A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
970 results for 'du'
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Du
wirst
nachher
essen
. [L]
(Tú)
vas
a
comer
luego
.
Es
wäre
besser
,
wenn
du
nicht
so
viel
trinken
würdest
. [L]
Sería
mejor
que
no
tomes
tanto
.
Für
was
brauchst
du
das
? [L]
Para
qué
lo
necesitas
?
Gib
mir
ein
Zeichen
,
wenn
du
mit
der
Arbeit
fertig
bist
. [L]
Dame
una
señal
cuándo
hayas
terminado
el
trabajo
.
Glaubst
du
,
dass
er
es
wegen
ihr
gemacht
hat
? [L]
Tú
crees
que
lo
hizo
por
ella
?
Ich
freue
mich
,
daß
du
gekommen
bist
. [L]
Me
alegro
que
hayas
venido
.
Ich
habe
mich
gefreut
,
dass
du
gestern
Zeit
hattest
. [L]
Me
alegré
que
ayer
tuvieras
tiempo
.
Kannst
du
mir
bitte
Briefmarken
aus
der
Post
mitbringen
? [L]
¿Puedes
traerme
sellos
de
la
oficina
de
correos
?
Könntest
du
mir
das
Glas
geben
? [L]
Podrías
darme
el
vaso
?
Nein
,
tut
mir
Leid
,
vielleicht
findest
du
Hilfe
bei
einem
Werbepartner
. [L]
No
,
lo
siento
.
Quizá
encuentres
ayuda
dirigiéndote
a
uno
de
nuestros
patrocinadores
.
Sie
sagt:
"
Du
musst
in
die
Schule
gehen
." [L]
Dice
que
tienes
que
ir
a
la
escuela
.
Sie
sagt:
"
Du
sollst
es
in
den
Mülleimer
werfen
." [L]
Dice
que
debes
echarlo
a
la
basura
.
Was
denkst
du
von
ihm
? [L]
Qué
piensas
de
él
?
Wenn
du
auf
mich
gehört
hättest
,
wärst
du
nicht
zum
Skifahren
gegangen
und
hättest
dir
nicht
das
Bein
gebrochen
. [L]
Si
me
hubieras
hecho
caso
,
no
te
habrías/hubieras
ido
a
esquiar
y
no
te
habrías/hubieras
roto
la
pierna
.
Wenn
du
ein
bisschen
größer
bist
,
darfst
du
dir
auch
Filme
mit
hübschen
Frauen
anschauen
.
Und
warum
nicht
jetzt
gleich
? [L]
Cuando
seas
más
grandecito
también
puedes
ver
películas
con
mujeres
guapas
. Y
por
qué
no
ahora
mismo
?
Wenn
du
ich
wärst
,
dann
wärst
du
auch
traurig
. [L]
Si
tu
fueras
yo
,
tambien
estarías
triste
.
Wenn
du
ins
Kino
gehen
willst
gebe
ich
dir
das
Geld
. [L]
Si
quieres
ir
al
cine
te
doy
el
dinero
.
Wenn
du
nicht
skifahren
gegangen
wärst
,
würdest
du
(
jetzt
)
nicht
so
viel
wegen
des
gebrochenen
Beins
leiden
. [L]
Si
no
hubieras
ido
a
esquiar
, (ahora)
no
sufrirías
tanto
por
haberte
roto
la
pierna
.
Woran
denkst
du
? [L]
En
qué
piensas
?
1933
griff
ein
Molkereibetrieb
dieses
traditionelle
Verfahren
der
Käseherstellung
auf
. [EU]
En
1933
,
una
central
lechera
emprendió
la
fabricación
del
«Bleu
du
Vercors»
de
acuerdo
con
la
receta
tradicional
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "'du'":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners