A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
9 results for propagando
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Allerdings
können
geimpfte
Vögel
,
obwohl
sie
keine
klinischen
Symptome
mehr
entwickeln
,
das
Virus
dennoch
weiterverbreiten
. [EU]
No
obstante
,
aunque
las
aves
vacunadas
dejen
de
desarrollar
signos
clínicos
,
pueden
seguir
propagando
el
virus
cuando
se
las
somete
a
una
infección
artificial
.
Der
kleine
Bienenstockkäfer
(
Aethina
tumida
)
und
die
Tropilaelapsmilbe
(
Tropilaelaps
spp
)
sind
exotische
Schädlinge
,
die
Honigbienen
befallen
und
sich
auf
eine
Reihe
von
Drittländern
ausgebreitet
haben
,
wo
sie
im
Bienenzuchtsektor
ernste
Probleme
verursachen
. [EU]
El
pequeño
escarabajo
de
la
colmena
(Aethina
tumida
) y
el
ácaro
Tropilaelaps
(Tropilaelaps
spp
.)
son
plagas
exóticas
que
afectan
a
las
abejas
y
que
se
están
propagando
en
diversos
terceros
países
,
ocasionando
graves
problemas
al
sector
de
la
apicultura
.
Die
GORT
hat
zu
Gewalt
gegen
die
Zivilbevölkerung
in
Syrien
aufgerufen
und
wird
vom
Assad-Regime
als
Propagandainstrument
und
zur
Verbreitung
von
Desinformationen
genutzt
. [EU]
La
GORT
ha
incitado
a
la
violencia
contra
la
población
civil
en
Siria
,
sirviendo
de
aparato
de
propaganda
al
régimen
de
Assad
y
propagando
informaciones
falsas
.
GORT
hat
zu
Gewalt
gegen
die
Zivilbevölkerung
in
Syrien
aufgerufen
und
wird
vom
Assad-Regime
als
Propagandainstrument
und
zur
Verbreitung
von
Desinformationen
genutzt
. [EU]
La
GORT
ha
incitado
a
la
violencia
contra
la
población
civil
en
Siria
,
sirviendo
de
aparato
de
propaganda
al
régimen
de
Assad
y
propagando
informaciones
falsas
.
Im
Oktober
2002
hat
Italien
der
Kommission
Infektionen
mit
schwach
pathogenen
Geflügelpestviren
des
Subtyps
H7N3
in
den
Regionen
Veneto
und
Lombardei
gemeldet
,
die
sich
rasch
ausbreiteten
. [EU]
En
octubre
de
2002
,
Italia
informó
a
la
Comisión
de
que
en
las
regiones
de
Véneto
y
Lombardía
se
habían
producido
infecciones
por
el
virus
de
la
influenza
aviar
de
baja
patogenicidad
del
subtipo
H7N3
y
de
que
la
enfermedad
se
estaba
propagando
con
rapidez
.
In
der
Richtlinie
2001/89/EG
des
Rates
vom
23
.
Oktober
2001
über
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
zur
Bekämpfung
der
klassischen
Schweinepest
sind
Maßnahmen
festgelegt
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
bei
einem
Ausbruch
unverzüglich
ergriffen
werden
müssen
,
um
eine
weitere
Ausbreitung
des
Virus
zu
verhindern
. [EU]
En
la
Directiva
2001/89/CE
del
Consejo
,
de
23
de
octubre
de
2001
,
relativa
a
medidas
comunitarias
de
lucha
contra
la
peste
porcina
clásica
[3],
se
establecen
las
medidas
que
los
Estados
miembros
deben
aplicar
inmediatamente
si
se
produce
un
brote
para
evitar
que
el
virus
se
siga
propagando
.
In
der
Richtlinie
92/119/EWG
des
Rates
vom
17
.
Dezember
1992
mit
allgemeinen
Gemeinschaftsmaßnahmen
zur
Bekämpfung
bestimmter
Tierseuchen
sowie
besonderen
Maßnahmen
bezüglich
der
vesikulären
Schweinekrankheit
sind
Maßnahmen
festgelegt
,
die
von
den
Mitgliedstaaten
bei
einem
Ausbruch
unverzüglich
ergriffen
werden
müssen
,
um
eine
weitere
Ausbreitung
des
Virus
zu
verhindern
. [EU]
En
la
Directiva
92/119/CEE
del
Consejo
,
de
17
de
diciembre
de
1992
,
por
la
que
se
establecen
medidas
comunitarias
generales
para
la
lucha
contra
determinadas
enfermedades
de
animales
y
medidas
específicas
respecto
a
la
enfermedad
vesicular
porcina
[2],
se
establecen
medidas
que
los
Estados
miembros
deben
aplicar
inmediatamente
si
se
produce
un
brote
para
evitar
que
el
virus
se
siga
propagando
.
Nachdem
jedoch
in
jüngster
Zeit
in
der
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
Fälle
von
Tollwut
aufgetreten
sind
,
ist
eine
verstärkte
Tollwutüberwachung
in
Nordgriechenland
dringend
geboten
,
damit
festgestellt
werden
kann
,
ob
sich
die
Seuche
in
das
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
ausbreitet
und
in
welchem
Umfang
eine
orale
Immunisierung
fleischfressender
Wildtiere
erforderlich
ist
,
um
einer
Ausbreitung
der
Seuche
Einhalt
zu
gebieten
und
sie
zu
tilgen
. [EU]
Sin
embargo
,
tras
la
reciente
detección
de
esa
enfermedad
en
la
antigua
República
Yugoslava
de
Macedonia
,
es
necesario
reforzar
urgentemente
la
vigilancia
de
la
rabia
en
el
norte
de
Grecia
con
objeto
de
averiguar
si
la
enfermedad
se
está
propagando
en
el
territorio
de
dicho
Estado
miembro
y
en
qué
medida
es
necesario
proceder
a
inmunizar
por
vía
oral
a
los
carnívoros
silvestres
,
con
el
fin
de
detener
la
propagación
y
de
erradicar
dicha
enfermedad
.
Obwohl
bei
den
epidemiologischen
Untersuchungen
keine
Ausdehnung
der
Infektion
festgestellt
wurde
,
ist
das
Risiko
der
Einschleppung
des
Geflügelpestsubtyps
H5
aufgezeigt
worden
. [EU]
A
pesar
de
que
las
investigaciones
epidemiológicas
no
han
revelado
que
la
infección
se
esté
propagando
,
sí
ha
quedado
demostrado
el
riesgo
de
que
se
introduzca
el
subtipo
H5
de
la
influenza
aviar
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "propagando":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners