DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

10 results for Egypt'
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

'Center of Organic Agriculture in Egypt' [EU] "Center of Organic Agriculture in Egypt"

Der Ausführer oder sein bevollmächtigter Vertreter ist verpflichtet, in Feld 2 der Warenverkehrsbescheinigung EUR.1 oder EUR-MED oder in der Erklärung auf der Rechnung oder der Erklärung auf der Rechnung EUR-MED die Vermerke "Ägypten" und "Ceuta und Melilla" einzutragen. [EU] The exporter or his authorised representative shall enter 'Egypt' and 'Ceuta and Melilla' in Box 2 of movement certificates EUR.1 or EUR-MED or on invoice declarations or on invoice declarations EUR-MED.

Der Eintrag "Abdullah Ahmed Abdullah (auch bekannt als Abu Mariam; auch Al-Masri, Abu Mohamed; auch bekannt als Saleh), Afghanistan; geboren 1963, Ägypten; ägyptischer Staatsangehöriger"unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Abdullah Ahmed Abdullah (aka Abu Mariam; aka Al-Masri, Abu Mohamed; aka Saleh), Afghanistan; born 1963, Egypt; citizen Egypt' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Ahmed Mohammed Hamed Ali (auch bekannt als Abdurehman, Ahmed Mohammed; auch bekannt als Abu Fatima; auch bekannt als Abu Islam; auch bekannt als Abu Khadiijah; auch bekannt als Ahmed Hamed; auch bekannt als Ahmed The Egyptian; auch bekannt als Ahmed, Ahmed; auch bekannt als Al-Masri, Ahmad; auch bekannt als Al-Surir, Abu Islam; auch bekannt als Ali, Ahmed Mohammed; auch bekannt als Ali, Hamed; auch bekannt als Hemed, Ahmed; auch bekannt als Shieb, Ahmed; auch bekannt als Shuaib), Afghanistan; geboren 1965 in Ägypten; Staatsangehörigkeit: ägyptisch" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Ahmed Mohammed Hamed Ali (aka Abdurehman, Ahmed Mohammed; aka Abu Fatima; aka Abu Islam; aka Abu Khadiijah; aka Ahmed Hamed; aka Ahmed The Egyptian; aka Ahmed, Ahmed; aka Al-Masri, Ahmad; aka Al-Surir, Abu Islam; aka Ali, Ahmed Mohammed; aka Ali, Hamed; aka Hemed, Ahmed; aka Shieb, Ahmed; aka Shuaib), Afghanistan; born 1965, Egypt; citizen Egypt' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Samir Kishk, Geburtsdatum: 14. Mai 1955; Geburtsort: Gharbia, Ägypten" unter 'Natürliche Personen' erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Samir Kishk, date of birth: 14 May 1955; place of birth: Gharbia, Egypt' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Shaykh Sai'id (alias: auch bekannt als Mustafa Muhammad Ahmad). Geboren in Ägypten" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Shaykh Sai'id (aka Mustafa Muhammad Ahmad); born in Egypt' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Tariq Anwar Al-Sayyid Ahmad (auch bekannt als Hamdi Ahmad Farag, Amr al-Fatih Fathi). Geboren 15.3.1963, Alexandria, Ägypten" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Tariq Anwar Al-Sayyid Ahmad (aka Hamdi Ahmad Farag, Amr al-Fatih Fathi); born 15.3.1963, Alexandria, Egypt' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

Der Eintrag "Thirwat Salah Shihata (auch bekannt als Tarwat Salah Abdallah, Salah Shihata Thirwat, Shahata Thirwat). geboren 29.6.1960, Ägypten" unter "Natürliche Personen" erhält folgende Fassung: [EU] The entry 'Thirwat Salah Shihata (aka Tarwat Salah Abdallah, Salah Shihata Thirwat, Shahata Thirwat); born 29.6.1960, Egypt' under the heading 'Natural persons' shall be replaced by the following:

in den Feldern 7 und 8 die Angabe "Ägypten" und die angekreuzte Angabe "Ja" [EU] in boxes 7 and 8, the word 'Egypt', 'yes' being marked with a cross

in Feld 8 ist das Wort "Ägypten" anzugeben und die Angabe "Ja" anzukreuzen [EU] the word 'Egypt' in box 8, 'yes' being marked with a cross

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners