A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
7 results for acolchada
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
Bei
der
Planung
sollte
die
Körpergröße
der
Tiere
berücksichtigt
und
auch
an
einen
ausreichend
geschützten
Boden
,
der
Verletzungen
der
Tiere
verhindert
,
eine
angemessene
Drainage
,
korrekt
positionierte
Abtrennungen
und
Fanggitter
zwischen
den
einzelnen
Ständen
,
horizontale
und
vertikale
Kopffreiheit
sowie
angemessene
Bewegungsfreiheit
nach
vorne
gedacht
werden
. [EU]
El
diseño
debe
tener
en
cuenta
el
tamaño
corporal
del
animal
y
debe
proporcionar
una
superficie
suficientemente
acolchada
para
impedir
lesiones
,
un
drenaje
adecuado
de
los
compartimentos
,
barreras
de
fondo
y
tabiques
entre
los
compartimientos
correctamente
colocados
,
espacio
lateral
y
vertical
para
los
movimientos
de
la
cabeza
y
espacio
suficiente
para
que
los
animales
puedan
estirarse
.
Die
gepolsterte
Fläche
einer
Rückenlehne
muss
durch
einen
beliebigen
Punkt
einer
imaginären
vertikalen
Ebene
hindurchgeführt
werden
können
,
die
sich
hinten
am
vorderen
Rand
des
Rollstuhlstellplatzes
befindet
und
,
horizontal
gemessen
,
mindestens
100
mm
und
höchstens
120
mm
vom
vorderen
Rand
des
Rollstuhlstellplatzes
und
,
vertikal
gemessen
,
mindestens
830
mm
und
höchstens
870
mm
vom
Boden
des
Rollstuhlstellplatzes
entfernt
ist
. [EU]
La
superficie
acolchada
de
un
respaldo
pasará
por
cualquier
punto
de
un
plano
vertical
imaginario
situado
por
detrás
del
extremo
frontal
del
espacio
para
sillas
de
ruedas
;
dicho
punto
estará
situado
a
una
distancia
de
entre
100
y
120
mm
a
partir
del
extremo
frontal
del
espacio
para
sillas
de
ruedas
,
medidos
horizontalmente
, y a
una
altura
de
entre
830
y
870
mm
a
partir
del
piso
del
espacio
para
sillas
de
ruedas
,
medidos
verticalmente
.
Die
gepolsterte
Fläche
einer
Rückenlehne
muss
eine
ununterbrochene
durchgehende
Ebene
bilden
. [EU]
La
superficie
acolchada
de
un
respaldo
formará
un
plano
único
y
continuo
.
Die
"Skikombination"
kann
auch
aus
einem
Overall
der
in
Buchstabe
a)
beschriebenen
Art
und
einer
Art
wattierter
,
ärmelloser
Jacke
,
die
über
dem
Overall
getragen
wird
,
bestehen
. [EU]
El
«conjunto
de
esquí»
puede
también
estar
compuesto
por
un
mono
(overol)
de
esquí
del
tipo
mencionado
anteriormente
y
por
una
especie
de
chaqueta
(saco)
acolchada
sin
mangas
que
se
viste
sobre
el
mono
(overol).
Die
vordere
Windschutzscheibe
,
die
sich
vor
den
Fahrgästen
auf
den
vorderen
Sitzen
des
Oberdecks
befindet
,
muss
mit
einer
gepolsterten
Schutzeinrichtung
versehen
sein
. [EU]
El
parabrisas
situado
por
delante
de
los
viajeros
que
ocupen
los
asientos
delanteros
del
piso
superior
deberá
disponer
de
una
protección
acolchada
.
Die
vordere
Windschutzscheibe
,
die
sich
vor
den
Fahrgästen
auf
den
vorderen
Sitzen
des
Oberdecks
eines
Doppelstockfahrzeugs
befindet
,
muss
mit
einer
gepolsterten
Schutzeinrichtung
versehen
sein
. [EU]
El
parabrisas
situado
delante
de
los
viajeros
que
ocupen
los
asientos
delanteros
del
piso
superior
de
un
vehículo
de
dos
pisos
dispondrá
de
una
mampara
acolchada
.
Eine
Rückenlehne
an
einem
Rollstuhlstellplatz
im
Sinne
des
Absatzes
3.8.4
ist
senkrecht
zur
Längssymmetrieachse
des
Fahrzeugs
anzubringen
und
muss
eine
Belastung
von
250
daN
±
20
daN
aufnehmen
können
,
die
mindestens
1,5
Sekunden
lang
mittels
eines
Blocks
von
200
mm
×
200
mm
in
der
horizontalen
Ebene
des
Fahrzeugs
in
Fahrtrichtung
auf
die
Mitte
der
gepolsterten
Fläche
der
Rückenlehne
in
einer
Höhe
von
mindestens
600
mm
und
höchstens
800
mm
,
senkrecht
vom
Boden
des
Rollstuhlstellplatzes
aus
gemessen
,
aufgebracht
wird
. [EU]
Los
respaldos
instalados
en
los
espacios
para
sillas
de
ruedas
de
conformidad
con
el
punto
3.8.4
estarán
colocados
perpendicularmente
al
eje
longitudinal
del
vehículo
y
tendrán
capacidad
para
soportar
una
carga
de
250
±
20
daN
aplicada
en
el
centro
de
la
superficie
acolchada
del
respaldo
, a
una
altura
de
entre
600
y
800
mm
medidos
verticalmente
desde
el
piso
del
espacio
para
sillas
de
ruedas
,
durante
1,5 s
como
mínimo
,
por
medio
de
un
bloque
de
200
×
200
mm
en
el
plano
horizontal
del
vehículo
hacia
la
parte
delantera
de
este
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "acolchada":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners