Interpipe Niko Tube ZAT vergleichbar sein, denn die Lage dieser beiden Unternehmen sei unterschiedlich. [EU] Por tanto, las circunstancias de hecho de Ecogreen no podían ser a la vez similares a las de la empresa Interpipe NTRP VAT y a las de la empresa Interpipe Niko Tube ZAT, debido a una diferencia en la situación entre ambas.

Rechtssache T-249/06, Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT und Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT gegen Rat der Europäischen Union, Slg. 2009, S. II-383. [EU] Asunto T-249/06, Interpipe Nikopolsky Seamless Tubes Plant Niko Tube ZAT y Interpipe Nizhnedneprovsky Tube Rolling Plant VAT/Consejo de la Unión Europea (Rec. 2009, p. II-383.

Stellen Sie den Messbereich des Leistungsmessgeräts ein. [EU] Seleccionar el intervalo de intensidades del vatímetro.

Tatsächlich ist die Lage von Ecogreen vergleichbar mit der von Interpipe NTRP VAT. [EU] En efecto, la situación de Ecogreen es similar a la de Interpipe NTRP VAT.

Über die Art der tatsächlichen Umstände von Ecogreen, die mit denen von Interpipe NTRP VAT vergleichbar sind (siehe Erwägungsgrund 5), wurden die interessierten Parteien jedoch am 13. Juni 2012 und am 25. September 2012 unterrichtet; zudem wurde ihnen nach Maßgabe der Grundverordnung eine Frist eingeräumt, innerhalb deren sie Stellung nehmen konnten. [EU] No obstante, el 13 de junio y el 25 de septiembre de 2012 se comunicó a las partes interesadas la naturaleza de las circunstancias de hecho para Ecogreen, que son similares a las de Interpipe NTRP VAT, como se indica en el considerando 5, y se les concedió un plazo para presentar sus observaciones con respecto a cada una de las comunicaciones, de conformidad con las disposiciones del Reglamento de base.

Umstrukturierung der Umsatzsteuer (VAT) und der Einkommensteuer (PIT) [EU] Reestructuración del IVA y el PIT

Vereinbarung über die Ratenzahlung der Umsatzsteuer (VAT) für August 2002 [EU] Acuerdo sobre fraccionamiento del pago del impuesto IVA de agosto de 2002

Vereinbarung über die Ratenzahlung der Umsatzsteuer (VAT) für Dezember 2002 [EU] Acuerdo sobre fraccionamiento del pago del impuesto IVA de diciembre de 2002

Vereinbarung über die Ratenzahlung der Umsatzsteuer (VAT) für Juni 2002 [EU] Acuerdo sobre fraccionamiento del pago del impuesto IVA de junio de 2002

Vereinbarung über die Ratenzahlung der Umsatzsteuer (VAT) für Mai 2003 [EU] Acuerdo sobre fraccionamiento del pago del impuesto IVA de marzo de 2003.

Vereinbarung über die Ratenzahlung der Umsatzsteuer (VAT) für März [EU] Acuerdo sobre fraccionamiento del pago del impuesto IVA de marzo de 2003

Vereinbarung über die Zahlung der Umsatzsteuer (VAT) für August 2002 in Raten [EU] Acuerdo sobre el pago a plazos del IVA de agosto de 2002

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners