A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Riedgras
Riefe
riefeln
Riefelung
riefen
Riefenschnabelani
Riege
Riegel
Riegelautomat
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
riefen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Als
"flachgewalzte
Erzeugnisse"
gelten
auch
solche
Erzeugnisse
,
die
unmittelbar
vom
Walzen
herrührende
Oberflächenmuster
(z. B.
Rillen
,
Riefen
,
Waffelungen
,
Tränen
,
Warzen
,
Rauten
)
aufweisen
oder
die
gelocht
,
gewellt
oder
poliert
sind
,
sofern
sie
durch
diese
Bearbeitungen
nicht
den
Charakter
anderweit
genannter
Waren
erhalten
haben
. [EU]
Estos
productos
se
clasifican
como
productos
laminados
planos
aunque
presenten
motivos
en
relieve
que
procedan
directamente
del
laminado
(por
ejemplo:
acanaladuras
,
estrías
,
gofrados
,
lágrimas
,
botones
,
rombos
),
así
como
los
perforados
,
ondulados
o
pulidos
,
siempre
que
estos
trabajos
no
les
confieran
el
carácter
de
artículos
o
manufacturas
comprendidos
en
otra
parte
.
Auf
dem
Seminar
über
die
Verbesserung
der
nuklearen
Sicherheit
in
asiatischen
Ländern
,
das
im
November
2006
in
Tokio
stattfand
,
wurde
der
Lage
in
Asien
besondere
Aufmerksamkeit
gewidmet
;
die
Teilnehmer
des
Seminars
riefen
die
IAEO
auf
,
ihre
Zusammenarbeit
mit
den
Staaten
in
der
Region
auszubauen
,
um
dafür
zu
sorgen
,
dass
im
Rahmen
der
nationalen
Gerichtsbarkeit
und
gemäß
wirksamen
nationalen
Systemen
und
Verfahren
annehmbare
Sicherheitsstandards
für
das
gesamte
Kernmaterial
und
alle
anderen
radioaktiven
Stoffe
gelten
. [EU]
El
Seminario
sobre
el
refuerzo
de
la
seguridad
nuclear
en
los
países
de
Asia
,
celebrado
en
Tokio
en
noviembre
de
2006
,
prestó
atención
especial
a
la
situación
en
Asia
y
pidió
al
OIEA
que
fomentara
su
cooperación
con
los
Estados
de
la
región
, a
fin
de
asegurar
que
se
aplican
niveles
aceptables
de
seguridad
a
todo
el
material
nuclear
y
radiactivo
de
otro
tipo
bajo
las
jurisdicciones
nacionales
y
de
acuerdo
con
sistemas
y
funciones
nacionales
efectivos
.
Der
Kolben
der
Gasentladungs-Lichtquelle
darf
weder
Riefen
noch
Flecken
aufweisen
,
die
ihre
Wirkung
und
ihre
optischen
Eigenschaften
beeinträchtigen
könnten
. [EU]
La
ampolla
de
las
fuentes
luminosas
de
descarga
de
gas
no
presentará
marcas
ni
manchas
que
pudieran
mermar
su
eficacia
y
sus
prestaciones
ópticas
.
Die
Glühlampenkolben
dürfen
weder
Riefen
noch
Flecken
aufweisen
,
die
ihre
richtige
Wirkung
und
ihre
optischen
Eigenschaften
ungünstig
beeinflussen
. [EU]
Las
ampollas
de
las
lámparas
de
incandescencia
no
presentarán
rayas
ni
manchas
que
puedan
perjudicar
su
eficiencia
y
sus
prestaciones
ópticas
.
Die
Teilnehmer
riefen
die
EU
auf
,
die
Fortsetzung
der
Diskussionen
in
verschiedenen
Gremien
zu
fördern
und
schrittweise
auf
ein
förmlicheres
Format
hinzuarbeiten
,
das
-
aufbauend
auf
dem
Barcelona-Prozess
-
Gespräche
zwischen
Regierungsbeamten
einschließen
würde
;
dies
sollte
aber
in
einem
geografisch
umfassenderen
Format
erfolgen
. [EU]
Los
participantes
animaron
a
la
UE
a
fomentar
la
continuación
del
debate
en
varios
foros
, y a
ir
evolucionando
hacia
un
formato
más
formal
que
incluyera
debates
entre
funcionarios
públicos
,
partiendo
del
marco
de
Barcelona
,
pero
haciéndolo
con
un
formato
geográficamente
más
integrador
.
Die
Teilnehmer
riefen
die
Union
auf
,
sich
für
die
Fortsetzung
der
Diskussionen
in
verschiedenen
Gremien
einzusetzen
und
schrittweise
auf
ein
förmlicheres
Format
hinzuarbeiten
,
das
–
;
aufbauend
auf
dem
Barcelona-Prozess
–
;
Gespräche
zwischen
Regierungsbeamten
einschließen
würde
;
dies
sollte
aber
in
einem
geografisch
umfassenderen
Format
erfolgen
. [EU]
Los
participantes
animaron
a
la
Unión
a
fomentar
la
continuación
del
debate
en
varios
foros
, y a
ir
evolucionando
hacia
un
formato
más
formal
que
incluyera
debates
entre
funcionarios
públicos
,
partiendo
del
marco
de
Barcelona
,
pero
haciéndolo
con
un
formato
geográficamente
más
integrador
.
Was
die
zweite
Maßnahme
betrifft
,
riefen
die
Niederlande
in
Erinnerung
,
dass
die
VAOP
eine
"gemeinnützige
Einrichtung"
ist
,
die
die
Nettoerträge
aus
dem
Verkauf
der
recycelfähigen
Abfälle
,
die
auf
dem
Gebiet
ihrer
Mitglieder
gesammelt
werden
,
an
ihre
Mitglieder
überträgt
. [EU]
Por
lo
que
se
refiere
a
la
segunda
medida
,
los
Países
Bajos
recuerdan
que
VAOP
es
un
organismo
sin
ánimo
de
lucro
que
transfiere
a
sus
miembros
los
ingresos
netos
generados
por
la
venta
de
los
residuos
reciclables
recogidos
en
su
territorio
.
Wie
bereits
im
Beschluss
zur
Verfahrenseinleitung
darlegt
,
riefen
die
Änderungen
bezüglich
der
Finanzierung
von
RTVE
im
Hinblick
auf
deren
allgemeine
Vereinbarkeit
mit
dem
Vertrag
bei
der
Kommission
Bedenken
hervor
und
machten
eine
ergänzende
Würdigung
durch
die
Kommission
notwendig
. [EU]
Como
se
señalaba
en
la
decisión
de
incoación
,
los
cambios
en
la
financiación
de
RTVE
plantearon
dudas
en
la
Comisión
sobre
su
efecto
en
la
compatibilidad
global
con
el
Tratado
de
la
financiación
de
RTVE
e
hicieron
necesaria
una
evaluación
adicional
por
la
Comisión
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "riefen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners