A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
2535 results for fibras
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Auf
unseren
Maschinen
können
alle
Faserarten
verarbeitet
werden
einschließlich
Polypropylen
,
Polyester
,
Polyamid
,
Aramid-
und
Acrylfasern
sowie
anorganische
Fasern
wie
Glas
,
Steinwolle
,
Keramik-
und
Metallfasern
und
auch
Naturfasern
wie
Flachs
,
Hanf
,
Kenaf
,
Sisal
,
Kokos
,
Baumwolle
und
Wolle
. [I]
En
nuestras
máquinas
se
pueden
procesar
fibras
de
todo
tipo
,
incluidas
fibras
de
polipropileno
,
poliéster
,
poliamida
,
aramida
y
acrílicas
,
así
como
fibras
inorgánicas
como
fibras
de
vidrio
,
de
lana
de
escoria
,
cerámicas
y
metálicas
y
también
fibras
naturales
como
lino
,
cáñamo
,
kenaf
,
sisal
,
coco
,
algodón
y
lana
.
Der
Gewichtsbereich
der
auf
Dilo
Produktionslinien
genadelten
Produkte
liegt
zwischen
30
g/m²
und
mehreren
Kilogramm/m²
.
Dilo
Produktionslinien
umfassen
Ballenöffnung
und
Fasermischung
,
Krempeln
und
Airlay-
Systeme
,
Vlieslegen
,
Vliesstrecken
und
Vernadelungsmaschinen
. [I]
La
intervalo
de
peso
de
los
productos
punzonados
en
la
líneas
de
producción
de
Dilo
se
encuentra
entre
30
g/m²
y
varios
kilogramos/m²
.
Las
líneas
de
producción
de
Dilo
comprenden
abertura
de
balas
y
mezcla
de
fibras
,
cardado
y
sistemas
Airlay
,
posicionado
del
vellón
,
estirado
del
vellón
y
máquinas
de
punzonado
.
18
.
Richtlinie
96/73/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
16
.
Dezember
1996
über
bestimmte
Methoden
der
quantitativen
Analyse
von
binären
Textilfasergemischen
[EU]
Directiva
96/73/CE
del
Parlamento
Europeo
y
del
Consejo
,
de
16
de
diciembre
de
1996
,
sobre
determinados
métodos
de
análisis
cuantitativos
de
mezclas
binarias
de
fibras
textiles
2.
Kapitel
22
"Staatliche
Beihilfen
für
die
Kunstfaserindustrie"
und
Kapitel
23
"Staatliche
Beihilfen
für
die
Kraftfahrzeugindustrie"
der
derzeit
geltenden
Leitlinien
für
staatliche
Beihilfen
werden
aufgehoben
. [EU]
Asimismo
,
se
suprimirán
el
capítulo
22
(Ayudas
al
sector
de
las
fibras
sintéticas
) y
el
capítulo
23
(Ayudas
al
sector
de
los
vehículos
de
motor
)
de
las
actuales
Directrices
sobre
ayudas
estatales
.
53
Andere
pflanzliche
Spinnstoffe
;
Papiergarne
und
Gewebe
aus
Papiergarnen
[EU]
53
Las
demás
fibras
textiles
vegetales
;
hilados
de
papel
y
tejidos
de
hilados
de
papel
55
Synthetische
oder
künstliche
Spinnfasern
[EU]
55
Fibras
sintéticas
o
artificiales
discontinuas
65
%
der
Gesamtoberfläche
einer
Seite
runde
,
zum
Festhaften
von
extrudierten
Widerhäkchen
geeignete
Noppen
von
4
mm
Durchmesser
aus
an
der
Basis
befestigten
,
nach
oben
stehenden
,
nicht
verbundenen
gekräuselten
Fasern
(
Schlaufen
)
aufweisen
und
die
restlichen
35
%
der
Oberfläche
bondiert
sind
[EU]
por
un
lado
,
el
65
%
de
la
superficie
total
lleva
motas
circulares
de
4
mm
de
diámetro
,
que
consisten
en
fibras
rizadas
,
fijadas
,
realzadas
,
no
unidas
,
aptas
para
la
fijación
de
corchetes
extrudidos
, y
el
35
%
restante
de
la
superficie
se
compone
de
fibras
unidas
65
%
der
Gesamtoberfläche
einer
Seite
runde
,
zum
Festhaften
von
extrudierten
Widerhäkchen
geeignete
Noppen
von
4
mm
Durchmesser
aus
an
der
Basis
befestigten
,
nach
oben
stehenden
,
nicht
verbundenen
gekräuselten
Fasern
(
Schlaufen
)
aufweist
und
die
restlichen
35
%
der
Oberfläche
bondiert
sind
[EU]
por
un
lado
,
el
65
%
de
la
superficie
total
lleva
motas
circulares
de
4
mm
de
diámetro
,
que
consisten
en
fibras
rizadas
,
fijadas
,
realzadas
,
no
unidas
,
aptas
para
la
fijación
de
corchetes
extrudidos
, y
el
35
%
restante
de
la
superficie
se
compone
de
fibras
unidas
8151
Bediener
von
Spinnstoffaufbereitungs-
,
Spinn-
und
Spulmaschinen
[EU]
8151
Operadores
de
máquinas
de
preparación
de
fibras
,
hilado
y
devanado
Ab
2007
wird
die
Hanferzeugung
zu
anderen
Zwecken
als
für
Fasern
gemäß
Titel
III
Kapitel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
als
landwirtschaftliche
Nutzung
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
zugelassen
. [EU]
A
partir
de
2007
,
la
producción
de
cáñamo
para
todos
los
usos
excepto
la
producción
de
fibras
se
autorizará
,
de
conformidad
con
el
título
III
,
capítulo
4,
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
como
utilización
de
las
tierras
con
arreglo
al
régimen
de
pago
único
.
ab
dem
1.
Januar
2003
gewährt
wurde
bei
Investitionsbeihilfen
für
die
Kraftfahrzeugindustrie
und
die
Kunstfaserindustrie
[EU]
a
partir
del
1
de
enero
de
2003
por
lo
que
se
refiere
a
las
ayudas
a
la
inversión
en
el
sector
de
los
vehículos
de
motor
y
en
el
de
las
fibras
sintéticas
Ab
dem
Jahr
2007
dürfen
Anbauflächen
im
Rahmen
der
Betriebsprämienregelung
gemäß
Titel
III
Kapitel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1782/2003
für
den
Anbau
von
nicht
zur
Fasererzeugung
bestimmtem
Hanf
genutzt
werden
. [EU]
De
conformidad
con
el
título
III
,
capítulo
4,
del
Reglamento
(CE)
no
1782/2003
,
de
2007
en
adelante
el
cultivo
de
cáñamo
no
destinado
a
la
producción
de
fibras
quedará
autorizado
como
utilización
de
tierras
con
arreglo
al
régimen
de
pago
único
.
Abfälle
aus
unbehandelten
Textilfasern
[EU]
Residuos
de
fibras
textiles
no
procesadas
Abfälle
aus
verarbeiteten
Textilfasern
[EU]
Residuos
de
fibras
textiles
procesadas
Abfälle
von
Chemiefasern
(
einschließlich
Kämmlinge
,
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff
) [EU]
Desechos
(con
inclusión
de
borras
,
desechos
de
hilados
y
de
material
en
hilachas
)
de
fibras
no
naturales
Abfälle
von
Chemiefasern
(
einschließlich
Kämmlinge
,
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff
) [EU]
Desperdicios
de
fibras
sintéticas
o
artificiales
(incluidas
las
borras
,
los
desperdicios
de
hilados
y
las
hilachas
)
Abfälle
von
künstlichen
Chemiefasern
"einschl
.
Kämmlinge
,
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff"
[EU]
Desperdicios
de
fibras
artificiales
,
incl
.
las
borras
,
los
desperdicios
de
hilados
y
las
hilachas
Abfälle
von
synthetischen
Chemiefasern
"einschl
.
Kämmlinge
,
Garnabfälle
und
Reißspinnstoff"
[EU]
Desperdicios
de
fibras
sintéticas
,
incl
.
las
borras
,
los
desperdicios
de
hilados
y
las
hilachas
Abgesehen
von
den
Sicherheiten
,
die
im
Fall
der
Reinigung
kurzer
Flachsfasern
zu
leisten
sind
,
hat
jeder
zugelassene
Erstverarbeiter
je
Faserart
eine
Sicherheit
in
Höhe
von
35
%
des
Beihilfebetrags
für
die
Fasermengen
zu
leisten
,
die
sich
aus
der
Multiplikation
gemäß
Artikel
8
Absatz
3
Unterabsatz
1
ergeben
. [EU]
Con
excepción
de
las
garantías
correspondientes
a
los
casos
de
limpieza
por
encargo
de
fibras
cortas
de
lino
,
para
cada
primer
transformador
autorizado
y
para
cada
tipo
de
fibras
,
la
garantía
será
equivalente
a
un
35
%
del
importe
de
la
ayuda
correspondiente
a
las
cantidades
de
fibras
resultantes
de
la
multiplicación
contemplada
en
el
artículo
8,
apartado
3,
párrafo
primero
.
Absorptionsmittel
(
absorber
)
aus
haarförmigen
natürlichen
oder
synthetischen
Fasern
mit
nichtmagnetischen
Einlagerungen
für
die
Absorption
[EU]
Los
absorbedores
de
tipo
capilar
,
constituidos
por
fibras
naturales
o
sintéticas
,
con
carga
no
magnética
para
permitir
la
absorción
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fibras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners