DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

74 results for Nadeln
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

1 Erscheinen von Nadeln bzw. Blättern [EU] 1 Aparición de acículas o foliación

Abies Pectinata Extract ist das etherische Öl aus den Nadeln von Abies pectinata, Pinaceae [EU] Aceite volátil obtenido de aguja de Abies pectinata, Pinaceae

Abies Pectinata Extract ist ein Extrakt aus Rinde und Nadeln von Abies pectinata, Pinaceae [EU] Extracto de corteza y aguja de Abies pectinata, Pinaceae

Abies Sibirica Oil ist das aus Nadeln und Zweigen von Abies sibirica, Pinaceae, destillierte ätherische Öl [EU] Aceite volátil destilado de aguja y rama de Abies sibirica, Pinaceae

Andere Kugeln, Rollen und Nadeln [EU] Las demás bolas, rodillos y agujas

Anteil der verlorenen Nadeln/Blätter in Prozent [EU] Porcentaje de pérdida de acículas u hojas

Auf der Probefläche dürfen keine Bäume gefällt werden, da dies das Probenahmeverfahren für Blätter und Nadeln beeinflussen könnte. [EU] Los árboles de la parcela no pueden derribarse, pues con ello se falsearía la metodología de muestreo de hojas o acículas.

Auftreten der Nadeln/Blätter, herbstliche Verfärbung und Nadel-/Blattverlust [EU] Aparición de acículas, foliación, coloración otoñal y caída de hojas

Auswahl und Menge der Blätter und Nadeln [EU] Selección y cantidad de hojas y acículas

Bei allen Arten ist darauf zu achten, dass die Proben voll ausgereifte Blätter oder Nadeln betreffen, namentlich bei Arten mit mehreren Austrieben pro Jahr (z. B. Pinus halepensis, Pseudotsuga menziesii, Eucalyptus sp. Quercus sp.). [EU] En todas las especies es necesario asegurarse de que las hojas o acículas muestreadas poseen madurez, sobre todo aquellas que proceden de especies que echan brotes varias veces al año (por ejemplo: Pinus halepensis, Pseudotsuga menziesii, Eucalyptus sp., Quercus sp.).

Bei den wichtigsten Laubbaumarten sind von jedem Baum fünf Äste (so klein wie möglich, aber mit allen Blattaltersstufen) aus dem der Sonne ausgesetzten Teil des oberen Kronendrittels zu schneiden. Dies sollte - soweit möglich - gleichzeitig mit der zweijährlichen Blattprobenahme für die chemische Analyse der Nadeln bzw. Blätter oder entsprechend der Phänologie der lokalen Symptome erfolgen. [EU] En las principales especies arbóreas, se podarán en cada árbol cinco ramas (lo más pequeñas posible pero con hojas de todas las clases de edad) de la zona expuesta al sol del tercio superior de la copa, si es posible simultáneamente al muestreo foliar semestral dirigido al análisis químico de hojas y acículas o en función de la sintomatología local.

Bei immergrünen Arten sind sowohl die im laufenden Jahr als auch die im Vorjahr gebildeten Blätter bzw. Nadeln (laufendes Jahr + 1) zu beproben. [EU] En las especies perennifolias, las muestras deben tomarse en las acículas u hojas del año y en las acículas u hojas de segundo año (año en curso + 1).

Beim Ablösen der Nadeln von den Zweigen wird mit derselben Vorsicht verfahren wie beim Abstreifen der kleinen Blätter von ihrer Achse. [EU] Las acículas se retirarán de las ramitas con idénticas precauciones a las tomadas para retirar las hojitas de sus ejes.

Bei sommergrünen Arten sind die im laufenden Jahr gebildeten Blätter oder Nadeln zu beproben. [EU] En el caso de las especies caducifolias, las muestras deben tomarse en las hojas u acículas del año.

CPA 25.93.18: Näh-, Stick-, Schnür-, Häkelnadeln, Stichel und ähnliche Waren, aus Eisen oder Stahl, zum Handgebrauch; Sicherheits-, Stecknadeln und ähnliche Nadeln, a.n.g., aus Eisen oder Stahl [EU] CPA 25.93.18: Agujas de coser, agujas de tejer, pasacintas, agujas de ganchillo, punzones para bordar y artículos similares de uso manual, de hierro o acero imperdibles y otros alfileres de hierro y acero n.c.o.p.

CPA 28.15.31: Kugeln, Rollen, Nadeln und andere Teile für Wälzlager [EU] CPA 28.15.31: Bolas, rodillos y agujas; componentes de rodamientos de bolas o de rodillos

CPA 32.50.13: Spritzen, Nadeln, Katheter, Kanülen und dergleichen; andere augenärztliche und andere Instrumente, Apparate und Geräte, für medizinische und chirurgische Zwecke, a.n.g. [EU] CPA 32.50.13: Jeringas, agujas, catéteres, cánulas y similares; instrumentos y aparatos n.c.o.p. de oftalmología y otras áreas

Darüber hinaus ist eine Schädigung der Nadeln, Blätter oder Blüten durch späten Frost im Frühjahr sowie dessen Intensität zu vermerken. [EU] También se registrarán los daños causados por las heladas tardías de primavera a las acículas, las hojas y las flores y la intensidad de los mismos.

Das Füllmaterial darf keine harten oder scharfen Fremdkörper wie Metallpartikel, Nägel, Nadeln oder Splitter enthalten. [EU] El material del relleno no contendrá ningún elemento nocivo duro o afilado como partículas de metal, clavos, agujas o astillas.

Das Füllmaterial darf nicht zugänglich sein und es darf keine harten oder scharfen Fremdkörper wie Metallpartikel, Nägel, Nadeln oder Splitter enthalten. [EU] El material del relleno no será accesible ni contendrá ningún elemento nocivo duro o afilado como partículas de metal, clavos, agujas o astillas.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners