A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for Versicherungszweigen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Bei
anderen
Versicherungszweigen
als
den
Zweigen
1
und
2
des
genannten
Anhangs
braucht
keine
Anpassung
für
die
Abzinsung
der
in
den
technischen
Rückstellungen
enthaltenen
Renten
vorgenommen
zu
werden
. [EU]
Para
los
ramos
distintos
del
1 o
el
2
del
punto
A
de
dicho
anexo
,
no
será
necesario
efectuar
ajuste
alguno
con
respecto
al
descuento
de
las
prestaciones
en
forma
de
renta
incluidas
en
las
provisiones
técnicas
.
Die
Mitgliedstaaten
heben
alle
Vorschriften
auf
,
die
die
Kumulierung
der
Rechtsschutzversicherung
mit
anderen
Versicherungszweigen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
untersagen
. [EU]
Los
Estados
miembros
suprimirán
cualquier
disposición
que
prohíba
a
las
empresas
de
seguros
el
ejercicio
simultáneo
en
su
territorio
del
seguro
de
defensa
jurídica
y
de
otros
ramos
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
für
den
Zugang
zur
Tätigkeit
in
bestimmten
Versicherungszweigen
bestehenden
Monopole
,
die
den
in
ihrem
Hoheitsgebiet
errichteten
Anstalten
gewährt
wurden
und
in
Artikel
8
aufgeführt
sind
,
abgeschafft
werden
. [EU]
Los
Estados
miembros
velarán
por
que
los
monopolios
relativos
al
acceso
a
la
actividad
de
determinados
ramos
de
seguro
,
otorgados
a
los
organismos
establecidos
en
su
territorio
y
contemplados
en
el
artículo
8,
desaparezcan
.
Die
Rechtsschutzgarantie
muss
Gegenstand
eines
von
den
anderen
Versicherungszweigen
gesonderten
Vertrags
oder
eines
gesonderten
Kapitels
einer
Police
mit
Angabe
des
Inhalts
der
Rechtsschutzgarantie
und
-
wenn
es
der
Mitgliedstaat
vorschreibt
-
der
entsprechenden
Prämie
sein
. [EU]
La
garantía
de
defensa
jurídica
deberá
ser
objeto
de
un
contrato
separado
del
establecido
para
los
restantes
ramos
o
bien
de
un
capítulo
aparte
de
una
póliza
única
con
indicación
del
contenido
de
la
garantía
de
defensa
jurídica
y,
si
el
Estado
miembro
lo
requiere
,
de
la
prima
correspondiente
.
Diese
Anpassung
ist
für
alle
in
Buchstabe
A
des
Anhangs
der
Richtlinie
73/239/EWG
genannten
Risiken
mit
Ausnahme
der
Risiken
in
den
Versicherungszweigen
1
und
2
dieses
Anhangs
vorzunehmen
. [EU]
Este
ajuste
se
efectuará
para
todos
los
riesgos
enumerados
en
el
punto
A
del
anexo
de
la
Directiva
73/239/CEE
, a
excepción
de
los
riesgos
enumerados
en
los
ramos
1 y 2
del
punto
A
de
dicho
anexo
.
Einteilung
der
risiken
nach
versicherungszweigen
[EU]
Clasificación
de
los
riesgos
por
ramos
Firmeneigene
Versicherungsgesellschaften
-
so
Unternehmen
J -
seien
ein
Instrument
der
Selbstversicherung
und
sollten
nur
anhand
ihres
Einkommens
aus
Versicherungszweigen
besteuert
werden
,
die
für
gesetzlich
vorgeschriebene
Versicherungstatbestände
im
Land
des
Versicherers
haftbar
sind
. [EU]
La
Compañía
alega
que
las
cautivas
constituyen
un
mecanismo
de
autoseguro
y
solo
deberían
estar
sujetas
a
impuesto
por
los
ingresos
procedentes
de
los
ramos
de
seguro
sujetos
a
la
obligación
legal
de
seguro
en
el
Estado
del
asegurador
.
Im
Bereich
der
Lebensversicherungen
bot
Poste
2008
zahlreiche
verschiedene
Versicherungsarten
in
den
Versicherungszweigen
I
und
III
an
,
war
aber
in
den
Zweigen
IV
, V
und
VI
nicht
aktiv
. [EU]
En
lo
que
atañe
a
los
seguros
de
vida
,
Poste
Italiane
ofrecía
en
2008
varios
tipos
de
seguros
de
los
ramos
I y
III
y
ninguno
,
en
cambio
,
de
los
ramos
IV
, V y
VI
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versicherungszweigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners