DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kaninchen
Search for:
Mini search box
 

204 results for Kaninchen
Word division: Ka·nin·chen
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  Spanish

01061490 andere Kaninchen und Hasen als Hauskaninchen [EU] 01061490 (los demás conejos y liebres excepto los conejos domésticos)

020810 von Kaninchen oder Hasen [EU] 020810 (de conejo o liebre)

020890 andere: von Haustauben, von Wild (ausgenommen von Kaninchen und Hasen), einschließlich Fleisch von Wachteln, Rentieren oder anderen Säugetierarten. [EU] 020890 [los demás: de palomas domésticas, de caza (excepto de conejo o liebre)]; comprende la carne de codornices, de renos o de cualquier otra especie de mamíferos.

50 μ;l Kaninchen-Anti-Meerschweinchen-Meerrettichperoxidase-Konjugat, in Blocking-Puffer vorverdünnt, in jede Vertiefung geben. [EU] Añadir a cada pocillo 50 μ;l de suero anticobaya obtenido en conejo, conjugado con peroxidara de rábano y previamente diluido en solución salina de bloqueo.

50 µl Kaninchen-anti-Maus-Globulin, mit Meerrettichperoxidase konjugiert und in einer vortitrierten optimalen Konzentration verdünnt, in jede Vertiefung der Mikrotiterplatte geben. [EU] Añadir a cada pocillo de la placa de microtitulación 50 µl de globulina de conejo anti-ratón conjugada con peroxidasa de rábano, diluida a una concentración óptima previamente titulada.

Alleinfuttermittel für Hunde, Kaninchen, Pferde und Pelztiere [EU] Piensos completos para perros, conejos, caballos y animales de peletería

Alleinfuttermittel für Kaninchen, Lämmer, Ziegenlämmer und Schweine (ausgenommen Ferkel) [EU] Piensos completos para conejos, corderos, cabritos y cerdos (excepto lechones)

Alleinfuttermittel für Kaninchen, Lämmer, Ziegenlämmer und Schweine (außer Ferkeln) [EU] Piensos completos para conejos, corderos, cabritos y cerdos (excepto lechones).

Alle Tierarten ausgenommen Rinder, Schafe, Schweine, Geflügel, Kaninchen, Pferde, Ziegen [EU] Todas las especies excepto bovinos, ovinos, porcinos, aves de corral, conejos, caballos y caprinos

Andere (Kaninchen, Pferde, Heimtierfutter) [EU] Otros (conejos, caballos, alimentos para animales de compañía)

Anderes Fleisch und andere Schlachtnebenerzeugnisse von Kaninchen, Wild usw. [EU] Otras carnes y despojos comestibles de conejo, caza y otros animales

Anderes Fleisch und andere Schlachtnebenerzeugnisse von Kaninchen, Wild usw. (ohne Froschschenkel) [EU] Otras carnes y despojos comestibles de conejo, caza y otros animales

andere: von Haustauben, von Wild (ausgenommen von Kaninchen und Hasen) [EU] Los demás: de palomas domésticas, de caza (excepto de conejo o liebre)

Andere (wie Rentiere, Katzen, Hunde, Löwen, Tiger, Bären, Elefanten, Kamele, Zebras, Kaninchen, Hasen, Wild, Antilopen, Gämsen, Füchse, Nerze und andere Pelztiere) [EU] Los demás (como renos, gatos, perros, leones, tigres, osos, elefantes, camellos, cebras, conejos, liebres, ciervos, antílopes, gamuzas, zorros, visones y otros animales de granjas peleteras).

Andere (wie Rentiere, Katzen, Hunde, Löwen, Tiger, Bären, Elefanten, Kamele, Zebras, Kaninchen, Hasen, Wild, Antilopen, Gemsen, Füchse, Nerze und andere Pelztiere [EU] Los demás (como renos, gatos, perros, leones, tigres, osos, elefantes, camellos, cebras, conejos, liebres, ciervos, antílopes, gamuzas, zorros, visones y otros animales de granjas peleteras).

Angabe in der Gebrauchsanweisung: "Gefährlich für Equidenarten, Truthühner und Kaninchen". [EU] Indicar en las instrucciones de uso: «Peligroso para los équidos, pavos y conejos».

Artspezifische Leitlinien für Kaninchen [EU] Líneas directrices específicas para los conejos

Auf der Grundlage der Empfehlung des Ausschusses für Tierarzneimittel sollte dieser Stoff in Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 für folgende Tierarten aufgenommen werden: Schweine (Muskel, Haut- und Fettgewebe, Leber und Niere), Kaninchen (Muskel, Fettgewebe, Leber und Niere) sowie Geflügel (Muskel, Haut- und Fettgewebe, Leber und Niere). Bei Geflügel muss jedoch die Vorraussetzung erfüllt sein, dass der Stoff Avilamycin nicht bei Geflügelarten zur Anwendung kommt, die zur Produktion von Eiern für den menschlichen Verzehr bestimmt sind. [EU] Basándose en la recomendación del Comité de medicamentos de uso veterinario, esta sustancia debe añadirse en el anexo I del Reglamento (CEE) no 2377/90 en el caso de los porcinos (músculo, piel más grasa, hígado y riñón), los conejos (músculo, grasa, hígado y riñón) y aves de corral (músculo, piel más grasa, hígado y riñón) a condición de que, en este último caso, la sustancia avilamicina no se utilice en especies de aves de corral que produzcan huevos para consumo humano.

Auf die Schlachtung von anderen Tieren als Geflügel, Kaninchen und Hasen sowie Schweinen, Schafen und Ziegen außerhalb eines Schlachthofs durch den Besitzer oder eine unter der Verantwortung und Aufsicht des Besitzers handelnde Person für den privaten Eigenverbrauch finden jedoch auch Artikel 15 Absatz 3 sowie Anhang III Nummern 1.8 bis 1.11, 3.1 und - sofern nur auf die einfache Betäubung Bezug genommen wird - 3.2 Anwendung. [EU] No obstante, también los requisitos establecidos en el artículo 15, apartado 3, y en los puntos 1.8 a 1.11, 3.1 y, en la medida en que se refiere al aturdimiento simple, 3.2 del anexo III se aplicarán al sacrificio de animales, distintos de las aves de corral, conejos, liebres, cerdos, ovejas y cabras, fuera de un matadero por su dueño o por personas bajo la responsabilidad y supervisión del dueño para consumo doméstico privado.

Auf die Schlachtung von anderen Tieren als Geflügel, Kaninchen und Hasen und die damit zusammenhängenden Tätigkeiten, die von ihrem Besitzer oder einer unter der Verantwortung und Aufsicht des Besitzers handelnden Person außerhalb eines Schlachthofs für den privaten Eigenverbrauch durchgeführt werden, finden ausschließlich die Artikel 3 Absatz 1, 4 Absatz 1 und 7 Absatz 1 Anwendung. [EU] Únicamente los requisitos del artículo 3, apartado 1, del artículo 4, apartado 1, y del artículo 7, apartado 1, se aplicarán al sacrificio de animales, distintos de las aves de corral, conejos y liebres, y a las operaciones relacionadas con él efectuadas fuera de un matadero por su dueño o por personas bajo la responsabilidad y supervisión del dueño para consumo doméstico privado.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners