A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
antiaterógeno
antiautoritario
antibacterial
antibalas
antibiótico
anticatólico
anticientífico
anticipadamente
anticipado
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
25 results for
antibiótico
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
Spanish
Antimikrobielles
Mittel
[EU]
Antibiótico
Anzahl
der
Isolate
je
Campylobacter-Art
,
die
je
antibakterielles
Mittel
eine
Resistenz
aufgewiesen
haben
,
und
[EU]
Número
de
cepas
que
han
resultado
resistentes
,
por
antibiótico
y
por
especie
de
Campylobacter
, y
Bei
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
wurde
ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Höchstmengen
für
Rückstände
(
nachstehend
"MRL"
genannt
)
für
Gamithromycin
eingereicht
.
Bei
diesem
Stoff
handelt
es
sich
um
ein
Antibiotikum
,
das
zur
Gruppe
der
Makrolide
gehört
. [EU]
Se
ha
presentado
a
la
Agencia
Europea
de
Medicamentos
una
solicitud
para
fijar
límites
máximos
de
residuos
(«LMR»)
de
gamitromicina
,
antibiótico
del
grupo
de
los
macrólidos
.
Bei
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
wurde
ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
für
Avilamycin
eingereicht
.
Bei
diesem
Stoff
handelt
es
sich
um
ein
Antibiotikum
,
das
zur
Gruppe
der
Orthosomycine
gehört
. [EU]
Se
ha
presentado
a
la
Agencia
Europea
de
Medicamentos
una
solicitud
para
fijar
límites
máximos
de
residuos
de
avilamicina
,
un
antibiótico
perteneciente
al
grupo
de
las
ortosomicinas
.
Bei
der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
wurde
ein
Antrag
auf
Festsetzung
von
Rückstandshöchstmengen
für
Monensin
eingereicht
.
Bei
diesem
Stoff
handelt
es
sich
um
ein
Antibiotikum
und
Antikokzidium
,
das
zur
Gruppe
der
Ionophore
gehört
. [EU]
Se
ha
presentado
a
la
Agencia
Europea
de
Medicamentos
una
solicitud
para
fijar
límites
máximos
de
residuos
de
monensina
,
un
antibiótico
y
antiprotozoario
perteneciente
al
grupo
de
los
ionóforos
.
betreuender
Arzt
beginnt
geeignete
antimikrobielle
Therapie
für
Sepsis
für
mindestens
5
Tage
[EU]
el
médico
responsable
inició
un
tratamiento
antibiótico
correcto
de
la
septicemia
hace
al
menos
5
días
Der
Stoff
Acetylisovaleryltylosin
,
ein
Antibiotikum
,
das
zur
Gruppe
der
Makrolide
gehört
,
ist
derzeit
für
Schweine
und
Geflügel
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2377/90
enthalten
. [EU]
La
sustancia
acetilisovaleriltilosina
,
antibiótico
del
grupo
de
los
macrólidos
,
está
actualmente
incluida
en
el
anexo
I
del
Reglamento
(CEE)
no
2377/90
en
el
caso
de
los
porcinos
y
las
aves
de
corral
.
Die
Kriterien
für
PN
1
und
PN
2
wurde
ohne
vorherige
antimikrobielle
Behandlung
validiert
. [EU]
Los
criterios
PN
1 y
PN
2
se
validan
sin
tratamiento
antibiótico
previo
.
Die
Testseren
1:4
in
serumfreiem
Zellkulturmedium
unter
Zugabe
von
100
IE/ml
Neomycin
oder
anderer
geeigneter
Antibiotika
verdünnen
. [EU]
Efectuar
una
dilución
a
1/4
de
los
sueros
para
análisis
en
un
medio
de
cultivo
celular
exento
de
suero
y
ańadir
100
UI/ml
de
neomicina
o
de
otro
antibiótico
adecuado
.
Ein
Mikroorganismus
wird
als
resistent
gegen
ein
Antibiotikum
bezeichnet
,
wenn
ein
Umfang
antimikrobieller
Aktivität
vorliegt
,
der
mit
einer
hohen
Wahrscheinlichkeit
des
Therapieversagens
verbunden
ist
; [EU]
Un
microorganismo
se
considera
resistente
a
un
antibiótico
cuando
el
nivel
de
actividad
antimicrobiana
de
este
se
asocia
con
una
alta
probabilidad
de
fracaso
terapéutico
.
Ein
Mikroorganismus
wird
als
sensibel
gegen
ein
Antibiotikum
bezeichnet
,
wenn
ein
Umfang
antimikrobieller
Aktivität
vorliegt
,
der
mit
einer
hohen
therapeutischen
Erfolgswahrscheinlichkeit
verbunden
ist
; [EU]
Un
microorganismo
se
considera
sensible
a
un
antibiótico
cuando
el
nivel
de
actividad
antimicrobiana
de
este
se
asocia
con
una
alta
probabilidad
de
éxito
terapéutico
.
Ein
Mikroorganismus
wird
gemäß
den
klinischen
Grenzkonzentrationen
der
EUCAST
(
Korrelation
zwischen
den
Grenzwerten
für
die
minimale
Hemmkonzentration
(
MHK
)
und
ihres
Hemmzonendurchmessers
)
als
klinisch
sensibel
,
klinisch
intermediär
oder
klinisch
resistent
gegen
eine
antimikrobielle
Substanz
bezeichnet
. [EU]
Un
microorganismo
se
define
como
clínicamente
sensible
,
de
respuesta
intermedia
o
resistente
a
un
antibiótico
según
los
valores
críticos
de
EUCAST
(correlación
entre
los
valores
clínicos
de
concentración
mínima
inhibitoria
y
el
diámetro
de
la
zona
de
inhibición
) [17].
Ein
post
mortem
entdeckter
Fall
mit
pathologischem
Befund
,
der
mit
aktiver
Tuberkulose
vereinbar
ist
und
der
eine
Indikation
für
eine
antibiotische
Tuberkulosebehandlung
gebildet
hätte
,
wenn
die
Diagnose
vor
dem
Tod
des
Patienten
gestellt
worden
wäre
[EU]
Resultados
anatomopatológicos
necrópsicos
compatibles
con
tuberculosis
activa
que
habría
requerido
tratamiento
antibiótico
antituberculoso
.
ein
post
mortem
entdeckter
Fall
mit
pathologischem
Befund
,
der
mit
aktiver
Tuberkulose
vereinbar
ist
und
der
eine
Indikation
für
eine
antibiotische
Tuberkulosebehandlung
gebildet
hätte
,
wenn
die
Diagnose
vor
dem
Tod
des
Patienten
gestellt
worden
wäre
. [EU]
resultados
anatomopatológicos
necrópsicos
compatibles
con
tuberculosis
activa
que
habría
requerido
tratamiento
antibiótico
antituberculoso
si
se
hubiera
diagnosticado
ante
mortem
.
Folgendes
Antibiotikum
bzw
.
folgende
Kombination
von
Antibiotika
wurde
zugesetzt
,
um
im
fertigen
verdünnten
Samen
mindestens
folgende
Konzentration
(8)
herzustellen:
[EU]
Se
ańadió
el
siguiente
antibiótico
o
la
siguiente
combinación
de
antibiótico
s
para
obtener
en
el
esperma
,
previa
disolución
final
,
una
concentración
no
inferior
a (8):
Folgendes
Antibiotikum
oder
folgende
Kombination
von
Antibiotika
wurde
zugesetzt
,
so
dass
eine
Konzentration
im
endgültigen
verdünnten
Samen
erreicht
wurde
von
mindestens
(8): [EU]
Se
ańadió
el
siguiente
antibiótico
o
la
siguiente
combinación
de
antibiótico
s
para
obtener
,
en
el
esperma
diluido
final
,
una
concentración
no
inferior
a (8):
Ist
der
Wirkstoff
gleichzeitig
ein
bekanntes
Antibiotikum
und
ist
er
nachweislich
in
der
Lage
,
bei
Verwendung
in
Futtermitteln
resistente
Bakterienstämme
zu
selektieren
,
so
sind
im
Rahmen
der
marktbegleitenden
Beobachtung
Feldversuche
durchzuführen
,
um
die
bakterielle
Resistenz
gegen
den
Zusatzstoff
zu
überwachen
. [EU]
Cuando
la
sustancia
activa
sea
un
antibiótico
reconocido
y
se
haya
demostrado
que
,
al
nivel
en
que
se
emplea
en
los
piensos
,
conlleva
la
selección
de
cepas
bacterianas
resistentes
,
deberán
realizarse
estudios
de
campo
como
parte
del
seguimiento
consecutivo
a
la
comercialización
, a
fin
de
vigilar
la
resistencia
bacteriana
al
aditivo
.
Nachweis
von
≤
;
105
KBE/ml
eines
einzelnen
pathogenen
Erregers
(
gramnegative
Erreger
oder
Staphylococcus
saprophyticus
)
bei
Patienten
unter
Antibiotikatherapie
indiziert
bei
vorliegender
Harnweginfektion
[EU]
Aislamiento
de
≤
;
105
colonias/ml
de
un
único
uropatógeno
(bacterias
gramnegativas
o
Staphylococcus
saprophyticus
)
en
un
paciente
tratado
por
infección
urinaria
con
un
antibiótico
eficaz
Negatives
Ergebnis:
Der
Hemmstoff
ist
ein
Beta-Lactam-Antibiotikum
. [EU]
Resultado
negativo:
la
sustancia
inhibidora
es
un
antibiótico
β
;-lactámico.
Negatives
Ergebnis:
Der
Hemmstoff
ist
ein
Beta-Lactam-Antibiotikum
und
ein
Sulfonamid
. [EU]
Resultado
negativo:
las
sustancias
inhibidoras
son
un
antibiótico
β
;-lactámico y
una
sulfonamida
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "antibiótico":
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners