A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Beittritsklausel
Beiwagen
Beiwerk
Beiwert
beiwohnen
Beiwohnung
Beiwohnungsvermutung
Beiwort
Beiz
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
14 results for
beiwohnen
Word division: beiˇwohˇnen
Tip:
You may adjust several search options.
German
Spanish
Aus
Gründen
der
Effizienz
sollte
ferner
ermöglicht
werden
,
dass
Steuerbedienstete
aus
einem
Mitgliedstaat
behördlichen
Ermittlungen
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
beiwohnen
oder
an
diesen
teilnehmen
. [EU]
Por
eficacia
,
también
debe
permitirse
la
presencia
de
funcionarios
de
la
Administración
tributaria
de
un
Estado
miembro
o
su
participación
en
las
investigaciones
administrativas
realizadas
en
otro
Estado
miembro
.
Der
Vorsitzende
des
technischen
Beratungsgremiums
(
Technical
Expert
Group
,
TEG
)
der
EFRAG
kann
den
Sitzungen
der
Gruppe
als
Beobachter
beiwohnen
. [EU]
El
presidente
del
Grupo
Técnico
de
Expertos
(TEG)
del
EFRAG
podrá
asistir
a
las
reuniones
del
grupo
en
calidad
de
observador
.
Der
Vorsitzende
oder
der
stellvertretende
Vorsitzende
des
wissenschaftlichen
Ausschusses
und
der
Direktor
des
Europäischen
Instituts
für
Gleichstellungsfragen
können
den
Sitzungen
des
Verwaltungsrats
als
Beobachter
beiwohnen
. [EU]
El
Presidente
o
el
Vicepresidente
del
Comité
Científico
y
el
Director
del
Instituto
Europeo
de
la
Igualdad
de
Género
podrán
asistir
como
observadores
a
las
reuniones
del
Consejo
de
Administración
.
Die
Direktoren
anderer
relevanter
Gemeinschaftsagenturen
und
Unionsgremien
sowie
anderer
internationaler
Stellen
gemäß
den
Artikeln
8
und
9
können
den
Sitzungen
auf
Einladung
des
Exekutivausschusses
ebenfalls
als
Beobachter
beiwohnen
. [EU]
Los
directores
de
otras
agencias
comunitarias
y
órganos
de
la
Unión
competentes
,
así
como
de
otros
organismos
internacionales
mencionados
en
los
artículos
8 y 9,
también
podrán
asistir
como
observadores
mediando
invitación
del
Consejo
Ejecutivo
.
Die
Kommissionsdienststellen
und
Sachverständige
aus
anderen
Mitgliedstaaten
können
dem
Test
als
Beobachter
beiwohnen
. [EU]
Los
servicios
de
la
Comisión
y
expertos
de
otros
Estados
miembros
podrán
asistir
como
observadores
al
ensayo
de
certificación
.
Die
Parteien
können
der
Beweisaufnahme
beiwohnen
. [EU]
Las
partes
podrán
asistir
a
las
diligencias
de
prueba
.
Die
Prüfer
der
ICAO
können
nach
Eingang
einer
ausdrücklichen
Zustimmung
der
betreffenden
EU-Mitgliedstaaten
bei
der
Europäischen
Kommission
gelegentlich
Inspektionen
von
EU-Flughäfen
durch
die
Europäische
Kommission
als
Beobachter
beiwohnen
. [EU]
Los
auditores
de
la
OACI
podrán
participar
ocasionalmente
en
las
inspecciones
de
la
Comisión
Europea
en
los
aeropuertos
de
la
UE
en
calidad
de
observadores
,
una
vez
que
la
Comisión
Europea
haya
recibido
el
acuerdo
explícito
del
Estado
miembro
de
la
UE
de
que
se
trate
.
Diese
Sachverständigen
und
Gewerkschaftsvertreter
können
auf
Wunsch
des
besonderen
Verhandlungsgremiums
den
Verhandlungen
in
beratender
Funktion
beiwohnen
. [EU]
Estos
expertos
y
estos
representantes
de
las
organizaciones
de
trabajadores
podrán
asistir
,
con
carácter
consultivo
, a
las
reuniones
de
negociación
a
solicitud
de
la
comisión
negociadora
.
Die
vom
Europarat
in
den
Verwaltungsrat
entsandte
Persönlichkeit
kann
den
Sitzungen
des
Exekutivausschusses
beiwohnen
. [EU]
La
persona
designada
por
el
Consejo
de
Europa
en
el
Consejo
de
Administración
podrá
participar
en
las
reuniones
del
Consejo
Ejecutivo
.
Ein
Vertreter
des
Mitgliedstaats
,
der
turnusgemäß
den
Vorsitz
im
Rat
wahrnimmt
,
darf
neben
der
Kommission
den
Verhandlungen
beiwohnen
. [EU]
Un
representante
del
Estado
miembro
que
ostente
la
Presidencia
rotatoria
del
Consejo
podrá
asistir
a
las
negociaciones
junto
con
la
Comisión
.
Mitglieder
des
Wissenschaftlichen
Rates
dürfen
jedoch
unter
keinen
Umständen
das
Ergebnis
der
Sitzung
des
Gutachtergremiums
beeinflussen
,
der
sie
beiwohnen
. [EU]
No
obstante
,
los
miembros
del
Consejo
Científico
no
influirán
,
bajo
ninguna
circunstancia
,
en
los
resultados
de
las
reuniones
del
grupo
a
las
que
asistan
.
oder
vor
der
Konferenz
der
Präsidenten
,
der
bei
dieser
Gelegenheit
die
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
beiwohnen
können
[EU]
bien
ante
la
Conferencia
de
Presidentes
abierta
expresamente
a
los
diputados
al
Parlamento
Europeo
Sofern
nichts
anderes
bestimmt
ist
,
dürfen
die
Bewerber
oder
Bieter
der
Öffnung
nicht
beiwohnen
. [EU]
Salvo
que
se
haya
dispuesto
lo
contrario
,
los
candidatos
o
licitadores
no
estarán
presentes
en
la
apertura
.
Vertreter
der
Kommission
und
von
Agenturen
der
Europäischen
Gemeinschaft
,
die
ein
Interesse
an
den
jeweiligen
Arbeiten
haben
,
können
den
Sitzungen
der
Ausschüsse
und
der
thematischen
Arbeitsgruppen
beiwohnen
. [EU]
Los
representantes
de
la
Comisión
y
de
las
agencias
de
la
Comunidad
Europea
interesados
podrán
asistir
a
las
reuniones
del
Comité
y
de
los
grupos
de
trabajo
temáticos
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beiwohnen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners