A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
100 results for frischer
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
1001
bis
2000-
ie
Sendung
frischer
Bananen
repräsentativ
sein
. [EU]
a
2000-
drá
que
ser
representativa
del
envío
de
plátanos
frescos
.
100
μ
;g
Maduramicin-Ammonium/kg
frischer
Niere
[EU]
100
μ
;g
de
maduramicina
de
amonio/kg
de
riñón
fresco
15000
μ
;g
Dinitrocarbanilid
(
DNC
)/kg
frischer
Leber
[EU]
15000
μ
;g
de
dinitrocarbanilida
(DNC)/kg
de
hígado
fresco
150
μ
;g
Maduramicin-Ammonium/kg
frischer
Leber
,
Haut
und
Fett
[EU]
150
μ
;g
de
maduramicina
de
amonio
alfa/kg
de
hígado
,
piel
o
grasa
frescos
2001
bis
4000-
ie
Sendung
frischer
Bananen
repräsentativ
sein
. [EU]
de
2001
a
4000-
rá
que
ser
representativa
del
envío
de
plátanos
frescos
.
2002
gab
es
in
Polen
schätzungsweise
96700
gewerbliche
Erzeuger
frischer
Erdbeeren
,
von
denen
rund
80000
Erdbeeren
für
die
Weiterverarbeitung
anbauten
. [EU]
Cabe
recordar
que
,
según
las
estimaciones
,
Polonia
contaba
en
2002
con
96700
productores
comerciales
de
fresas
frescas
,
de
los
cuales
unos
80000
se
dedicaban
al
cultivo
de
fresas
destinadas
a
la
industria
de
la
transformación
.
4000
μ
;g
DNC/kg
frischer
Muskeln
und
frischer
Haut/frischen
Fetts
. [EU]
4000
μ
;g
de
DNC/kg
de
músculo
fresco
y
piel
o
grasa
frescas
.
4000
μ
;g
DNC/kg
frischer
Muskel
und
frischer
Haut/frischen
Fetts
. [EU]
4000
μ
;g
de
DNC/kg
de
tejido
muscular
y
piel
o
grasa
frescos
.
401
bis
700-
die
Sendung
frischer
Bananen
repräsentativ
sein
. [EU]
de
401
a
700-
ndrá
que
ser
representativa
del
envío
de
plátanos
frescos
.
6000
μ
;g
DNC/kg
frischer
Niere
; [EU]
6000
μ
;g
de
DNC/kg
de
riñón
fresco
6
Wiederholungen
SRTT
,
dann
Übergang
zum
nächsten
Reifen
auf
seitlich
versetzter
frischer
Oberfläche
[EU]
6
ensayos
con
el
SRTT
y
después
traslado
a
un
lado
para
someter
a
ensayo
al
próximo
neumático
sobre
una
superficie
sin
utilizar
701
bis
1000-
die
Sendung
frischer
Bananen
repräsentativ
sein
. [EU]
de
701
a
1000-
drá
que
ser
representativa
del
envío
de
plátanos
frescos
.
Ab
dem
Tag
der
Entnahme
bis
zu
30
Tagen
danach
(
oder
-
im
Falle
frischer
Embryonen
-
bis
zum
Tag
des
Versands
)
wurden
die
zur
Ausfuhr
bestimmten
Embryonen
stets
in
zugelassenen
Einrichtungen
gelagert
,
um
die
im
Umkreis
von
10
km
nach
amtlicher
Feststellung
kein
Fall
von
Maul-
und
Klauenseuche
,
Vesikulärer
Stomatitis
oder
Rifttalfieber
aufgetreten
ist
. [EU]
Desde
el
momento
de
la
recogida
hasta
30
días
después
(o
bien
,
en
el
caso
de
los
embriones
frescos
,
hasta
el
día
de
envío
),
los
embriones
destinados
a
la
exportación
fueron
almacenados
en
todo
momento
en
locales
autorizados
,
en
torno
a
los
cuales
,
según
datos
oficiales
,
no
se
registró
incidencia
de
fiebre
aftosa
,
estomatitis
vesicular
ni
fiebre
del
valle
del
Rift
en
un
radio
de
10
km
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Partien
frischer
Früchte
mit
geringfügigem
Befall
. [EU]
El
apartado
1
no
se
aplicará
a
las
partidas
de
frutas
frescas
contaminadas
ligeramente
.
Abweichend
von
Artikel
1
werden
Belgien
,
Irland
,
die
Niederlande
und
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt
,
bis
zum
31
.
Dezember
2008
zu
gestatten
,
dass
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
erzeugter
und
zum
dortigen
Verzehr
bestimmter
frischer
Spinat
mit
Nitratgehalten
über
den
in
Nummer
1.1
des
Anhangs
genannten
Höchstgehalten
in
Verkehr
gebracht
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
Bélgica
,
Irlanda
,
los
Países
Bajos
y
el
Reino
Unido
podrán
autorizar
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2008
,
la
comercialización
de
espinacas
frescas
cultivadas
y
destinadas
al
consumo
en
su
territorio
con
contenidos
de
nitrato
superiores
a
los
máximos
fijados
en
el
punto
1.1
del
anexo
.
Abweichend
von
Artikel
1
werden
Irland
und
das
Vereinigte
Königreich
ermächtigt
,
bis
zum
31
.
Dezember
2008
zu
gestatten
,
dass
auf
ihrem
Hoheitsgebiet
erzeugter
und
zum
dortigen
Verzehr
bestimmter
,
ganzjährig
geernteter
frischer
Salat
mit
Nitratgehalten
über
den
in
Nummer
1.3
des
Anhangs
genannten
Höchstgehalten
in
Verkehr
gebracht
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
Irlanda
y
el
Reino
Unido
podrán
autorizar
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2008
,
la
comercialización
de
lechugas
frescas
cultivadas
y
destinadas
al
consumo
en
su
territorio
y
recolectadas
durante
todo
el
año
,
con
contenidos
de
nitrato
superiores
a
los
máximos
fijados
en
el
punto
1.3
del
anexo
.
Abweichend
von
Artikel
1
wird
Frankreich
ermächtigt
,
bis
zum
31
.
Dezember
2008
zu
gestatten
,
dass
auf
seinem
Hoheitsgebiet
erzeugter
und
zum
dortigen
Verzehr
bestimmter
,
vom
1.
Oktober
bis
31
.
März
geernteter
frischer
Salat
mit
Nitratgehalten
über
den
in
Nummer
1.3
des
Anhangs
genannten
Höchstgehalten
in
Verkehr
gebracht
wird
. [EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
1,
Francia
podrá
autorizar
,
hasta
el
31
de
diciembre
de
2008
,
la
comercialización
de
lechugas
frescas
cultivadas
y
destinadas
al
consumo
en
su
territorio
y
recolectadas
entre
el
1
de
octubre
y
el
31
de
marzo
,
con
contenidos
de
nitrato
superiores
a
los
máximos
fijados
en
el
punto
1.3
del
anexo
.
Auch
nach
frischer
Zubereitung
enthält
die
Natronlauge
Spuren
von
Karbonaten
,
die
durch
Subtraktion
des
im
Blindwert
enthaltenen
Karbonats
berücksichtigt
werden
. [EU]
La
solución
de
hidróxido
de
sodio
,
incluso
cuando
se
prepara
extemporáneamente
,
contiene
trazas
de
carbonatos
;
esto
se
corrige
deduciendo
la
cantidad
de
carbonatos
presentes
en
el
blanco
.
Außerdem
wird
darauf
hingewiesen
,
dass
das
Herstellungsverfahren
der
Käsesorte
"Dž
;iugas"
für
den
höheren
Magnesium-
und
Kalziumgehalt
verantwortlich
ist
und
die
besonderen
organoleptischen
Eigenschaften
der
Käsesorte
"Dž
;iugas",
seine
schwachgelbe
Farbe
mit
gräulichen
Nuancen
und
sein
frischer
Geschmack
auf
das
Herstellungsverfahren
zurückzuführen
sind
. [EU]
Asimismo
,
el
pliego
de
condiciones
alega
también
que
el
método
de
producción
del
queso
«Dž
;iugas»
determina
su
alto
contenido
en
magnesio
y
calcio
y
que
las
características
organolépticas
del
queso
«Dž
;iugas»,
su
color
amarillento
con
tonos
grisáceos
y
su
sabor
fresco
son
consecuencia
de
su
método
de
producción
.
Bei
der
Beprobung
frischer
Lebensmittel
muss
die
Probenaufbereitung
möglichst
innerhalb
von
24
Stunden
nach
der
Probenahme
erfolgen
. [EU]
Al
muestrear
productos
frescos
,
se
preparará
la
muestra
antes
de
transcurridas
24
horas
desde
la
toma
,
si
es
posible
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "frischer":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners