DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
ankreuzen
Search for:
Mini search box
 

184 results for ankreuzen
Word division: an·kreu·zen
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Zutreffendes bitte ankreuzen! Mark with a cross where applicable.

Alle förderfähigen Kosten müssen einer spezifischen FuE-Kategorie zugeordnet werden. Bitte im Folgenden angeben (ankreuzen). [EU] All eligible costs must be allocated to a specific category of R & D. Please specify (or tick) below.

Angaben zu dem Verfahren, das zu der Einziehungsentscheidung führte (Zutreffendes bitte ankreuzen): [EU] Indicate the following concerning the proceedings resulting in the confiscation order (tick the relevant box(es)):

Angaben zum Ort, an dem die Folgen auftraten. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about where the effects were, selected from:

Angaben zur Art der Anlage oder Einrichtung, in der der Störfall eintrat. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of plant or equipment failure involved, selected from:

Angaben zur Art der betroffenen Einrichtungen. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of facilities affected, selected from:

Angaben zur Art der Einrichtung, in der der Störfall eintrat. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of equipment that failed, selected from:

Angaben zur Art der Explosion, wobei zwischen wesentlichen Ereignissen und auslösenden Ereignissen zu unterscheiden ist. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of explosion involved, distinguishing between main occurrences and initiating events, selected from:

Angaben zur Art der finanziellen Folgen. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of cost consequences selected from:

Angaben zur Art der Maßnahmen. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of measure, selected from:

Angaben zur Art der Personenschäden. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about type of harm to humans, selected from:

Angaben zur Art der Umweltfolgen. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of environmental consequences, selected from:

Angaben zur Art des betreffenden menschlichen Versagens. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of human error involved, selected from:

Angaben zur Art des betreffenden organisatorischen Versagens. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of organisational failure involved, selected from:

Angaben zur Art des Brandes, wobei zwischen wesentlichen Ereignissen und auslösenden Ereignissen zu unterscheiden ist. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of fire involved, distinguishing between main occurrences and initiating events, selected from:

Angaben zur Art des externen Faktors bzw. Versagens. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of external factors/failure involved, selected from:

Angaben zur Art des freigesetzten Stoffes, wobei zwischen wesentlichen Ereignissen und auslösenden Ereignissen zu unterscheiden ist. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of release, distinguishing between main occurrences and initiating events, selected from:

Angaben zur Art des Gebiets. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of theme, selected from:

Angaben zur Art des Herstellungsvorgangs, wobei zwischen wesentlichen Ereignissen und auslösenden Ereignissen zu unterscheiden ist. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of process, distinguishing between main occurrences and initiating events, selected from:

Angaben zur Art des Lagerungsvorgangs, wobei zwischen wesentlichen Ereignissen und auslösenden Ereignissen zu unterscheiden ist. Zutreffendes bitte ankreuzen: [EU] Information about the type of storage, distinguishing between main occurrences and initiating events, selected from:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners