A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Erklärungsakte
Erklärungsirrtum
Erklärungsurkunde
Erklärungsversuch
erkranken
erkranken an
Erkrankung
Erkrankungshäufigkeit
Erkrankungsrate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for
erkranken
Word division: er·kran·ken
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
Spanish
Außerdem
bedarf
es
der
Entwicklung
und
Anpassung
von
Methoden
zur
Tb-Bekämpfung
in
Ländern
mit
geringer
Prävalenz
,
in
denen
hauptsächlich
schwer
erreichbare
Risikogruppen
an
Tb
erkranken
. [EU]
También
es
necesario
desarrollar
y
adaptar
métodos
para
el
control
en
los
países
con
baja
prevalencia
,
en
los
que
la
TB
se
centra
en
grupos
de
riesgo
a
los
que
es
difícil
acceder
.
Darüber
hinaus
werden
in
verschiedenen
Teilen
der
Erde
immer
noch
Fälle
registriert
,
in
denen
Menschen
infolge
engen
Kontakts
mit
Vögeln
an
der
Seuche
erkranken
oder
sogar
sterben
. [EU]
Además
,
en
países
de
todo
el
mundo
siguen
produciéndose
casos
humanos
, e
incluso
muertes
,
de
resultas
de
un
contacto
estrecho
con
aves
infectadas
.
Der
Wissenschaftliche
Lebensmittelausschuss
hat
festgestellt
,
dass
es
sich
bei
Aflatoxin
B1
um
ein
stark
gentoxisches
Karzinogen
handelt
,
das
sogar
in
äußerst
geringen
Dosen
das
Risiko
erhöht
,
an
Leberkrebs
zu
erkranken
. [EU]
El
Comité
científico
de
la
alimentación
humana
ha
señalado
que
la
aflatoxina
B1
es
un
potente
agente
cancerígeno
genotóxico
que
contribuye
al
riesgo
de
cáncer
hepático
,
incluso
a
niveles
sumamente
bajos
.
Der
Wissenschaftliche
Lebensmittelausschuss
hat
festgestellt
,
dass
es
sich
bei
Aflatoxin-B1
um
ein
stark
gentoxisches
Karzinogen
handelt
,
das
sogar
in
äußerst
geringen
Dosen
das
Risiko
erhöht
,
an
Leberkrebs
zu
erkranken
. [EU]
El
Comité
científico
de
la
alimentación
humana
ha
señalado
que
la
aflatoxina
B1
es
un
potente
agente
cancerígeno
genotóxico
que
contribuye
al
riesgo
de
cáncer
hepático
,
incluso
en
dosis
sumamente
bajas
.
Die
derzeitige
,
von
der
Weltgesundheitsorganisation
(
WHO
)
gemäß
den
Internationalen
Gesundheitsvorschriften
(
2005
)
anerkannte
Influenza-A(
H1N1
)-Pandemie,
definiert
in
der
Entscheidung
2000/96/EG
der
Kommission
in
der
Fassung
der
Entscheidung
2009/539/EG
der
Kommission
[3],
kann
vorübergehend
die
Versorgung
mit
Blut
und
Blutbestandteilen
in
den
Mitgliedstaaten
kurzfristig
gefährden
,
wenn
sowohl
Spender
als
auch
das
Personal
nationaler
Blutdienste
daran
erkranken
. [EU]
La
actual
pandemia
-reconocida
por
la
Organización
Mundial
de
la
Salud
(OMS)
con
arreglo
al
Reglamento
Sanitario
Internacional
(2005)-
de
gripe
A(H1N1),
tal
como
se
define
en
la
Decisión
2000/96/CE
de
la
Comisión
[2],
modificada
por
la
Decisión
2009/539/CE
de
la
Comisión
[3],
puede
poner
temporalmente
en
peligro
el
abastecimiento
de
sangre
y
de
componentes
sanguíneos
en
los
Estados
miembros
,
al
afectar
tanto
a
los
donantes
como
al
personal
de
los
servicios
hematológicos
nacionales
.
Für
den
Fall
,
dass
Tiere
während
des
Transports
erkranken
oder
sich
verletzen
,
werden
sie
von
den
anderen
Tieren
abgesondert
und
erhalten
so
schnell
wie
möglich
erste
Hilfe
. [EU]
Los
animales
que
enfermen
o
se
lesionen
durante
el
transporte
deberán
ser
separados
de
los
demás
y
recibir
primeros
auxilios
cuanto
antes
.
Schlachtkörper
von
Schweinen
(
Hausschweine
,
Farmwildschweine
und
frei
lebende
Wildschweine
),
Einhufern
und
anderen
Tierarten
,
die
an
Trichinose
erkranken
können
,
müssen
gemäß
den
geltenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
auf
Trichinen
untersucht
werden
,
sofern
in
diesen
Rechtsvorschriften
nichts
anderes
festgelegt
wird
. [EU]
Las
canales
de
suidos
(domésticos,
caza
de
cría
y
caza
silvestre
),
solípedos
y
otras
especies
sensibles
a
la
triquinosis
deberán
someterse
a
un
examen
para
detectar
la
presencia
de
triquinosis
de
conformidad
con
la
legislación
comunitaria
aplicable
, a
menos
que
dicha
legislación
establezca
lo
contrario
.
Wenn
die
Bienenvölker
trotz
aller
Vorsorgemaßnahmen
erkranken
oder
befallen
sind
,
sind
sie
unverzüglich
zu
behandeln
,
und
die
Bienenstöcke
können
erforderlichenfalls
isoliert
aufgestellt
werden
. [EU]
Si
, a
pesar
de
todas
esas
medidas
preventivas
,
las
colonias
enfermaran
o
quedaran
infectadas
,
deberán
ser
tratadas
inmediatamente
y,
cuando
sea
necesario
,
podrán
ser
trasladadas
a
colmenares
de
aislamiento
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erkranken":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners