DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for laminadoras
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  Spanish

SMS Meer ist der kompetente Partner für Planung, Engineering, Produktion, Montage und Inbetriebnahme nicht nur von kompletten, schlüsselfertigen Rohrwerken zur Herstellung von nahtlosen und geschweißten Rohren sondern auch für Anlagen und Maschinen der Kupfer- und Aluminiumindustrie sowie für das gesamte Spektrum der Profilwalzwerke. [I] SMS Meer es el socio competente para la planificación, la ingeniería, la producción, el montaje y la puesta en funcionamiento, no sólo de fábricas de tubos para la fabricación de tubos sin soldadura y soldados, sino también para instalaciones y máquinas de la industria del cobre y el aluminio y para todo el espectro de laminadoras de perfiles.

Bezeichnung Walzwerke (4061 + 4062 + 4063 + 4064) [EU] Título Laminadoras (4061 + 4062 + 4063 + 4064)

CPA 28.29.42: Kalander und Walzwerke (ohne Metallwalzwerke und Glaswalzmaschinen) [EU] CPA 28.29.42: Calandrias u otras máquinas laminadoras, excepto para metal o vidrio

CPA 28.29.83: Teile für Kalander und Walzwerke; Teile für mechanische Apparate zum Verteilen von Flüssigkeiten usw., Gewichte für Waagen [EU] CPA 28.29.83: Componentes de calandrias u otras máquinas laminadoras; componentes de aparatos para pulverizar; pesos para instrumentos de pesar

CPA 28.91.11: Konverter, Gießpfannen, -formen für Ingots, Masseln oder dergleichen; Gießmaschinen für Gießereien, Stahlwerke oder andere metallurgische Betriebe, Metallwalzwerke [EU] CPA 28.91.11: Convertidores, cucharas de colada, lingoteras y máquinas de colar; laminadoras para metales

CPA 28.91.12: Teile für Maschinen für die Metallerzeugung, Walzwerkseinrichtungen, Gießmaschinen (einschließlich Walzen für Metallwalzwerke) [EU] CPA 28.91.12: Componentes de maquinaria para la industria metalúrgica; componentes de laminadoras de metales

Ferner sind alle Walzwerke einschließlich der Verbraucher von Material (kein Halbzeug) für das unmittelbare Wiederauswalzen meldepflichtig. [EU] El formulario es aplicable a laminadoras que relaminan productos usados que normalmente no suelen considerarse chatarra.

Gewindewalz- oder Gewinderollmaschinen [EU] Laminadoras de roscas para trabajar metales, que no trabajen por arranque de materia

Gewindewalz- oder Gewinderollmaschinen [EU] Máquinas laminadoras de hacer roscas

Gewindewalz- oder Gewinderollmaschinen für die Metallbearbeitung [EU] Máquinas laminadoras para hacer roscas, para trabajar metal

Im Allgemeinen sollte in einem integrierten Werk oder in den Werken einer einzelnen Gruppe ein ausgewogenes Verhältnis zwischen der Stahlerzeugung und der Produktion von gewalzten Erzeugnissen bestehen, wenn man eine normale Verteilung des verfügbaren Stahls auf Walzwerke, Gießereien und Halbzeug für Röhrenwerke oder Schmieden berücksichtigt. [EU] Generalmente, en una fábrica integrada o en las fábricas de un único grupo debe haber un equilibrio entre la producción de acero y la de productos laminados, una vez tenida en cuenta una distribución normal del acero disponible entre las laminadoras, las fundiciones y los semiproductos destinados a la fabricación de tubos o la forja.

In Bezug auf die Wettbewerbsfähigkeit von Carsid sind die belgischen Behörden der Ansicht, dass Carsid zahlreiche Vorteile hat, darunter eine Reduzierung der Kosten, eine Flexibilität der Verlagerung der Produktion zwischen Roheisenlinie und elektrischer Linie, die eine einfache Anpassung an die Nachfrage ermöglicht, sowie die Schaffung eines relevanten Regionalmarktes, der die Versorgung der Walzwerke von Duferco und Arcelor erlaubt. [EU] Por lo que se refiere a la competitividad de Carsid, las autoridades belgas consideran que Carsid presenta numerosas ventajas incluida una reducción de los gastos [11], una flexibilidad de la transferencia de la producción entre la línea de fundición y la eléctrica que permite adaptarse fácilmente a la demanda, la creación de un mercado cautivo regional que permite abastecer las laminadoras de Duferco y Arcelor.

In Teil A ist der Verbrauch an Brennstoffen und Energie in den Werken der Eisen- und Stahlindustrie sowie deren Hilfs- und Nebenbetrieben, jedoch ohne Hüttenkokereien (Hochöfen, Sinteranlagen, örtlich verbundene Stahlgießereien, Walzwerke u. a.) anzugeben. [EU] En la parte A debe consignarse el consumo de combustible y energía de las instalaciones siderúrgicas y sus instalaciones auxiliares, salvo las coquerías siderúrgicas (altos hornos, plantas de sinterización, acerías y fundiciones de acero integradas en un complejo siderúrgico, laminadoras, etc.).

Kalander und Walzwerke (ohne Metallwalzwerke und Glaswalzmaschinen) [EU] Calandrias u otras máquinas laminadoras, excepto para metal o vidrio

Konverter, Gießpfannen, -formen für Ingots, Masseln oder dergleichen; Gießmaschinen für Gießereien, Stahlwerke oder andere metallurgische Betriebe, Metallwalzwerke [EU] Convertidores, cucharas de colada, lingoteras y máquinas de colar; laminadoras para metales

Teile für Kalander und Walzwerke; Teile für mechanische Apparate zum Verteilen von Flüssigkeiten usw., Gewichte für Waagen [EU] Componentes de calandrias u otras máquinas laminadoras; componentes de aparatos para pulverizar; pesos para instrumentos de pesar

Teile für Maschinen für die Metallerzeugung, Walzwerkseinrichtungen, Gießmaschinen (einschließlich Walzen für Metallwalzwerke) [EU] Componentes de maquinaria para la industria metalúrgica; componentes de laminadoras de metales

Teile für Walzmaschinen [EU] Partes de máquinas laminadoras

Walzwerke (4061 + 4062 + 4063 + 4064) [EU] Laminadoras (4061 + 4062 + 4063 + 4064)

Walzwerke und Beschichtungsanlangen [EU] Laminadoras y líneas de revestimiento

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners