DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

214 results for traseras
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  Spanish

2010 vorgenommene Änderungen an der Regelung Nr. 38 der Wirtschaftskommission für Europa der Vereinten Nationen (UN/ECE) - Einheitliche Bedingungen für die Genehmigung von Nebelschlussleuchten für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger [EU] Modificaciones de 2010 del Reglamento no 38 de la Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas (CEPE) - Disposiciones uniformes para la homologación de las luces antiniebla traseras de los vehículos de motor y de sus remolques

2 seitliche Zusatz-Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 5). D 2 vordere Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 1); 2 hintere Fahrtrichtungsanzeiger (Kategorie 2). [EU] 2 luces indicadoras de dirección traseras (categoría 2).

An allen Rücksitzen sind mindestens Beckengurte vorgeschrieben. [EU] Se exigen, como mínimo, cinturones abdominales en todas las plazas de asiento traseras.

Anbringungsstelle für das hintere amtliche Kennzeichen (ggf. Angabe des Bereichs, Zeichnungen können ggf. beigefügt werden) ... [EU] Emplazamiento de las placas de matrícula traseras (indíquense los márgenes cuando proceda; pueden utilizarse dibujos, en su caso): ...

Anbringungsstelle und Anbringung, hinteres Kennzeichen [EU] Emplazamiento e instalación de las placas de matrícula traseras

An den Rücksitzen sind mindestens Verankerungen für Beckengurte vorgeschrieben. [EU] Se exigen, como mínimo, anclajes para cinturones abdominales en las plazas de asiento traseras.

Anforderungen an Schlusssignale: Leuchten, Flaggen usw. [EU] Por ejemplo, requisitos para las señales traseras: luces, banderas, etc.

Anforderungen für die Anbringungsstelle und die Anbringung der hinteren amtlichen Kennzeichen [EU] Requisitos para el emplazamiento y la instalación de las placas de matrícula traseras

Anhang 1 - Begrenzungsleuchten, Schlussleuchten, Umrissleuchten und Bremsleuchten: Mindestwinkel für die räumliche Lichtverteilung dieser Leuchten [EU] Anexo 1 - Luces de posición delanteras y traseras (laterales), luces de gálibo y luces de frenado: ángulos mínimos exigidos para la distribución luminosa en el espacio de estas luces

Anhang 1 - Mitteilung über die Erteilung oder die Erweiterung oder die Versagung oder die Zurücknahme einer Genehmigung oder die endgültige Einstellung der Produktion für einen Typ einer Nebelschlussleuchte für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger nach der Regelung Nr. 38 [EU] Anexo 1 - Comunicación relativa a la homologación o a la extensión, denegación o retirada de la homologación, o al cese definitivo de la producción de un tipo de luces antiniebla traseras de los vehículos de motor y de sus remolques de conformidad con el Reglamento no 38

Anwendung von Normen für hintere Zapfwellen der einzelnen Zugmaschinenklassen [EU] Aplicación de las normas a las tomas de fuerza traseras de las distintas categorías de tractores

auf Einrichtungen, die den Vorschriften dieser Regelung in Bezug auf die Schlussleuchten entsprechen, der Buchstabe "R" und die Abbildung "1", wenn die Einrichtung gleichbleibende Lichtstärke und die Abbildung "2", wenn die Einrichtung variable Lichtstärke erzeugt; [EU] Si se trata de dispositivos que cumplen los requisitos del presente Reglamento referentes a las luces de posición traseras (laterales), la letra «R» seguida o no de la cifra «1» cuando el dispositivo produzca una intensidad luminosa constante y de la cifra «2» cuando el dispositivo produzca una intensidad luminosa variable.

Außenleuchten vorn und hinten [EU] Luces delanteras y traseras externas

Außerdem müssen die Vorschriften nach 3.1.2 und 3.1.3 des Anhangs 5 hinsichtlich des Abstandes der Angriffspunkte für die Prüfkräfte von den äußeren Rändern der Hinterräder (Anhang 1 Ziffer 7) eingehalten sein und im Mitteilungsblatt angegeben werden. [EU] Además, se comprobarán y registrarán en el formulario de notificación de homologación las prescripciones que figuran en los puntos 3.1.2 y 3.1.3 del anexo 5 relativas a la distancia de los puntos de aplicación de las fuerzas de ensayo respecto a los puntos extremos exteriores de las ruedas traseras (punto 7 del anexo 1).

Außerdem sind an Fahrzeugen der Klassen M1 und N1, die kürzer als 6 m sind, Seitenmarkierungsleuchten zu verwenden, wenn die geringere geometrische Sichtbarkeit von Begrenzungsleuchten nach Absatz 6.9.5.2 und von Schlussleuchten nach Absatz 6.10.5.2 ausgeglichen werden soll. [EU] No obstante, en las categorías M1 y N1 de vehículos con menos de 6 m de longitud, se utilizarán luces de posición laterales si complementan los requisitos en materia de visibilidad geométrica reducida de las luces de posición delanteras conformes con los requisitos establecidos en el apartado 6.9.5.2 y de las luces de posición traseras que se ajustan a lo dispuesto en el apartado 6.10.5.2.

Außerdem sind an Fahrzeugen der Klassen M1 und N1, die kürzer als 6 m sind, Seitenmarkierungsleuchten zu verwenden, wenn die geringere geometrische Sichtbarkeit von Begrenzungsleuchten nach Absatz 6.9.5.2 und von Schlussleuchten nach Absatz 6.10.5.2 ausgeglichen werden soll. [EU] Además, en las categorías M1 y N1 de vehículos con menos de 6 m de longitud, se utilizarán luces de posición laterales si complementan los requisitos en materia de visibilidad geométrica reducida de las luces de posición delanteras conformes con los requisitos establecidos en el punto 6.9.5.2 y de las luces de posición traseras que se ajustan a lo dispuesto en el punto 6.10.5.2.

Außer in den Fällen nach den Absätzen 6.11.7.1, 6.11.7.3 und 6.11.7.5 darf die Funktion der Nebelschlussleuchte(n) nicht durch das Ein- oder Ausschalten anderer Leuchten beeinflusst werden. [EU] Excepto en los casos citados en los puntos 6.11.7.1, 6.11.7.3 y 6.11.7.5, el funcionamiento de la luz o luces antiniebla traseras no se verá afectado por el encendido o apagado de ninguna otra luz.

Außer in den Fällen nach den Absätzen 6.11.7.1 und 6.11.7.3 darf die Funktion der Nebelschlussleuchte(n) nicht durch das Ein- oder Ausschalten anderer Leuchten beeinflusst werden. [EU] Excepto en los casos citados en los apartados 6.11.7.1 y 6.11.7.3, el funcionamiento de la luz o luces antiniebla traseras no se verá afectado por el encendido o apagado de ninguna otra luz.

Balken gegen die Seiten von Vorder- und Hinterrädern feststellen, Stütze nach Verankerung gegen Felge verkeilen [EU] El calzo está apoyado contra los laterales de las ruedas delanteras y traseras. La viga de fijación se apoya contra la llanta después del anclaje

Begrenzungsleuchten, Schlussleuchten, Bremsleuchten und Umrissleuchten für Kraftfahrzeuge und ihre Anhänger [EU] Luces de posición delanteras y traseras (laterales), luces de frenado y luces de gálibo de los vehículos de motor y sus remolques

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners