A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for "Absenkvorrichtung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
Spanish
"
Absenkvorrichtung
"
ein
System
,
durch
das
der
Aufbau
eines
Fahrzeugs
gegenüber
der
normalen
Fahrtposition
ganz
oder
teilweise
abgesenkt
oder
angehoben
wird
; [EU]
«Sistema
de
inclinación»
,
el
sistema
que
hace
descender
y
ascender
total
o
parcialmente
la
carrocería
de
un
vehículo
respecto
de
la
posición
normal
de
marcha
.
Bei
einer
an
einem
Fahrzeug
angebrachten
Absenkvorrichtung
darf
eine
Fahrzeuggeschwindigkeit
von
mehr
als
5
km/h
nicht
möglich
sein
,
wenn
das
Fahrzeug
unter
seine
normale
Fahrtstellung
abgesenkt
ist
. [EU]
Los
sistemas
de
inclinación
instalados
en
un
vehículo
no
permitirán
la
conducción
de
este
a
una
velocidad
superior
a
los
5
km/h
cuando
el
vehículo
esté
por
debajo
de
la
altura
normal
de
marcha
.
Der
Betrieb
der
Absenkvorrichtung
muss
mittels
eines
Schalters
freigegeben
werden
. [EU]
Será
necesario
un
interruptor
para
poner
en
funcionamiento
el
sistema
de
inclinación
.
Die
größte
und
die
kleinste
Höhe
und
die
Mindesttiefe
der
Stufen
für
die
Fahrgäste
an
Betriebs-
und
Nottüren
und
innerhalb
des
Fahrzeugs
müssen
,
ohne
dass
die
Absenkvorrichtung
in
Betrieb
ist
,
den
folgenden
Werten
entsprechen:
[EU]
La
altura
máxima
y
mínima
,
con
el
sistema
de
inclinación
desactivado
, y
la
profundidad
mínima
de
los
escalones
para
viajeros
en
las
puertas
de
servicio
y
de
emergencia
y
en
el
interior
del
vehículo
se
ajustarán
a
lo
establecido
en
el
cuadro
siguiente:
Die
maximale
Neigung
der
Stufe
darf
in
keiner
Richtung
größer
als
5 %
sein
,
wenn
das
unbeladene
Fahrzeug
auf
einer
ebenen
,
waagerechten
Fläche
steht
und
sich
in
seinem
normalen
Betriebszustand
befindet
(
dabei
ist
vor
allem
zu
beachten
,
dass
eine
Absenkvorrichtung
nicht
in
Betrieb
sein
darf
). [EU]
La
inclinación
máxima
del
escalón
en
cualquiera
de
las
direcciones
no
será
superior
al
5 %
cuando
el
vehículo
vacío
esté
en
una
superficie
lisa
y
horizontal
en
condiciones
normales
de
circulación
(en
particular
,
no
estará
en
funcionamiento
ningún
dispositivo
de
inclinación
).
Die
Neigung
des
Durchgangs
,
gemessen
bei
unbeladenem
Fahrzeug
auf
einer
waagerechten
Oberfläche
und
ohne
dass
die
Absenkvorrichtung
in
Betrieb
ist
,
darf
folgende
Werte
nicht
übersteigen:
[EU]
La
inclinación
del
pasillo
,
medida
con
el
vehículo
vacío
y
en
superficie
horizontal
,
con
el
sistema
de
inclinación
desactivado
,
no
sobrepasará
las
cifras
siguientes:
Die
Tür
für
den
Zugang
von
Rollstuhlfahrern
muss
mit
einer
Einstiegshilfe
ausgestattet
sein
,
die
den
Bestimmungen
von
Nummer
3.11.2 (
Absenkvorrichtung
)
dieses
Anhangs
entspricht
;
und
zwar
in
Verbindung
mit
den
Bestimmungen
von
Nummer
3.11.3 (
Hubvorrichtung
)
oder
3.11.4 (
Rampe
)
dieses
Anhangs
. [EU]
La
puerta
de
acceso
para
sillas
de
ruedas
dispondrá
de
un
mecanismo
auxiliar
de
subida
y
bajada
que
cumplirá
lo
dispuesto
en
el
punto
3.11.2
del
presente
anexo
(un
sistema
de
inclinación
),
en
combinación
con
lo
dispuesto
en
el
punto
3.11.3 (un
elevador
) o 3.11.4 (una
rampa
).
Eine
Absenkvorrichtung
darf
dabei
nicht
in
Betrieb
sein
. [EU]
No
estará
en
funcionamiento
ningún
dispositivo
de
inclinación
.
Hierbei
darf
die
Absenkvorrichtung
aktiviert
sein
und/oder
eine
einklappbare
Stufe
ausgeklappt
sein
. [EU]
Podrá
instalarse
un
sistema
de
inclinación
o
un
escalón
escamoteable
.
Ist
eine
Absenkvorrichtung
vorhanden
,
so
darf
sie
dabei
nicht
in
Betrieb
sein
. [EU]
Cuando
el
vehículo
vaya
equipado
con
un
sistema
de
inclinación
,
este
no
deberá
estar
en
funcionamiento
.
Ist
eine
Absenkvorrichtung
vorhanden
,
so
wird
sie
so
eingestellt
,
wenn
das
Fahrzeug
in
einer
normalen
Fahrposition
ist
. [EU]
Cuando
se
disponga
de
un
sistema
de
inclinación
,
este
estará
situado
de
modo
que
el
vehículo
se
encuentre
a
la
altura
normal
de
circulación
.
Ist
eine
Absenkvorrichtung
vorhanden
,
so
wird
sie
so
eingestellt
,
wenn
das
Fahrzeug
in
einer
normalen
Fahrposition
ist
. [EU]
Cuando
se
disponga
de
un
sistema
de
inclinación
,
este
estará
situado
de
modo
que
el
vehículo
se
encuentre
a
la
altura
normal
de
viaje
.
Technische
Einstiegshilfen
(
Rampe
,
Hebeplattform
,
Absenkvorrichtung
): [EU]
Dispositivos
técnicos
que
facilitan
el
acceso
a
los
vehículos
(rampas,
plataformas
elevadoras
,
sistemas
de
inclinación
,
etc
.):
Technische
Einstiegshilfen
(z. B.
Rampe
,
Hebeplattform
,
Absenkvorrichtung
),
sofern
eingebaut:
... [EU]
De
existir
,
dispositivos
técnicos
para
facilitar
el
acceso
al
vehículo
(por
ejemplo
,
rampa
,
plataforma
elevadora
,
sistema
de
inclinación
):...
Technische
Einstiegshilfen
(z. B.
Rampe
,
Hebeplattform
,
Absenkvorrichtung
),
sofern
eingebaut:
[EU]
Dispositivos
técnicos
que
facilitan
el
acceso
a
los
vehículos
(rampas,
plataformas
elevadoras
,
sistemas
de
inclinación
,
etc
.),
si
están
instalados:
Technische
Einstiegshilfen
(z. B.
Rampe
,
Hebeplattform
,
Absenkvorrichtung
),
sofern
eingebaut:
[EU]
Dispositivos
técnicos
que
facilitan
el
acceso
a
los
vehículos
(rampas,
plataformas
elevadoras
,
sistemas
de
inclinación
,
etc
.),
si
los
hay:
Zur
Ausführung
dieser
Prüfung
darf
eine
Absenkvorrichtung
verwendet
werden
. [EU]
Para
realizar
el
ensayo
podrá
utilizarse
un
sistema
de
inclinación
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for ""Absenkvorrichtung"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners