DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

7 results for korrekterweise
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

Anweisungen darüber, wie und wo die Vorrichtung korrekterweise anzubringen ist. [EU] Instrucciones sobre cómo y dónde montar correctamente el dispositivo.

Das in Randnummer 308 angeführte Beispiel verdeutlicht dies, da der Arbeitgeberanteil von 20,5 EUR, der korrekterweise auf dem Bruttogehalt basiert, um 15 % höher liegt als ein Arbeitgeberanteil von 17,8 EUR, der sich aus der nicht korrekten Verwendung des angefallenen Gehalts als Grundlage ergäbe. [EU] El ejemplo citado en el considerando 308 ilustra este punto, puesto que la cuota empresarial de 20,5 EUR, correctamente basada en el salario bruto, es un 15 % más elevada que la cuota empresarial de 17,8 EUR que resultaría tomando incorrectamente como base el salario real.

Gemäß der Vereinbarung sollen anstelle des botanischen Namens "Camellia sinensis M Kuntz" korrekterweise die Bezeichnung "Camellia sincensis L. O. Kuntze" angegeben und die Verpackung von Darjeeling-Tee in Großpackungen auf das geografische Gebiet begrenzt werden. [EU] Tras el acuerdo el nombre botánico «Camellia sinensis M Kuntz» debe ser correctamente denominado como «Camellia sinensis L. O. Kuntze», y el envasado a granel del «Darjeeling» debe restringirse a la zona geográfica.

Genauso wenig kann die Kommission dem Argument Italiens folgen, gemäß Artikel 4 der Durchführungsverordnung seien Mittelaufstockungen bei genehmigten Beihilferegelungen korrekterweise nur dann als neue Beihilfen zu werten, wenn zugleich die Frist für die Inanspruchnahme der betreffenden Zuwendungen durch die Unternehmen verlängert werde und sich dadurch Wettbewerbsverzerrungen ergäben. [EU] Del mismo modo, la Comisión tampoco puede aceptar la tesis de Italia según la cual, sobre la base de una correcta interpretación del artículo 4 del Reglamento de aplicación, la calificación de nueva ayuda debiera reservarse a los aumentos del volumen de las dotaciones de los regímenes de ayudas autorizados, cuando se acompañen con una ampliación de los plazos para que las empresas puedan beneficiarse de ellos, con los consiguientes efectos de falseamiento de la competencia.

Im WIK-Gutachten wird deshalb korrekterweise eine unter der Deloitte-II-Spanne liegende Benchmark für den Gewinn angewandt, um der im Vergleich zu multinationalen Expresskurierdiensten geringeren Kapitalintensität und den niedrigeren Risiken der Geschäftstätigkeiten der Deutschen Post in angemessener Weise Rechnung zu tragen. [EU] Así pues, el informe WIK utiliza correctamente un valor de referencia para los beneficios por debajo del margen de Deloitte II para tener en cuenta adecuadamente la menor intensidad de capital y los menores riesgos comerciales de Deutsche Post en comparación con los servicios de mensajería urgente multinacionales.

Italien macht geltend, dass gemäß Artikel 4 der Durchführungsverordnung Mittelaufstockungen bei genehmigten Beihilferegelungen korrekterweise nur dann als neue Beihilfen zu werten seien, wenn zugleich die Frist für die Inanspruchnahme der betreffenden Zuwendungen durch die Unternehmen verlängert werde und sich dadurch Wettbewerbsverzerrungen ergäben. [EU] Italia sostiene que, según una correcta interpretación del artículo 4 del Reglamento de aplicación, la calificación de nueva ayuda debería reservarse a los aumentos de la dotación de los regímenes de ayudas autorizados, junto con la prórroga de los plazos para el acceso de las empresas a los beneficios correspondientes, con los consiguientes falseamientos de la competencia.

Mehrere Unternehmen behaupteten, dass korrekterweise der im UZ geltende Wechselkurs hätte zugrunde gelegt werden müssen. [EU] Algunas empresas alegaron que el tipo correcto debería ser el que se había aplicado durante el período de investigación.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners