A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Scheffel
scheffeln
scheffelweise
Scheibchentintling
Scheibe
Scheibenabschluss
Scheibenbarsch
Scheibenbauch
Scheibenboden
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
90 results for
Scheibe
Word division: Schei·be
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
Spanish
100
(
Scheibe
)
oder
200
(
Trommel
)
Bremsungen
[EU]
100
(disco) o
200
(tambor)
accionamientos
del
freno
Auf
die
Prüfstandrolle
ist
ein
langsam
zunehmendes
Drehmoment
aufzubringen
,
damit
sich
Trommel
oder
Scheibe
dreht
. [EU]
Ejérzase
lentamente
una
presión
cada
vez
más
fuerte
sobre
el
eje
dinamométrico
para
que
gire
el
tambor
o
el
disco
.
Außendurchmesser
der
Scheibe
[EU]
Diámetro
exterior
del
disco
Außendurchmesser
der
Scheibe
/Innendurchmesser
der
Trommel
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Diámetro
exterior
del
disco/diámetro
interior
del
tambor
[1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Außendurchmesser
(
Scheibe
)/Innendurchmesser (
Trommel
)
Nichtzutreffendes
streichen
. [EU]
Diámetro
exterior
(disco)/diámetro
interior
(tambor) [1]
Táchese
lo
que
no
proceda
.
Äußere
Abschluss-scheibe(n) [EU]
Lente
(s)
exterior
(es)
Befestigung
Schaufel
an
Scheibe
; [EU]
Encastre
del
álabe
al
disco
.
bei
einer
Bremsleuchte
der
Kategorie
S3
oder
S4
,
die
innen
an
das
Fahrzeug
angebaut
werden
soll
,
ein
oder
mehr
(
bei
verschiedenen
möglichen
Ausführungen
)
Muster
einer
Scheibe
,
deren
optische
Eigenschaften
denen
der
Rückfenster
im
Fahrzeug
entsprechen
. [EU]
En
el
caso
de
una
luz
de
frenado
de
categoría
S3
o
S4
destinada
a
ser
instalada
dentro
del
vehículo
,
una
o
varias
muestras
de
cristal/vidrio
(en
caso
de
que
haya
diversas
posibilidades
)
con
las
propiedades
ópticas
equivalentes
que
corresponden
a
las
de
las
ventanillas
traseras
reales
.
Bei
einer
Bremsleuchte
der
Kategorie
S3
oder
S4
,
die
innen
an
das
Fahrzeug
angebaut
werden
soll
,
sind
die
Farbmerkmale
bei
der
(
den
)
ungünstigsten
Kombination(
en
)
von
Leuchte
und
Rückfenster(n)
oder
Muster(n)
der
Scheibe
festzustellen
. [EU]
En
el
caso
de
una
luz
de
frenado
de
categoría
S3
o
S4
destinada
a
ser
instalada
dentro
del
vehículo
,
las
características
colorimétricas
se
verificarán
con
las
peores
combinaciones
de
luz
y
ventanillas
traseras
o
muestras
de
vidrio/cristal
.
Bei
einer
Bremsleuchte
der
Kategorie
S3
oder
S4
,
die
innen
an
das
Fahrzeug
angebaut
werden
soll
,
sind
ein
oder
mehr
(
bei
verschiedenen
möglichen
Ausführungen
)
Muster
einer
Scheibe
(
siehe
Absatz
2.2.5)
in
der
(
den
)
in
den
Zeichnungen
(
siehe
Absatz
2.2.1)
dargestellten
geometrischen
Anbaulage(n)
vor
der
zu
prüfenden
Leuchte
anzubringen
. [EU]
En
el
caso
de
una
luz
de
frenado
de
categoría
S3
o
S4
destinada
a
ser
instalada
dentro
del
vehículo
,
se
colocarán
una
o
varias
muestras
de
cristal/vidrio
(en
caso
de
que
haya
diversas
posibilidades
)
suministradas
(véase
el
punto
2.2.5)
delante
de
la
luz
que
es
objeto
de
en
sayo,
en
las
posiciones
geométricas
indicadas
en
los
dibujos
incluidos
en
la
solicitud
(véase
el
punto
2.2.1).
Bei
Fischen
mittlerer
Größe
(1
bis
6
kg
)
wird
die
Einzelprobe
vom
Mittelteil
als
Scheibe
im
Querschnitt
entnommen
. [EU]
En
los
peces
de
tamaño
intermedio
(entre 1 y 6
kg
,
aproximadamente
),
la
muestra
elemental
se
tomará
en
forma
de
loncha
desde
la
columna
vertebral
hacia
el
vientre
,
en
la
parte
media
del
pescado
.
Bei
Fischen
mittlerer
Größe
(
ungefähr
1–
;6
kg
)
wird
die
Einzelprobe
vom
Mittelteil
als
Scheibe
im
Querschnitt
entnommen
. [EU]
En
los
peces
de
tamaño
intermedio
(entre 1 y 6
kg
,
aproximadamente
),
la
muestra
elemental
se
tomará
en
forma
de
loncha
desde
la
columna
vertebral
hacia
el
vientre
,
en
la
parte
media
del
pescado
.
Bei
in
Scheibe
n
geschnittenen
verpackten
Erzeugnissen
ist
die
Probe
aus
mehr
als
einer
Scheibe
des
Erzeugnisses
zu
entnehmen
. [EU]
Cuando
el
producto
envasado
esté
cortado
en
lonchas
,
la
muestra
respectiva
se
tomará
de
más
de
una
loncha
del
producto
.
Beispiele
für
eine
Lichtquelle
mit
Reflektoroptik
mit
einer
inneren
Scheibe
hinter
einer
äußeren
Abschluss
scheibe
:
[EU]
Ejemplos
de
fuente
de
luz
con
un
reflector
óptico
con
una
lente
interior
detrás
de
una
lente
exterior:
Beispiele
für
eine
teilweise
von
einer
inneren
Scheibe
bedeckte
Lichtquelle
mit
Reflektoroptik
hinter
einer
äußeren
Abschluss
scheibe
:
[EU]
Ejemplos
de
fuente
de
luz
con
un
reflector
óptico
con
una
lente
interior
parcial
detrás
de
una
lente
exterior:
Bremstrommel
oder
-
scheibe
verschmutzt
(
Öl
,
Fett
usw
.) [EU]
Tambor
o
disco
manchado
(aceite,
grasa
,
etc
.).
Das
Erzeugnis
ist
in
Position
3705
einzureihen
,
weil
es
sich
um
eine
belichtete
und
entwickelte
fotografische
Platte
von
der
Art
handelt
,
wie
sie
für
die
Projektion
eines
unbeweglichen
Bildes
auf
eine
Scheibe
(
wafer
)
verwendet
wird
. [EU]
El
producto
se
clasifica
en
la
partida
3705
porque
es
una
placa
fotográfica
impresionada
y
revelada
del
tipo
de
las
utilizadas
para
la
proyección
de
una
imagen
fija
en
una
oblea
(«wafer»).
Das
Fahrzeug
ist
mit
einer
geeigneten
Entfrostungs-
und
Trocknungsanlage
für
die
Windschutz-
scheibe
auszurüsten
. [EU]
El
vehículo
estará
provisto
de
un
sistema
de
deshielo
y
desempañado
del
parabrisas
.
Das
oben
dargestellte
,
an
einer
Scheibe
aus
flexiblem
Kunststoff
angebrachte
Genehmigungszeichen
besagt
,
dass
das
betreffende
Bauteil
in
den
Niederlanden
(E 4)
nach
der
Regelung
Nr
.
43
unter
der
Genehmigungsnummer
002439
genehmigt
wurde
. [EU]
Esta
marca
de
homologación
colocada
en
una
luna
de
acristalamiento
de
plástico
flexible
indica
que
el
componente
en
cuestión
ha
sido
homologado
en
los
Países
Bajos
(E 4)
con
arreglo
al
Reglamento
no
43
,
con
el
número
de
homologación
002439
.
Das
oben
dargestellte
,
an
einer
Scheibe
aus
starrem
Kunststoff
für
nach
vorn
gerichtete
Verglasungen
mit
einer
Lichtstreuung
von
höchstens
2 %
nach
1000
Umdrehungen
auf
der
Außenfläche
und
4 %
nach
100
Umdrehungen
auf
der
Innenfläche
angebrachte
Genehmigungszeichen
besagt
,
dass
das
betreffende
Bauteil
in
den
Niederlanden
(E 4)
nach
der
Regelung
Nr
.
43
unter
der
Genehmigungsnummer
002439
genehmigt
wurde
. [EU]
Esta
marca
de
homologación
colocada
en
una
luna
de
acristalamiento
de
plástico
rígido
destinada
a
un
panel
orientado
hacia
adelante
,
con
una
difusión
de
la
luz
no
superior
a
un
2 %
después
de
1000
ciclos
en
la
superficie
exterior
y a
un
4 %
después
de
100
ciclos
en
la
superficie
interior
indica
que
el
componente
en
cuestión
ha
sido
homologado
en
los
Países
Bajos
(E 4)
con
arreglo
al
Reglamento
no
43
,
con
el
número
de
homologación
002439
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Scheibe":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners