DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

11 results for lubina
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  Spanish

Amerikanischer Streifenbarsch [EU] Lubina blanca americana

Andererseits blieben die Rücknahmen nach dem OFIMER-Konjunkturbericht für Januar-April 2000 bei den gängigsten Arten unterhalb von 1,5 % der angelandeten Mengen, mit punktuellen Rücknahmen bei Seebarsch, Sardelle und Seespinne. [EU] Por otra parte, según la nota coyuntural de enero-abril de 2000 del Ofimer, en el caso de las principales especies, las retiradas supusieron menos del 1,5 % de las cantidades desembarcadas, habiéndose registrado retiradas ocasionales de lubina, anchoa y centollo.

Artspezifische Orientierungshilfen für die Regenbogenforelle (Oncorhynchus mykiss), den Atlantischen Lachs (Salmo salar), die Buntbarsche, Cichliden, den Zebrafisch (Danio rerio), den Seebarsch (Dicentrarchus labrax), den Atlantischen Heilbutt (Hippoglossus hippoglossus), den Kabeljau (Gadus morhua), den Steinbutt (Scophthalmus maximus) und den Afrikanischen Raubwels (Clarias gariepinus) sind in dem von der Expertengruppe erstellten Dokument mit Hintergrundinformation zu finden. [EU] En el documento de referencia elaborado por el Grupo de Expertos pueden encontrarse líneas directrices específicas sobre la trucha arco iris (Oncorhynchus mykiss), el salmón atlántico (Salmo salar), las tilapias, el pez cebra (Danio rerio), la lubina (Dicentrarchus labrax), el fletán (Hippoglossus hippoglossus), el bacalao (Gadus morhua), el rodaballo (Scophthalmus maximus) y el pez gato africano (Clarias gariepinus).

Bei einem Verbot der Gespannfischerei auf Seebarsch in den Küstengewässern des Vereinigten Königreichs im westlichen Ärmelkanal würde sich der Fischereiaufwand wahrscheinlich auf angrenzende Gebiete verlagern, ohne dass deswegen der Beifang an Gemeinem Delphin automatisch zurückginge. [EU] La consecuencia probable de la prohibición de la pesca en pareja de la lubina en las aguas costeras del Reino Unido en la parte occidental del Canal de la Mancha será la redistribución de la pesca en las áreas contiguas, sin que su resultado sea forzosamente una reducción de la pesca accesoria de delfines comunes.

Der Antrag des Vereinigten Königreichs gemäß Artikel 9 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002, das Verbot der Gespannfischerei auf Seebarsch in der 12-Seemeilen-Zone vor der Südwestküste Englands auf Schiffe anderer Mitgliedstaaten auszudehnen, wird abgelehnt. [EU] Queda denegada la petición, presentada por el Reino Unido de conformidad con el artículo 9 del Reglamento (CE) no 2371/2002, de ampliar la prohibición de la pesca en pareja de la lubina en la zona de 12 millas desde la costa sudoeste de Inglaterra a los buques de los demás Estados miembros.

Die obigen Überlegungen waren Teil der Begründung des Beschlusses der Kommission vom August 2004, die vom Vereinigten Königreich beantragte Sofortmaßnahme zur Einstellung der Seebarschfischerei mit Gespannschleppnetzen im westlichen Ärmelkanal abzulehnen. [EU] Este razonamiento fue uno de los motivos por los que la Comisión decidió denegar la petición del Reino Unido de que se tomaran urgentemente medidas para prohibir la pesca pelágica en pareja de la lubina en la parte occidental del Canal de la Mancha en agosto de 2004.

In dem Konjunkturbericht wird auch darauf hingewiesen, dass aufgrund der veränderten Angebotsstruktur der Anteil einiger hochpreisiger Arten (Seehecht, Seeteufel, Seezunge, Seebarsch, Meerbarbe und Kaisergranat) gegenüber preisgünstigeren Arten (Makrele, Seehecht, Wittling, Tintenfisch, Sardellen) gestiegen ist, so dass die Auktionspreise gegenüber dem Vorjahr um 3 % angezogen haben. [EU] Esa nota seńala también que, debido a una modificación de la estructura de la oferta, la parte de las especies caras (merluza, rape, lenguado, lubina, salmonete, cigala) aumentó, en detrimento de las especies baratas (caballa, carbonero, merlán, sepia, anchoa), con lo que el valor de las ventas en las lonjas experimentó un crecimiento del 3 % con respecto al ańo anterior.

In einigen Fällen sind die Preise wegen des Überangebots gefallen, so etwa bei Seebarsch (; 11 %), Seelachs (; 8 %) und Seehecht (; 9 %). Bei anderen Arten wiederum sind die Preise infolge Angebotsknappheit gestiegen, so bei: Meerbarbe (+ 31 %), Kabeljau (+ 27 %) und Seeteufel (+ 13 %). [EU] Mientras algunos bajaron debido a la abundancia de la oferta, como en el caso de la lubina (– 11 %), el carbonero (– 8 %) y la merluza (– 9 %), otros subieron por falta de oferta: salmonete (+ 31 %), bacalao (+ 27 %), rape (+ 13 %).

Ökologische/biologische Produktion von Kabeljau (Gadus morhua) und anderen Dorschfischen (Gadidae), Seebarsch (Dicentrarchus labrax), Goldbrassen (Sparus aurata), Adlerfisch (Argyrosomus regius), Steinbutt (Psetta maxima [= Scopthalmus maximus]), Gemeinen Meerbrassen (Pagrus pagrus[=Sparus pagrus]), Rotem Trommler (Sciaenops ocellatus) und anderen Meerbrassen (Sparidae) sowie Kaninchenfischen (Siganus spp) [EU] Producción ecológica de bacalao (Gadus morhua) y otros peces de la familia de los Gadidae, lubina (Dicentrarchus labrax), dorada (Sparus aurata), corvina (Argyrosomus regius), rodaballo (Psetta maxima [= Scopthalmus maximux]), pargo (Pagrus pagrus [=Sparus pagrus]), corvinón ocelado (Sciaenops ocellatus) y otros espáridos, así como de siganos (Siganus spp).

Ökologische/biologische Produktion von Seebarschen, Goldbrassen, Adlerfischen, Meeräschen (Liza, Mugil) und Aal (Anguilla spp) in Erdteichen in Gezeitenbereichen und Lagunen [EU] Producción ecológica de lubina, dorada, corvina, lisa (Liza, Mugil) y anguila (Anguilla spp) en estanques de tierra en zonas de marea y lagunas costeras

So seien u. a. folgende durchschnittliche Preisrückgänge festgestellt worden: Seezunge ; 5 %, Seebarsch ; 6 %, Seehecht ; 6 %, Sardellen ; 6 %, Tintenfisch ; 11 %, Seelachs ; 8 %, Sardine ; 6 %, Petersfisch - 11 %, Makrele ; 18 %, Scholle ; 28 %, Schwarzer Degenfisch ; 20 %, Streifenbrasse ; 11 %, Roter Knurrhahn (; 4 %), Krake (; 23 %), Seespinne (; 16 %) und Felsengarnelen (; 20 %). [EU] Estas fueron las reducciones del precio medio de algunas de esas especies: lenguado (– 5 %), lubina (– 6 %), merluza (– 6 %), anchoa (– 6 %), calamar (– 11 %), carbonero (– 8 %),sardina (– 6 %), gallo (– 11 %), caballa (– 18 %), solla (– 28 %), sable negro (– 20 %), chopa (– 11 %), arete (– 4 %), pulpo (– 23 %), centollo (– 16 %), gambas y camarones de agua dulce (– 20 %).

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners