A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
ingenioso
ingente
ingenuamente
ingenuo
ingerir
ingletear
inglés
ingobernable
ingrato
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
ingerir
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
Bei
speziell
auf
die
Bedürfnisse
sehr
alter
Tiere
abgestellten
Futtermitteln
(
leichte
Aufnahme
)
ist
neben
der
Angabe
der
Tierart
oder
Tiergattung
ein
Hinweis
auf
"alte
Tiere"
erforderlich
. [EU]
En
el
caso
de
los
alimentos
cuyo
destino
sea
específico
de
los
animales
muy
viejos
(ingredientes
fáciles
de
ingerir
),
se
añadirá
una
referencia
a
los
«animales
viejos»
en
la
indicación
de
la
especie
o
categoría
de
animales
.
Bettnestchen
dürfen
keine
losen
Teile
oder
Kleinteile
enthalten
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
,
ganz
in
den
Mund
stecken
und
verschlucken
lassen
. [EU]
Los
protectores
de
cuna
no
llevarán
piezas
pequeñas
o
sueltas
que
el
niño
pueda
arrancar
,
introducir
íntegramente
en
su
boca
y,
por
tanto
,
ingerir
.
Der
Wissenschaftliche
Lenkungsausschuss
sah
drei
große
Probleme
bei
der
Einschätzung
des
BSE-Risikos:
erstens
das
Risiko
menschlicher
Exposition
durch
den
direkten
Verzehr
von
potenziell
infektiösem
Material
,
zweitens
das
Risiko
für
den
Menschen
durch
die
Aufnahme
von
oder
den
Kontakt
mit
verarbeitetem
potenziell
infektiösem
Material
und
drittens
das
Risiko
der
Infektionsverbreitung
durch
Wiederverwertung
des
infektiösen
Materials
in
Futtermitteln
. [EU]
El
Comité
director
científico
(CDC)
identificó
tres
cuestiones
importantes
a
la
hora
de
considerar
el
riesgo
de
infección
por
EEB:
en
primer
lugar
,
el
riesgo
de
exposición
humana
derivado
del
consumo
directo
de
material
potencialmente
patógeno
;
en
segundo
lugar
,
el
riesgo
para
el
ser
humano
de
ingerir
o
estar
expuesto
a
material
transformado
potencialmente
patógeno
, y,
en
tercer
lugar
,
el
riesgo
de
propagación
de
la
infección
a
través
del
reciclado
del
material
patógeno
en
los
piensos
para
animales
.
Expositionsbeurteilung
-
in
diesem
Schritt
wird
die
Exposition
als
wahrscheinliche
Dosis
des
chemischen
Stoffs
ausgedrückt
,
die
der
Verbraucher
oral
,
inhalativ
,
dermal
oder
über
eine
Kombination
dieser
Expositionswege
aufnimmt
,
wenn
er
das
Produkt
wie
im
Verletzungsszenario
angenommen
verwendet
. [EU]
Evaluación
de
la
exposición:
en
esta
etapa
,
se
entiende
por
exposición
la
dosis
probable
de
sustancia
química
que
el
consumidor
puede
ingerir
por
vía
oral
,
inhalar
o
absorber
a
través
de
la
piel
,
separada
o
conjuntamente
,
al
utilizar
el
producto
como
se
ha
anticipado
en
la
hipótesis
de
lesión
.
Hängewiegen
dürfen
keine
losen
Teile
oder
Kleinteile
umfassen
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
,
ganz
in
den
Mund
stecken
und
verschlucken
lassen
. [EU]
Las
cunas
colgantes
no
llevarán
piezas
pequeñas
o
sueltas
que
el
niño
pueda
arrancar
,
introducir
íntegramente
en
su
boca
y,
por
tanto
,
ingerir
.
Kinderbettdecken
dürfen
keine
losen
Teile
oder
Kleinteile
enthalten
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
,
ganz
in
den
Mund
stecken
und
verschlucken
lassen
. [EU]
Los
edredones
para
niños
no
llevarán
piezas
pequeñas
o
sueltas
que
el
niño
pueda
arrancar
,
introducir
íntegramente
en
su
boca
y,
por
tanto
,
ingerir
.
Kinderbettmatratzen
dürfen
keine
losen
Teile
oder
Kleinteile
enthalten
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
,
ganz
in
den
Mund
stecken
und
verschlucken
lassen
. [EU]
Los
colchones
de
cuna
no
llevarán
piezas
pequeñas
o
sueltas
que
el
niño
pueda
arrancar
,
introducir
íntegramente
en
su
boca
y,
por
tanto
,
ingerir
.
Kinderschlafsäcke
dürfen
keine
losen
Teile
oder
Kleinteile
enthalten
,
die
sich
von
einem
Kind
lösen
,
ganz
in
den
Mund
stecken
und
verschlucken
lassen
. [EU]
Los
sacos
de
dormir
para
niños
no
llevarán
piezas
pequeñas
o
sueltas
que
el
niño
pueda
arrancar
,
introducir
íntegramente
en
su
boca
y,
por
tanto
,
ingerir
.
mit
den
Worten
"NICHT
ESSBAR"
;
und
[EU]
con
las
palabras
«NO
INGERIR
»
y,
Offenbar
werden
in
Portugal
nunmehr
die
drei
vom
Wissenschaftlichen
Lenkungsausschuss
genannten
wichtigsten
Probleme
bei
der
BSE-Risikoeinschätzung
ordnungsgemäß
behandelt:
erstens
die
Gefährdung
des
Menschen
durch
direkten
Verzehr
von
potenziell
infektiösem
Material
,
zweitens
die
Gefährdung
des
Menschen
durch
Aufnahme
von
oder
Kontakt
mit
verarbeitetem
potenziell
infektiösem
Material
und
drittens
die
Gefahr
der
Infektionsverbreitung
durch
Wiederverwertung
von
infektiösem
Material
in
Futtermitteln
. [EU]
Parece
que
en
la
actualidad
Portugal
gestiona
adecuadamente
las
tres
cuestiones
que
para
el
CDC
revisten
más
importancia
a
la
hora
de
considerar
el
riesgo
de
EEB:
en
primer
lugar
,
el
riesgo
de
exposición
humana
derivada
del
consumo
directo
de
material
potencialmente
patógeno
;
en
segundo
lugar
,
el
riesgo
para
el
ser
humano
de
ingerir
o
estar
expuesto
a
material
transformado
potencialmente
patógeno
, y,
en
tercer
lugar
,
el
riesgo
de
propagación
de
la
infección
a
través
del
reciclado
del
material
patógeno
en
los
piensos
para
animales
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ingerir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners