A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
abstempeln lassen
Abstempelung
absteppen
Absteppmaschine
absterben
Abstich
Abstieg
abstillen
Abstillen
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for
absterben
Word division: ab·ster·ben
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
Spanish
Absterben
und
Verlust
der
Blätter
[EU]
Muerte
y
caída
de
las
hojas
Analyse
des
Uterusinhalts:
Die
Verringerung
der
Wurfgröße
bei
Translokationsträgern
ist
auf
das
Absterben
von
Embryonen
zurückzuführen
.
Eine
hohe
Anzahl
toter
Implantate
weist
also
auf
eine
Translokation
in
dem
Versuchstier
hin
. [EU]
Análisis
del
contenido
uterino:
La
reducción
del
tamaño
de
las
camadas
en
los
portadores
de
translocaciones
se
debe
a
la
muerte
de
embriones
,
por
lo
que
un
número
alto
de
implantes
muertos
indica
la
presencia
de
una
translocación
en
el
animal
sometido
a
la
prueba
.
Beim
Absterben
des
Motors
des
Fahrzeugs
muss
das
Heizungssystem
automatisch
abgeschaltet
und
die
Brennstoffzufuhr
innerhalb
von
fünf
Sekunden
unterbrochen
werden
. [EU]
El
sistema
de
calefacción
deberá
desconectarse
automáticamente
y
el
suministro
de
combustible
deberá
detenerse
en
un
plazo
de
5
segundos
en
caso
de
que
deje
de
funcionar
el
motor
del
vehículo
.
Das
Absterben
des
Embryos
in
behandelten
Weibchen
kann
auch
durch
toxische
Effekte
bedingt
sein
. [EU]
Si
los
animales
tratados
son
hembras
,
la
muerte
del
embrión
también
puede
deberse
a
efectos
tóxicos
.
Die
Welke
eines
Triebs
oder
der
gesamten
Pflanze
wird
schnell
irreversibel
und
führt
zum
Kollabieren
und
Absterben
der
Pflanze
. [EU]
El
marchitamiento
de
un
brote
o
de
plantas
enteras
se
hace
rápidamente
irreversible
y
ocasiona
el
colapso
y
la
muerte
de
la
planta
.
Die
zu
beobachtenden
Phasen
(
wann
immer
auf
die
Arten
anwendbar
)
sind:
Erscheinen
von
Blättern/Nadeln
,
Erscheinen
von
Johannistrieben
,
zweiter
Austrieb
,
Blüte
,
herbstliche
Verfärbung
,
Absterben
von
Blättern/Nadeln
und
Blatt-/Nadelverlust
. [EU]
Las
fases
en
las
que
debe
hacerse
el
seguimiento
son
las
siguientes
(siempre y
cuando
sean
aplicables
a
la
especie
):
aparición
de
hojas
o
acículas
,
aparición
de
renuevos
de
San
Juan
,
brote
secundario
,
florecimiento
,
coloración
otoñal
,
muerte
y
caída
de
las
hojas
o
acículas
.
;
Entschädigung
,
soweit
infizierte
Tiere
geschlachtet
bzw
.
infizierte
Kulturen
auf
behördliche
Anordnung
oder
Empfehlung
vernichtet
werden
oder
nach
den
von
den
zuständigen
Behörden
angeordneten
oder
empfohlenen
Impfungen
oder
sonstigen
Maßnahmen
verenden
bzw
.
absterben
[EU]
;
compensatorio
,
si
se
sacrifica
el
ganado
afectado
o
se
destruyen
los
cultivos
por
orden
o
recomendación
de
las
autoridades
públicas
, o
si
mueren
animales
de
resultas
de
vacunas
u
otras
medidas
recomendadas
u
ordenadas
por
las
autoridades
competentes
;
Infizierte
Blättchen
,
Blätter
und
selbst
Stängel
können
absterben
. [EU]
Los
foliolos
,
las
hojas
e
incluso
los
tallos
infectados
pueden
llegar
a
morir
.
Werden
frühes
oder
spätes
Absterben
gesondert
erfasst
,
muss
dies
aus
den
Tabellen
hervorgehen
. [EU]
Si
se
registran
los
datos
en
forma
de
muertes
precoces
y
tardías
,
se
indicará
claramente
esta
diferencia
en
las
tablas
.
Zu
derartigen
Nebenwirkungen
gehören
eine
im
Vergleich
zu
nichtträchtigen
Weibchen
beobachtete
verstärkte
Toxizität
,
das
Absterben
von
Embryos/Föten
,
ein
verändertes
fötales
Wachstum
sowie
eine
veränderte
Ausbildung
des
Fötus
. [EU]
Entre
estos
efectos
nocivos
figuran
la
toxicidad
aumentada
con
respecto
a
la
observada
en
hembras
no
preñadas
,
la
muerte
del
embrión
o
el
feto
,
la
alteración
del
crecimiento
fetal
y
los
cambios
estructurales
en
el
feto
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "absterben":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners