A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for beförderter
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Der
Hersteller
muss
das
empfohlene
maximale
Gesamtgewicht
der
Beladung
(
das
Gewicht
von
Fahrer
und
beförderter
Person
bzw
.
beförderten
Personen
,
Gepäck
,
Gepäckträger
usw
.)
angeben
,
für
das
das
Fahrrad
ausgelegt
ist
. [EU]
El
fabricante
deberá
indicar
la
carga
máxima
admisible
recomendada
(por
ejemplo
,
peso
del
ciclista
y
los
pasajeros
,
equipaje
y
por
taequipajes,
etc
.)
prevista
para
la
bicicleta
.
Der
Lastträger
,
einschließlich
aller
Klappen
und
Luken
,
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
er
entsprechend
der
zulässigen
Höchstzahl
beförderter
Personen
und
entsprechend
der
maximalen
Tragfähigkeit
den
erforderlichen
Platz
und
die
erforderliche
Festigkeit
aufweist
. [EU]
El
habitáculo
,
incluidas
todas
las
trampillas
,
debe
estar
diseñado
y
fabricado
de
tal
manera
que
ofrezca
el
espacio
y
presente
la
resistencia
correspondiente
al
número
máximo
de
personas
autorizado
en
dicho
habitáculo
y a
la
carga
máxima
de
utilización
.
die
zulässige
Zahl
beförderter
Personen
[EU]
el
número
de
personas
autorizado
en
el
habitáculo
Falls
die
in
Nummer
1.5.15
vorgesehenen
Maßnahmen
nicht
ausreichen
,
muss
der
Lastträger
mit
einer
ausreichenden
Zahl
von
geeigneten
Befestigungspunkten
für
die
zulässige
Zahl
beförderter
Personen
ausgestattet
sein
. [EU]
Si
las
medidas
mencionadas
en
el
punto
1.5.15
no
son
suficientes
,
los
habitáculos
deben
ir
equipados
con
unos
puntos
de
anclaje
adecuados
,
en
número
suficiente
,
para
el
número
de
personas
autorizado
en
el
habitáculo
.
Kerngeschäft
ist
der
Umschlag
von
Massengütern
und
anderer
nicht
in
Containern
beförderter
Fracht
. [EU]
Sus
actividades
empresariales
fundamentales
consisten
en
la
manipulación
de
cargas
secas
a
granel
y
de
otras
cargas
sin
contenedor
.
'Nutzlast
(
traffic
load
)':
Die
Gesamtmasse
der
Fluggäste
,
des
Gepäcks
und
der
Fracht
,
einschließlich
jeglicher
unentgeltlich
beförderter
Ladung
. [EU]
Carga
de
pago:
la
masa
total
de
pasajeros
,
equipaje
y
carga
,
incluida
cualquier
carga
no
comercial
.
Zur
Schätzung
der
Anzahl
beförderter
Postsendungen/der
Art
der
Dienstleistung
oder
der
Dienstleistungsgruppe
. [EU]
Con
el
fin
de
calcular
el
número
de
envíos
entregados/tipo
de
servicio
o
grupo
de
servicios
.
Zur
Verbesserung
des
Wohlbefindens
bestimmter
Kategorien
beförderter
Tiere
legen
die
Gemeinschaftsvorschriften
Anforderungen
an
maximale
Fahrtzeiten
fest
,
nach
denen
die
Tiere
entladen
,
gefüttert
und
getränkt
werden
und
eine
Ruhepause
erhalten
müssen
. [EU]
Con
objeto
de
aumentar
la
protección
del
bienestar
de
algunas
especies
de
animales
durante
el
transporte
,
la
legislación
comunitaria
regula
el
tiempo
máximo
de
viaje
que
puede
transcurrir
sin
que
los
animales
sean
descargados
,
reciban
alimento
y
agua
y
descansen
.
Zur
Verbesserung
des
Wohlbefindens
bestimmter
Kategorien
beförderter
Tiere
legt
das
Unionsrecht
Anforderungen
an
maximale
Fahrtzeiten
fest
,
nach
denen
die
Tiere
entladen
,
gefüttert
und
getränkt
werden
und
eine
Ruhepause
erhalten
müssen
. [EU]
Con
objeto
de
aumentar
la
protección
del
bienestar
de
algunas
especies
de
animales
durante
el
transporte
,
la
legislación
de
la
Unión
regula
el
tiempo
máximo
de
viaje
que
puede
transcurrir
sin
que
los
animales
sean
descargados
,
reciban
alimento
y
agua
y
descansen
.
Zu
solchen
Maßnahmen
gehören
insbesondere
bestimmte
ausführliche
Verfahren
und
Ausnahmen
davon
im
Zusammenhang
mit
der
Kontrolle
von
Fahrzeugen
mit
Zugang
zu
sensiblen
Teilen
der
Sicherheitsbereiche
,
der
Durchsuchung
von
Luftfahrzeugen
und
Fluggästen
,
der
Behandlung
gefährlicher
Fluggäste
,
der
Kontrolle
unbegleiteter
im
Frachtraum
beförderter
Gepäckstücke
und
aufgegebener
Gepäckstücke
mit
Sprengstoffdetektionssystemen
und
der
Kontrolle
von
Fracht
und
Post
sowie
die
technischen
Spezifikationen
für
Kontrollausrüstungen
. [EU]
Entre
tales
medidas
figuran
,
en
particular
,
determinados
procedimientos
detallados
y
exenciones
de
estos
,
relativos
al
control
de
los
vehículos
que
entran
en
las
zonas
restringidas
de
seguridad
,
el
registro
de
aviones
y
de
pasajeros
,
el
trato
a
los
pasajeros
perturbadores
,
el
control
del
equipaje
de
bodega
no
acompañado
y
del
equipaje
de
bodega
mediante
sistemas
de
detección
de
explosivos
y
el
control
de
la
carga
y
del
correo
,
así
como
las
especificaciones
técnicas
aplicables
a
los
equipos
de
control
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beförderter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners