A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
16 results for Systemansprechzeit
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
'Ansprechzeit'
die
Zeitspanne
zwischen
einer
plötzlichen
Veränderung
der
am
Bezugspunkt
zu
messenden
Schadstoffkonzentration
und
der
entsprechenden
Reaktion
des
Messsystems
,
wobei
die
Veränderung
der
Messgröße
mindestens
60
%
vom
Skalenendwert
beträgt
und
innerhalb
von
weniger
als
0,1
Sekunden
stattfindet
;
Die
Systemansprechzeit
(
t90
)
setzt
sich
zusammen
aus
der
Ansprechverzögerung
und
der
Anstiegzeit
(
siehe
auch
ISO
16183
) [EU]
"tiempo
de
respuesta"
,
la
diferencia
de
tiempo
entre
un
cambio
rápido
del
componente
que
debe
medirse
en
el
punto
de
referencia
y
el
cambio
adecuado
en
la
respuesta
del
sistema
de
medición
mediante
el
cual
el
cambio
del
componente
medido
es
,
al
menos
,
del
60
%
del
FS
y
se
produce
en
menos
de
0,1
segundos
;
el
tiempo
de
respuesta
del
sistema
(t90)
consiste
en
el
tiempo
de
retraso
del
sistema
y
en
el
tiempo
de
subida
del
sistema
(véase
también
la
norma
ISO
16183
)
Die
durchschnittlichen
Konzentrationen
sind
durch
Integrieren
der
Signale
der
Analysegeräte
über
den
Prüfzyklus
zu
bestimmen
..
Die
Systemansprechzeit
darf
nicht
höher
sein
als
20
s
und
muss
gegebenenfalls
mit
den
CVS-Strömungsschwankungen
und
den
Sammelzeiten-/Prüfzyklusabweichungen
abgestimmt
werden
. [EU]
El
tiempo
de
reacción
del
sistema
no
será
superior
a
20
segundos
y
estará
coordinado
con
las
fluctuaciones
del
caudal
de
CVS
y
con
las
desviaciones
del
tiempo
de
toma
de
muestras/ciclo
de
prueba
,
si
es
preciso
.
Die
Systemansprechzeit
darf
nicht
größer
als
10
s
sein
.
Für
alle
übrigen
Daten
genügt
eine
Aufzeichnungsfrequenz
von
1
Hz
. [EU]
El
tiempo
de
respuesta
del
sistema
no
excederá
de
10
segundos
.
Todos
los
demás
datos
podrán
registrarse
con
una
frecuencia
de
muestreo
de
al
menos
1
Hz
.
Die
Systemansprechzeit
darf
nicht
größer
als
20
s
sein
und
ist
gegebenenfalls
auf
die
CVS-Durchsatzschwankungen
und
Probenahmezeit-/Prüfzyklusabweichungen
abzustimmen
. [EU]
El
tiempo
de
respuesta
del
sistema
no
excederá
de
veinte
segundos
y,
si
es
preciso
,
se
coordinará
con
las
fluctuaciones
de
caudal
del
CVS
y
con
las
desviaciones
del
tiempo
de
muestreo/ciclo
de
pruebas
.
Die
Systemansprechzeit
darf
nicht
höher
sein
als
20
s
und
muss
gegebenenfalls
mit
den
CVS-Strömungsschwankungen
und
den
Sammelzeiten-/Prüfzyklusabweichungen
abgestimmt
werden
. [EU]
El
tiempo
de
reacción
del
sistema
no
será
superior
a
20
segundos
y
estará
coordinado
con
las
fluctuaciones
del
caudal
de
CVS
y
con
las
desviaciones
del
tiempo
de
toma
de
muestras/ciclo
de
prueba
,
si
es
preciso
.
Die
Systemansprechzeit
darf
nicht
höher
sein
als
20
s
und
muss
gegebenenfalls
mit
den
CVS-Durchsatzschwankungen
und
Probenahmezeit-/Prüfzyklusabweichungen
abgestimmt
werden
. [EU]
El
tiempo
de
respuesta
del
sistema
no
deberá
superar
20
s, y
estará
coordinado
con
las
fluctuaciones
de
caudal
del
CVS
y
con
las
desviaciones
del
tiempo
de
muestreo/ciclo
de
ensayo
,
si
es
preciso
.
Die
Systemansprechzeit
darf
nicht
länger
sein
als
20
s
und
muss
gegebenenfalls
mit
den
CVS-Strömungsschwankungen
und
den
Probenahmezeiten-/Prüfzyklusabweichungen
abgestimmt
werden
. [EU]
El
tiempo
de
respuesta
del
sistema
no
deberá
superar
20
segundos
y,
si
es
preciso
,
estará
coordinado
con
las
fluctuaciones
de
caudal
del
muestreo
de
volumen
constante
y
con
las
desviaciones
del
tiempo
de
muestreo/ciclo
de
ensayo
.
Die
Systemansprechzeit
ist
nach
den
Angaben
des
Geräteherstellers
einzustellen
. [EU]
El
tiempo
de
reacción
del
sistema
será
especificado
por
el
fabricante
del
instrumento
.
Die
Systemansprechzeit
ist
vom
Hersteller
des
Messinstruments
anzugeben
. [EU]
El
fabricante
del
instrumento
especificará
el
tiempo
de
respuesta
del
sistema
.
Die
Systemansprechzeit
soll
für
alle
begrenzten
Bestandteile
(
CO
,
NOx
,
HC
oder
NMHC
)
und
alle
verwendeten
Messbereiche
bei
einer
Anstiegzeit
von
≤
; 2,5 s
entsprechend
Absatz
9.3.1.7
höchstens
10
s
betragen
. [EU]
El
tiempo
de
respuesta
del
sistema
será
≤
;
10
segundos
,
con
un
tiempo
de
subida
≤
; 2,5
segundos
,
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
punto
9.3.1.7,
para
todos
los
componentes
limitados
(CO,
NOx
,
HC
o
NMHC
) y
todos
los
intervalos
utilizados
.
Die
Systemansprechzeit
soll
für
alle
begrenzten
Bestandteile
(
CO
,
NOx
,
HC
oder
NMHC
und
alle
verwendeten
Messbereiche
bei
einer
Anstiegzeit
von
≤
; 3,5
Sekunden
höchstens
≤
;
10
Sekunden
betragen
." [EU]
El
tiempo
de
respuesta
del
sistema
será
≤
;
10
segundos
,
con
un
tiempo
de
subida
≤
; 3,5
segundos
para
todos
los
componentes
limitados
(CO,
NOx
,
HC
o
NMHC
) y
todos
los
rangos
de
medida
utilizados
.» ;
Die
Systemansprechzeit
(
t90
)
besteht
aus
der
Ansprechverzögerung
bis
zum
Messdetektor
und
der
Anstiegzeit
des
Detektors
. [EU]
El
tiempo
de
respuesta
del
sistema
(t90)
consiste
en
el
tiempo
de
retraso
del
detector
de
medición
y
en
el
tiempo
de
subida
del
detector
.
Die
Systemansprechzeit
(
t90
)
setzt
sich
zusammen
aus
der
Ansprechverzögerung
bis
zum
Messdetektor
und
der
Anstiegzeit
des
Detektors
. [EU]
El
tiempo
de
respuesta
del
sistema
(t90)
equivale
al
tiempo
de
retraso
del
detector
de
medición
y
el
tiempo
de
subida
del
detector
.
Für
onlinegesteuerte
Teilstrom-Verdünnungssysteme
ist
eine
Ansprechzeit
≤
; 0,3 s
erforderlich
.
Für
Teilstrom-Verdünnungssysteme
mit
vorausschauender
Steuerung
auf
der
Basis
eines
aufgezeichneten
Prüflaufes
ist
eine
Ansprechzeit
des
Messsystems
für
den
Abgasdurchsatz
von
≤
; 5 s
mit
einer
Anstiegzeit
von
≤
; 1 s
erforderlich
.
Die
Systemansprechzeit
ist
vom
Hersteller
des
Messinstruments
anzugeben
. [EU]
En
los
sistemas
de
dilución
de
flujo
parcial
con
control
en
línea
,
el
tiempo
de
respuesta
será
≤
; 0,3 s.
En
los
sistemas
de
dilución
de
flujo
parcial
con
control
previo
basado
en
un
ensayo
pregrabado
,
el
tiempo
de
respuesta
del
sistema
de
medición
del
caudal
de
escape
será
≤
; 5 s,
con
un
tiempo
de
subida
≤
; 1 s.
El
fabricante
del
instrumento
especificará
el
tiempo
de
respuesta
del
sistema
.
Wird
für
die
NMHC-Messung
ein
Nichtmethan-Cutter
verwendet
,
kann
die
Systemansprechzeit
10
s
überschreiten
. [EU]
Si
se
utiliza
un
separador
de
hidrocarburos
no
metánicos
para
medir
los
hidrocarburos
no
metánicos
,
el
tiempo
de
respuesta
del
sistema
podrá
ser
superior
a
10
segundos
.
Zur
Regelung
eines
Teilstrom-Verdünnungssystems
ist
eine
schnelle
Systemansprechzeit
erforderlich
. [EU]
Para
controlar
el
sistema
de
dilución
de
flujo
parcial
es
necesario
un
sistema
que
reaccione
más
rápido
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Systemansprechzeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners