A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
partidario
partidista
partido
partido en dos
partir
partir a golpes
partir de
partir el espinazo
partir el pan
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
22138 results for
partir
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Wenn
sie
den
WWW-Browser
Mozilla
oder
Firefox
,
Netscape
ab
Version
6,
MS
Internet
Explorer
ab
Version
5
oder
Opera
ab
Version
6
verwenden
,
können
Sie
sich
das
Deutsch-Englische
Wörterbuch
leicht
in
Ihrem
Browser
verfügbar
machen
. [L]
Si
está
utilizando
el
WWW-Browser
Mozilla
o
Firefox
,
Netscape
a
partir
de
la
versión
6,
MS
Internet
Explorer
a
partir
de
la
versión
5 ó
Opera
a
partir
de
la
versión
6,
le
será
fácil
poner
el
diccionario
alemán-inglés
en
su
navegador
.
Wir
können
aus
einem
reichhaltigem
Maschinenprogramm
die
passende
Maschine
für
jedes
Gewindeproblem
auswählen
. [I]
A
partir
de
un
rico
programa
de
maquinaria
podemos
seleccionar
la
máquina
adecuada
para
cada
problema
de
roscado
.
0,10
Massenhundertteile
ab
1.
Januar
2015
. [EU]
a
partir
del
1
de
enero
de
2015
,
el
0,10 %.
0,1106
EUR/Tag/Tonne
netto
bis
zum
28
.
Februar
2005
und
0,0846
EUR/Tag/Tonne
netto
ab
dem
1.
März
2005
für
getrocknete
Weintrauben
[EU]
0,1106
euros
por
día
y
por
tonelada
de
peso
neto
hasta
el
28
de
febrero
de
2005
y a 0,0846
euros
por
día
y
por
tonelada
de
peso
neto
a
partir
del
1
de
marzo
de
2005
,
para
las
pasas
"04
alle
Bestimmungsländer
mit
Ausnahme
der
Schweiz
,
Bulgariens
ab
1.
Oktober
2004
und
der
unter
02
und
03
genannten
Bestimmungsländer
." [EU]
«04
todos
los
destinos
, a
excepción
de
Suiza
,
de
Bulgaria
a
partir
del
1
de
octubre
de
2004
y
de
los
destinos
mencionados
en
02
y
03
.».
0,4 %
Anteil
des
Gerbstoffs
,
bei
dessen
Überschreitung
ein
Abschlag
erfolgt
[EU]
0,4 %
porcentaje
de
tanino
a
partir
del
cual
se
aplica
la
depreciación
,
0
Tonnen
ab
dem
Wirtschaftsjahr
2009/10
." [EU]
0
toneladas
a
partir
de
la
campaña
de
comercialización
2009/10
.».
10
,5 %
vol
,
wenn
es
sich
um
Weine
nach
dem
Verzeichnis
3
in
Anlage
2
Teil
A
handelt
,
die
aus
weißem
Traubenmost
gewonnen
wurden
[EU]
10
,5 %
vol
en
el
caso
de
los
vinos
elaborados
a
partir
de
mosto
de
uvas
blancas
mencionados
en
la
lista
3
del
apéndice
2,
letra
A
§
10
Absatz
2
der
Verbandsordnung
vom
2.
Februar
2010
legt
in
Bezug
auf
die
Größe
der
Seuchenreserve
fest
,
dass
ab
2009
die
vorzuhaltende
Seuchenreserve
7110
Tonnen
beträgt
,
die
innerhalb
eines
Zeitraumes
von
sechs
Wochen
zu
verarbeiten
sind
. [EU]
De
conformidad
con
el
artículo
10
,
apartado
2,
de
los
estatutos
sociales
de
2
de
febrero
de
2010
,
la
dimensión
de
la
capacidad
de
reserva
para
casos
de
epizootias
que
debe
mantenerse
a
partir
de
2009
se
fija
en
7110
toneladas
,
que
han
de
procesarse
en
un
período
de
seis
semanas
.
10
.
Artikel
127
wird
mit
Wirkung
vom
1.
Januar
2011
gestrichen
. [EU]
Se
suprime
el
artículo
127
con
efectos
a
partir
del
1
de
enero
de
2011
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
aus
GVO
bestehen
oder
GVO
enthalten
. [EU]
En
el
artículo
4,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1830/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
2003
,
relativo
a
la
trazabilidad
y
al
etiquetado
de
organismos
modificados
genéticamente
y a
la
trazabilidad
de
los
alimentos
y
piensos
producidos
a
partir
de
estos
, y
por
el
que
se
modifica
la
Directiva
2001/18/CE
[5],
se
establecen
requisitos
de
etiquetado
para
los
productos
que
contienen
o
se
componen
de
OMG
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
El
artículo
4,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1830/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
2003
,
relativo
a
la
trazabilidad
y
al
etiquetado
de
organismos
modificados
genéticamente
y a
la
trazabilidad
de
los
alimentos
y
piensos
producidos
a
partir
de
estos
, y
por
el
que
se
modifica
la
Directiva
2001/18/CE
[5],
establece
requisitos
de
etiquetado
para
los
productos
que
se
componen
de
OMG
o
los
contienen
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
En
el
artículo
4,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1830/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
2003
,
relativo
a
la
trazabilidad
y
al
etiquetado
de
organismos
modificados
genéticamente
y a
la
trazabilidad
de
los
alimentos
y
piensos
producidos
a
partir
de
estos
, y
por
el
que
se
modifica
la
Directiva
2001/18/CE
[5],
se
establecen
requisitos
de
etiquetado
de
los
productos
que
se
compongan
de
OMG
o
los
contengan
.
(
10
)
Artikel
4
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1830/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
September
2003
über
die
Rückverfolgbarkeit
und
Kennzeichnung
von
genetisch
veränderten
Organismen
und
über
die
Rückverfolgbarkeit
von
aus
genetisch
veränderten
Organismen
hergestellten
Lebensmitteln
und
Futtermitteln
sowie
zur
Änderung
der
Richtlinie
2001/18/EG
legt
die
Anforderungen
an
die
Kennzeichnung
von
Erzeugnissen
fest
,
die
GVO
enthalten
oder
aus
GVO
bestehen
. [EU]
En
el
artículo
4,
apartado
6,
del
Reglamento
(CE)
no
1830/2003
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
22
de
septiembre
de
2003
,
relativo
a
la
trazabilidad
y
al
etiquetado
de
organismos
modificados
genéticamente
y a
la
trazabilidad
de
los
alimentos
y
piensos
producidos
a
partir
de
estos
, y
por
el
que
se
modifica
la
Directiva
2001/18/CE
[5],
se
establecen
requisitos
de
etiquetado
para
los
productos
que
contienen
o
se
componen
de
OMG
.
10
Diese
Interpretation
ist
erstmals
in
der
ersten
Berichtsperiode
eines
am
1.
Juli
2008
oder
danach
beginnenden
Geschäftsjahres
anzuwenden
. [EU]
10
Las
entidades
aplicarán
esta
Interpretación
en
los
períodos
anuales
que
comiencen
a
partir
del
1
de
julio
de
2008
.
10
Jahre
ab
dem
Datum
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
[EU]
10
años
a
partir
de
la
fecha
de
entrada
en
vigor
del
Reglamento
10
%, 8 %
bzw
. 4 %
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
oder
später
beigetreten
sind
[EU]
el
10
%,
el
8 % y
el
4 %
en
los
Estados
miembros
que
se
adhirieron
a
la
Unión
Europea
el
1
de
mayo
de
2004
o a
partir
de
entonces
10
%, 8 %
bzw
. 4 %
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
der
Europäischen
Union
am
1.
Mai
2004
oder
später
beigetreten
sind
[EU]
el
10
%,
el
8 % y
el
4 %,
respectivamente
,
en
los
Estados
miembros
que
se
adhirieron
a
la
Unión
Europea
el
1
de
mayo
de
2004
o a
partir
de
entonces
1110
daN
±
20
daN
in
der
Längsebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
in
einer
Höhe
von
mindestens
200
mm
und
höchstens
300
mm
senkrecht
über
dem
Fußboden
des
Rollstuhlstellplatzes
und
[EU]
1110
±
20
daN
sobre
el
plano
longitudinal
del
vehículo
y
hacia
la
parte
delantera
de
este
a
una
altura
de
entre
200
y
300
mm
medidos
verticalmente
a
partir
del
piso
del
espacio
para
sillas
de
ruedas
, y
1110
daN
in
der
Längsebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
in
einer
Höhe
von
mindestens
200
mm
und
höchstens
300
mm
senkrecht
über
dem
Fußboden
des
Rollstuhlstellplatzes
und
[EU]
1110
daN
sobre
el
plano
longitudinal
del
vehículo
y
hacia
la
parte
delantera
de
este
a
una
altura
de
entre
200
y
300
mm
medidos
verticalmente
a
partir
del
piso
del
espacio
para
silla
de
ruedas
, y
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "partir":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners