A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
11 results for Télécommunications
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
10
.
April
2003:
Stellungnahme
von
AFORS
Télécom
[EU]
10
de
abril
de
2003:
observaciones
de
la
Association
Française
des
Opérateurs
de
Réseaux
et
Services
de
Télécommunications
(AFORS
Télécom
)
Der
Staat
habe
im
Gegenteil
bei
der
Umwandlung
der
Administration
des
Postes
et
Télécommunications
in
eine
eigenständige
juristische
Person
(
La
Poste
)
mit
Erlass
vom
31
.
Dezember
1990
eine
explizite
Bürgschaft
für
die
vor
dem
31
.
Dezember
1990
eingegangenen
und
auf
La
Post
übertragenen
Verbindlichkeiten
gewährt
. [EU]
Por
el
contrario
,
en
la
transformación
el
1
de
enero
de
1991
de
la
Administración
de
Correos
y
Telecomunicaciones
en
persona
jurídica
autónoma
(La
Poste
),
el
Estado
,
mediante
Decreto
de
31
de
diciembre
de
1990
,
concedió
una
garantía
explícita
a
las
deudas
contraídas
anteriormente
al
31
de
diciembre
de
1990
y
transferidas
a
La
Poste
.
Die
Fédération
Française
des
Télécommunications
et
des
Communications
Électroniques
(
FFTCE
)
vertritt
in
ihrer
Stellungnahme
vom
30
.
Oktober
2009
,
der
sich
Iliad
,
nicht
Mitglied
der
FFTCE
,
anschloss
,
die
Auffassung
,
dass
die
Einstellung
der
kommerziellen
Werbung
für
sich
genommen
keinen
Beitrag
zur
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
von
France
Télévisions
darstellt
. [EU]
La
Federación
Francesa
de
Telecomunicaciones
y
Comunicaciones
Electrónicas
(Fédération
Française
des
Télécommunications
et
des
Communications
Électroniques
,
FFTCE
),
en
sus
observaciones
del
30
de
octubre
de
2009
,
que
suscribe
Iliad
,
no
miembro
de
la
FFTCE
,
considera
que
la
supresión
de
la
publicidad
comercial
no
contribuye
,
como
tal
, a
la
misión
de
servicio
público
de
France
Télévisions
.
Die
französischen
Behörden
betonen
,
dass
im
Gegenteil
bei
der
Umwandlung
der
Administration
des
Postes
et
Télécommunications
in
eine
eigenständige
juristische
Person
im
Jahr
1991
eine
explizite
Bürgschaft
gewährt
worden
sei
,
was
nicht
erforderlich
gewesen
wäre
,
wenn
La
Poste
als
ein
einem
EPIC
gleichgestelltes
Unternehmen
aufgrund
ihres
Status
über
eine
Staatsbürgschaft
verfügt
hätte
. [EU]
Las
autoridades
francesas
destacan
que
,
por
el
contrario
,
durante
la
transformación
en
1991
de
la
Administración
de
Correos
y
Telecomunicaciones
en
persona
jurídica
autónoma
hubo
de
concederse
una
garantía
explícita
,
mientras
que
ello
no
habría
sido
necesario
si
La
Poste
,
como
organismo
asimilado
a
un
EPIC
,
se
hubiera
beneficiado
estatutariamente
de
una
garantía
estatal
.
Die
Kommission
wird
bei
ihrer
Würdigung
daher
nicht
die
geänderten
Konten
zugrunde
legen
,
sondern
die
zuvor
übermittelten
Daten
des
Kostenrechnungssystems
,
die
gemäß
der
Richtlinie
97/67/EG
vom
Institut
belge
des
services
postaux
et
des
télécommunications
(
IBPT
,
belgische
Regulierungsbehörde
für
den
Postsektor
)
bestätigt
wurden
und
auf
der
von
DPLP
offiziell
angewandten
Kostenrechnungsmethode
beruhen
. [EU]
La
Comisión
no
basará
pues
su
evaluación
en
las
cuentas
modificadas
,
sino
en
los
datos
de
contabilidad
analítica
validados
,
de
conformidad
con
la
Directiva
97/67/CE
,
por
el
Institut
Belge
des
Services
Postaux
et
des
Télécommunications
(el
IBPT
,
la
autoridad
reguladora
del
sector
postal
belga
[44]),
que
fueron
comunicados
previamente
y
que
se
basan
en
el
método
de
contabilidad
analítica
oficialmente
aplicado
por
DPLP
.
Durch
das
Gesetz
Nr
.
90-568
vom
2.
Juli
1990
über
die
Organisation
des
öffentlichen
Post-
und
Telekommunikationsdienstes
(
Loi
no90-568
du
2
juillet
1990
relative
à
l'organisation
du
service
public
de
la
poste
et
des
télécommunications
,
im
Folgenden
"Gesetz
vom
2.
Juli
1990"
genannt
)
wurde
die
ehemalige
Generaldirektion
für
Post
und
Telekommunikation
(
Direction
générale
des
postes
et
télécommunications
)
in
zwei
juristische
Personen
des
öffentlichen
Rechts
umgewandelt:
La
Poste
und
France
Télécom
. [EU]
La
Ley
francesa
no
90-568
,
de
2
de
julio
de
1990
,
relativa
a
la
organización
del
servicio
público
de
correos
y a
France
Télécom
(en
lo
sucesivo
denominada
«la
Ley
de
2
de
julio
de
1990»
)
transformó
la
antigua
Dirección
General
de
Correos
y
Telecomunicaciones
en
dos
personas
jurídicas
de
Derecho
público:
La
Poste
y
France
Télécom
.
Loi
no
90-568
du
2
juillet
1990
relative
à
l'organisation
du
service
public
de
la
poste
et
des
télécommunications
(
Gesetz
Nr
.
90-568
vom
2.
Juli
1990
über
die
Organisation
des
öffentlichen
Post-
und
Telekommunikationsdienstes
),
JORF
Nr
.
157
vom
8.
Juli
1990
, S.
8069
. [EU]
Ley
no
90-568
,
de
2
de
julio
de
1990
,
relativa
a
la
organización
del
servicio
público
de
correos
y
telecomunicaciones
,
Diario
Oficial
de
la
República
Francesa
no
157
de
8
de
julio
de
1990
, p.
8069
.
Nach
Ansicht
der
französischen
Behörden
wäre
es
nicht
erforderlich
gewesen
,
eine
explizite
Bürgschaft
für
die
von
der
Administration
des
Postes
et
Télécommunications
eingegangenen
Verpflichtungen
,
die
auf
La
Poste
übertragen
wurden
,
zu
gewähren
,
wenn
Letztere
aufgrund
ihres
Status
über
eine
Staatsbürgschaft
verfügt
hätte
. [EU]
Según
las
autoridades
francesas
,
al
contrario
de
lo
que
sucedió
en
la
situación
anterior
,
no
habría
sido
necesario
conceder
una
garantía
explícita
a
las
deudas
contraídas
por
la
Administración
de
Correos
y
Telecomunicaciones
que
se
transfirieron
a
La
Poste
,
si
esta
se
hubiera
beneficiado
estatutariamente
de
una
garantía
estatal
.
Nach
Ansicht
der
französischen
Behörden
wäre
es
nicht
erforderlich
gewesen
,
eine
explizite
Bürgschaft
für
die
von
der
Administration
des
Postes
et
Télécommunications
eingegangenen
Verpflichtungen
zu
gewähren
,
die
auf
La
Poste
übertragen
wurden
,
wenn
Letztere
aufgrund
ihres
Status
über
eine
Staatsbürgschaft
verfügt
hätte
. [EU]
Según
las
autoridades
francesas
,
contrariamente
a
la
situación
anterior
,
no
habría
sido
necesario
conceder
una
garantía
explícita
a
las
deudas
contraídas
por
la
Administración
de
Correos
y
Telecomunicaciones
que
se
transfirieron
a
La
Poste
,
si
esta
se
hubiera
beneficiado
estatutariamente
de
una
garantía
del
Estado
.
Vgl
.
Entscheidung
der
Kommission
N
381/04
-
Frankreich
,
Projet
de
réseau
de
télécommunication
haut
débit
des
Pyrénées-Atlantiques
,
Randnr
.
53
,
und
Entscheidung
der
Kommission
N
382/04
-
Frankreich
,
Mise
en
place
d'une
infrastructure
haut
débit
sur
le
territoire
de
la
région
Limousin
(
DORSAL
). [EU]
Véase
la
Decisión
de
la
Comisión
N
381/04
-
Francia
,
Projet
de
réseau
de
télécommunications
haut
débit
des
Pyrénées-Atlantiques
,
apartado
53
y
la
Decisión
de
la
Comisión
N
382/04
-
Francia
,
Mise
en
place
d'une
infrastructure
haut
débit
sur
le
territoire
de
la
région
Limousin
(DORSAL).
Vgl
.
Entscheidung
der
Kommission
N
381/04
-
Frankreich
,
Projet
de
réseau
de
télécommunication
haut
débit
des
Pyrénées-Atlantiques
und
Entscheidung
der
Kommission
N
382/04
-
Frankreich
,
Mise
en
place
d'une
infrastructure
haut
débit
sur
le
territoire
de
la
région
Limousin
(
DORSAL
). [EU]
Véase
la
Decisión
de
la
Comisión
N
381/04
-
Francia
,
Projet
de
réseau
de
télécommunications
haut
débit
des
Pyrénées-Atlantiques
, y
la
Decisión
de
la
Comisión
N
382/04
-
Francia
,
Mise
en
place
d'une
infrastructure
haut
débit
sur
le
territoire
de
la
région
Limousin
(DORSAL).
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Télécommunications":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners