A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for schwebenden
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Beträge
aus
schwebenden
Verrechnungen
sind
in
der
MFI-Bilanz
ausgewiesene
Positionen
,
die
nicht
unter
dem
Namen
von
Kunden
verbucht
sind
,
sich
aber
gleichwohl
auf
Kundengelder
beziehen
(z. B.
zur
Anlage
,
zur
Übertragung
oder
zur
Abwicklung
anstehende
Mittel
) [EU]
Las
partidas
en
suspenso
son
saldos
del
activo
mantenidos
en
el
balance
de
las
IFM
que
no
están
registrados
a
nombre
de
clientes
pero
que
,
no
obstante
,
se
refieren
a
fondos
de
clientes
(por
ejemplo
,
fondos
que
aguardan
ser
invertidos
,
transferidos
o
liquidados
)
Beträge
aus
schwebenden
Verrechnungen
sind
in
der
MFI-Bilanz
ausgewiesene
Positionen
,
die
nicht
unter
dem
Namen
von
Kunden
verbucht
sind
,
sich
aber
gleichwohl
auf
Kundengelder
beziehen
(z. B.
zur
Anlage
,
zur
Übertragung
oder
zur
Abwicklung
anstehende
Mittel
) [EU]
Las
partidas
en
suspenso
son
saldos
mantenidos
en
el
balance
de
las
IFM
no
anotados
a
nombre
de
clientes
pero
referidos
,
no
obstante
, a
fondos
de
clientes
(por
ejemplo
,
fondos
que
aguardan
ser
invertidos
,
transferidos
o
liquidados
)
Bruttoforderungen
aus
schwebenden
Verrechnungen:
[EU]
Importes
brutos
a
cobrar
respecto
a
partidas
en
suspenso:
Bruttoforderungen
aus
schwebenden
Verrechnungen
[EU]
Los
importes
brutos
a
cobrar
con
respecto
a
las
partidas
en
tránsito
Bruttoverbindlichkeiten
aus
schwebenden
Verrechnungen
[EU]
Importes
brutos
a
pagar
con
respeto
a
las
partidas
en
tránsito
Bruttoverbindlichkeiten
aus
schwebenden
Verrechnungen:
[EU]
Importes
brutos
a
pagar
en
concepto
de
partidas
en
suspenso:
Das
Amt
kann
für
die
Wiederaufnahme
des
schwebenden
Verfahrens
eine
Frist
setzen
. [EU]
La
Oficina
podrá
fijar
una
fecha
para
su
posterior
reanudación
.
Die
Absätze
1
und
2
gelten
nicht
für
Dokumente
,
Schriftstücke
,
Berichte
,
Vermerke
oder
Mitteilungen
,
unabhängig
von
ihrer
Form
,
die
im
Rahmen
eines
schwebenden
oder
abgeschlossenen
Gerichtsverfahrens
aufbewahrt
,
angelegt
oder
an
den
Bediensteten
auf
Zeit
weitergegeben
werden
. [EU]
Los
apartados
1 y 2
no
serán
aplicables
a
los
documentos
,
informes
,
notas
o
datos
,
con
independencia
de
su
soporte
,
obtenidos
a
efectos
de
la
tramitación
de
un
caso
jurisdiccional
,
pendiente
o
concluido
, o
creados
o
divulgados
al
agente
temporal
en
el
curso
de
dicha
tramitación
.
Diese
Position
umfasst
Aktiva
wie
z. B.
aufgelaufene
Zinsforderungen
aus
Krediten
und
aufgelaufene
Mietzinsforderungen
für
Gebäude
,
Dividendenforderungen
,
Forderungen
,
die
nicht
aus
dem
Hauptgeschäft
der
SFI
stammen
,
Bruttoforderungen
aus
Zwischenkonten
,
Bruttoforderungen
aus
schwebenden
Verrechnungen
sowie
sonstige
,
nicht
einzeln
aufgeführte
Aktiva
,
wie
z. B.
Sachanlagen
,
Kredite
,
Einlagen
,
jeweils
abhängig
von
der
SFI-Unterkategorie
. [EU]
Esta
partida
incluye
activos
como
los
intereses
devengados
no
vencidos
sobre
préstamos
y
las
rentas
devengadas
de
edificios
,
los
dividendos
por
cobrar
,
los
importes
a
cobrar
no
relacionados
con
los
principales
negocios
de
los
OIF
,
los
importes
brutos
a
cobrar
con
respecto
a
las
partidas
en
suspenso
,
los
importes
brutos
a
cobrar
con
respecto
a
las
partidas
en
tránsito
,
otros
activos
no
identificados
por
separado
,
por
ejemplo
,
activo
fijo
,
préstamos
y
depósitos
,
dependiendo
de
la
subcategoría
de
OIF
.
Diese
Vorlagen
waren
Bestandteil
der
schwebenden
Rechtssache
NN
127/00
,
die
schließlich
zur
ursprünglichen
Entscheidung
der
Kommission
führten
. [EU]
La
presentación
formaba
parte
del
asunto
en
curso
NN
127/00
,
que
luego
dio
lugar
a
la
decisión
inicial
de
la
Comisión
.
die
Vereinbarung
vom
26
.
Dezember
2002
zwischen
dem
Land
Berlin
und
der
Landesbank
Berlin
(
"LBB"
)
über
die
Behandlung
eventueller
Ansprüche
des
Landes
Berlin
gegen
die
LBB
nach
einer
endgültigen
Entscheidung
der
Kommission
in
dem
schwebenden
Verfahren
C
48/2002
. [EU]
el
acuerdo
de
26
de
diciembre
de
2002
entre
el
Estado
federado
de
Berlín
y
Landesbank
Berlin
(«LBB»)
sobre
el
tratamiento
de
posibles
créditos
del
Estado
federado
de
Berlín
frente
a
LBB
tras
una
decisión
final
de
la
Comisión
en
el
asunto
pendiente
C
48/2002
.
Zu
den
sonstigen
Aktiva
gehören
Aktiva
,
wie
z. B.
aufgelaufene
Zinsforderungen
aus
Krediten
und
aufgelaufene
Mietzinsforderungen
für
Gebäude
,
Dividendenforderungen
,
Forderungen
,
die
nicht
aus
dem
Hauptgeschäft
der
SFIs
stammen
,
Bruttoforderungen
aus
Zwischenkonten
,
Bruttoforderungen
aus
schwebenden
Verrechnungen
,
sonstige
,
nicht
einzeln
aufgeführte
Aktiva
,
wie
z. B.
Sachanlagen
,
Kredite
,
Einlagen
von
der
SFI-Unterkategorie
abhängig
. [EU]
Esta
partida
incluye
activos
como
los
intereses
devengados
no
vencidos
sobre
préstamos
y
las
rentas
devengadas
de
edificios
,
los
dividendos
por
cobrar
,
los
importes
a
cobrar
no
relacionados
con
los
principales
negocios
de
los
OIF
,
los
importes
brutos
a
cobrar
con
respecto
a
las
partidas
en
suspenso
,
los
importes
brutos
a
cobrar
con
respecto
a
las
partidas
en
tránsito
,
otros
activos
no
identificados
por
separado
,
por
ejemplo
,
activo
fijo
,
préstamos
y
depósitos
,
dependiendo
de
la
subcategoría
de
OIF
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schwebenden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners