DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fotovoltaico
Search for:
Mini search box
 

11 results for fotovoltaico
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  Spanish

Aus verschiedenen unabhängigen Studien [47] über den Fotovoltaik-Sektor geht hervor, dass Solarmodule zurzeit hauptsächlich in Japan und Deutschland - dicht gefolgt von den USA und China - hergestellt werden. [EU] De distintos estudios [46] independientes [47] sobre el sector fotovoltaico se desprende que en este momento los módulos solares se fabrican principalmente en Japón y Alemania, seguidos de cerca por los EE.UU. y China.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller hat eine Erklärung über die Einhaltung dieses Kriteriums und entsprechende Unterlagen über die Fotovoltaik-, Wasserkraft-, Erdwärme-, Biomasse- oder Windkraftanlage sowie Daten über deren Leistungsfähigkeit und tatsächliche Leistung vorzulegen; außerdem legt er Unterlagen über den Stromdurchfluss aus dem Netz und in das Netz als Nachweis für die Nettoeinspeisung von Strom aus erneuerbaren Energiequellen in das Netz vor. [EU] Evaluación y comprobación: El solicitante presentará una declaración de conformidad con este criterio, junto con documentación sobre el sistema fotovoltaico, hidroeléctrico, geotérmico, de biomasa o eólico. Asimismo, especificará su potencial y su producción real e informará acerca de los flujos de electricidad desde y hacia la red, como prueba de la contribución neta a la red de electricidad generada a partir de fuentes de energía renovables.

Der Beherbergungsbetrieb muss über ein System zur Stromerzeugung aus Sonnenenergie (Sonnenkollektoren), lokaler Wasserkraft, Erdwärme, Biomasse oder Windkraft verfügen, das mindestens 20 % des gesamten jährlichen Strombedarfs deckt oder decken wird (2 Punkte). [EU] Para la generación de electricidad, el alojamiento turístico deberá disponer de un sistema fotovoltaico (placas solares), hidroeléctrico local, geotérmico, de biomasa o eólico que aporte o vaya a aportar como mínimo el 20 % de la electricidad total consumida al año (2 puntos).

Der Fotovoltaik-Markt wird als guter Ersatz für den Solarmodulmarkt angesehen, da es sich bei Solarmodulen um Zwischenprodukte auf dem gesamten Fotovoltaik-Markt handelt und sich der Markt für ein Zwischenprodukt in der Regel ganz ähnlich entwickelt wie der Markt für das Endprodukt bzw. der Gesamtmarkt (zum Fotovoltaik-Sektor gehören üblicherweise Solarwafer, zellen, module und systeme). [EU] El mercado fotovoltaico se considera un buen sustituto del mercado de módulos solares ya que los módulos solares son por lo general un producto intermedio en el conjunto del mercado fotovoltaico y el mercado del producto intermedio normalmente evoluciona de forma muy similar al mercado del producto final o del mercado en su conjunto (al sector fotovoltaico pertenecen habitualmente las obleas, las células, los módulos y los sistemas solares).

Deutschland legte bei Anmeldung der Beihilfe einige unabhängige Studien mit Prognosen für die Nachfrageentwicklung im Fotovoltaiksektor vor. [EU] Al notificar la ayuda, Alemania presentó algunos estudios independientes [50] con pronósticos sobre la evolución de la demanda en el sector fotovoltaico.

Die Kommission ging bei der Abschätzung des sichtbaren Verbrauchs im Europäischen Wirtschaftsraum vom Fotovoltaik-Sektor insgesamt aus, da Angaben über den Solarmodulmarkt auf Ebene des Europäischen Wirtschaftsraums kaum zu finden sind. [EU] La Comisión basó su estimación del consumo aparente en el sector fotovoltaico en su conjunto en el Espacio Económico Europeo ya que es muy difícil encontrar datos del mercado de módulos solares a nivel del Espacio Económico Europeo.

Die von EPIA vorgebrachten Argumente bestätigen, dass in der Solarindustrie die Entwicklung von Innovationen und neuen Technologien anhand wirtschaftlicher Kriterien häufig in Phasen erfolgt und dass es im Fotovoltaiksektor zahlreiche Projekte gibt, die darauf abzielen, vor der Massenproduktion die industrielle Machbarkeit von Innovationen sowie die Reproduzierbarkeit von Prozessen zu überprüfen. [EU] Los argumentos presentados por la EPIA confirman que, en la industria solar, el desarrollo de innovaciones y nuevas tecnologías se efectúa con frecuencia por fases debido a criterios económicos y que en el sector fotovoltaico existen abundantes proyectos que tienen por finalidad verificar la viabilidad industrial de las innovaciones así como la posibilidad de repetir los procesos antes de la fabricación masiva.

Fotovoltaik - Projektunterkategorien: [EU] Subcategorías de proyectos en el sector fotovoltaico:

Q-Cells war ein geeigneter Kandidat, weil das Unternehmen außer finanziellen Mitteln auch seine Erfahrung mit dem Bau von Betriebsstätten im Fotovoltaiksektor und seine Kenntnisse in der Solarzellentechnologie einbringen konnte. [EU] Q-Cells era un candidato apropiado porque la empresa, además de medios financieros, podría aportar también su experiencia en la construcción de centros de producción en el sector fotovoltaico y su conocimiento de la tecnología de células solares.

Unter Berücksichtigung der Angaben von EPIA, denen zufolge der Fotovoltaik-Markt äußerst dynamisch und durch eine hohe Nachfrage gekennzeichnet ist, vertritt die Kommission in diesem Fall der Auffassung, dass die sofortige kommerzielle Verwertung der Produktion von Sovello1 kein schlüssiger Beweis dafür ist, dass Sovello1 nicht als Pilotprojekt konzipiert wurde. [EU] Teniendo presentes las indicaciones de la EPIA, según las cuales el mercado fotovoltaico es muy dinámico y se caracteriza por una elevada demanda, la Comisión considera que, en el caso que nos ocupa, el hecho de que la producción de Sovello1 se comercializara inmediatamente no constituye una prueba concluyente de que Sovello1 no se concibiera como proyecto piloto.

Zudem wächst der Fotovoltaik-Markt so schnell, dass selbst dann, wenn die tatsächliche Wachstumsentwicklung auf dem Solarmodulmarkt im Europäischen Wirtschaftsraum geringfügig abweichen sollte, nicht davon auszugehen ist, dass das Wachstum unter 1,76 % liegt. [EU] Además, el mercado fotovoltaico crece tan rápidamente que incluso en el caso de que el crecimiento real del mercado de módulos solares en el Espacio Económico Europeo se desviara ligeramente, no sería suficiente como para suponer que el crecimiento se pudiera situar por debajo del 1,76 %.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners