A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
1738 results for conversión
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
Spanish
Abweichend
von
dieser
Regel
können
die
Bezüge
auch
in
Euro
bei
einer
Bank
des
Sitzlandes
der
Agentur
oder
in
der
Währung
des
Wohnsitzlandes
gezahlt
werden
,
wobei
in
letzterem
Falle
die
Umrechnung
auf
der
Grundlage
der
bei
der
Ausführung
des
Haushaltsplans
der
Agentur
jeweils
angewandten
letzten
Wechselkurse
erfolgt
. [EU]
No
obstante
,
podrá
pagarse
en
euros
en
un
banco
del
país
en
que
tenga
su
sede
la
Agencia
o
en
divisas
en
el
país
de
residencia
,
mediante
conversión
basada
en
los
tipos
de
cambio
más
actuales
utilizados
para
la
ejecución
del
presupuesto
de
la
Agencia
.
Ähnliche
Überlegungen
gelten
für
die
Umwandlung
der
Bürgschaften
in
Darlehen
der
BvS
. [EU]
Un
razonamiento
similar
se
aplica
a
la
conversión
de
las
garantías
en
préstamos
por
BvS
.
Alle
Betragsumrechnungen
von
SIT
in
EUR
sind
lediglich
informativer
Natur
und
basieren
auf
dem
Wechselkurs
1
EUR
=
240
SIT
. [EU]
La
conversión
de
SIT
a
EUR
tiene
carácter
puramente
orientativo
y
se
basa
en
una
paridad
1
EUR
=
240
SIT
.
Alle
Flugbegleiter
müssen
eine
entsprechende
luftfahrzeugmusterspezifische
Schulung
und
Betreiber-Umschulung
sowie
die
entsprechenden
Überprüfungen
absolviert
haben
,
bevor
sie
[EU]
Cada
miembro
de
la
tripulación
de
cabina
habrá
realizado
el
entrenamiento
específico
apropiada
por
tipo
de
aeronave
y
el
entrenamiento
de
conversión
del
operador
,
así
como
las
verificaciones
conexos
,
antes
de:
alle
in
der
Anlage
bzw
.
vom
Luftfahrzeugbetreiber
durchgeführten
Tätigkeiten
kennen
,
ebenso
wie
die
Emissionsquellen
und
Stoffströme
innerhalb
der
Anlage
bzw
.
im
Rahmen
der
relevanten
Luftverkehrstätigkeiten
des
Luftfahrzeugbetreibers
,
die
zur
Überwachung
oder
Messung
von
Tätigkeitsdaten
eingesetzten
Messeinrichtungen
,
die
Herleitung
und
Anwendung
von
Emissionsfaktoren
und
Oxidations-/Umsetzungsfaktoren
und
anderer
Daten
,
die
zur
Berechnung
oder
Messung
der
Emissionen
verwendet
werden
,
sowie
die
sonstigen
Bedingungen
,
unter
denen
die
Anlage
betrieben
wird
bzw
.
der
Luftfahrzeugbetreiber
operiert
;" [EU]
conocerá
cada
actividad
que
se
lleve
a
cabo
en
la
instalación
o
por
el
operador
de
aeronaves
,
las
fuentes
de
emisión
,
los
flujos
fuente
dentro
de
la
instalación
o
las
actividades
de
aviación
relevantes
del
operador
de
aeronaves
,
el
equipo
de
medición
utilizado
para
el
seguimiento
o
la
medición
de
datos
de
la
actividad
,
el
origen
y
la
aplicación
de
factores
de
emisión
y
de
factores
de
oxidación/
conversión
y
cualquier
otro
dato
utilizado
para
calcular
o
medir
las
emisiones
,
así
como
el
entorno
en
el
que
funciona
la
instalación
o
desempeña
su
actividad
el
operador
de
aeronaves
;»;
Allgemeine
Informationen
(z. B.
Flugzeugabmessungen
),
einschließlich
einer
Beschreibung
der
Maßeinheiten
,
die
für
den
Betrieb
des
jeweiligen
Flugzeugmusters
verwendet
werden
,
und
Umrechnungstabellen
. [EU]
Información
general
(por
ejemplo
,
dimensiones
del
avión
),
incluyendo
una
descripción
de
las
unidades
de
medida
utilizadas
para
la
operación
del
tipo
de
avión
de
que
se
trate
y
tablas
de
conversión
.
Als
Rechtfertigung
der
Beihilfe
speziell
an
die
privaten
Rundfunkanbieter
führt
Deutschland
an
,
dass
diese
als
Ausgleich
für
die
"Teilnahme
am
digitalen
Übergang
und
Ausstrahlung
der
Programme
über
die
digitale
Terrestrik"
diene
. [EU]
Como
justificación
de
la
ayuda
,
especialmente
a
los
operadores
privados
de
radiodifusión
,
Alemania
aduce
que
es
una
compensación
por
la
«participación
en
la
conversión
digital
y
la
transmisión
de
programas
por
vía
digital
terrenal»
.
Als
Umrechnungskurs
für
die
Ausgaben
gilt
der
letzte
Umrechnungskurs
,
den
die
Europäische
Zentralbank
vor
dem
ersten
Tag
des
Monats
,
an
dem
Bulgarien
oder
Rumänien
den
Antrag
vorlegen
,
festgelegt
hat
. [EU]
El
tipo
de
conversión
utilizado
para
el
reembolso
de
los
gastos
será
el
último
tipo
de
cambio
establecido
por
el
Banco
Central
Europeo
antes
del
primer
día
del
mes
en
el
que
Bulgaria
o
Rumanía
presenten
su
solicitud
.
Als
Umrechnungskurs
für
die
im
Monat
"n"
in
nationaler
Währung
eingereichten
Anträge
auf
Zahlung
eines
Vorschusses
und
des
Restbetrages
wird
derjenige
des
ersten
Tages
des
Monats
"n"
(
veröffentlicht
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
,
Reihe
C)
oder
des
vorausgehenden
Tages
,
für
den
ein
Umrechnungskurs
vorliegt
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
tipo
de
conversión
para
las
solicitudes
de
pago
del
adelanto
y
del
saldo
presentadas
en
moneda
nacional
en
el
mes
«n»
será
el
tipo
vigente
el
primer
día
del
mes
«n»
,
tal
como
se
haya
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
serie
C, o
el
del
día
anterior
para
el
que
se
haya
fijado
un
tipo
.
Als
Umrechnungskurs
für
die
in
nationaler
Währung
gestellten
Anträge
auf
Zahlung
eines
Vorschusses
oder
des
Restbetrags
wird
derjenige
des
ersten
Tags
des
Monats
,
in
dem
der
Workshop
stattgefunden
hat
(
veröffentlicht
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
,
Reihe
C),
oder
derjenige
des
vorausgehenden
Tags
,
für
den
ein
Umrechnungskurs
vorliegt
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
tipo
de
conversión
para
las
solicitudes
de
pago
del
adelanto
y
del
saldo
presentadas
en
moneda
nacional
será
el
del
primer
día
del
mes
del
seminario
,
tal
como
se
haya
publicado
en
el
Diario
Oficial
de
la
Unión
Europea
,
serie
C, o
el
del
día
anterior
para
el
que
se
haya
fijado
un
tipo
.
Als
Wechselkurs
für
die
Ausgaben
gilt
der
letzte
Wechselkurs
,
den
die
Europäische
Zentralbank
vor
dem
ersten
Tag
des
Monats
,
an
dem
Zypern
den
Antrag
vorlegt
,
festgelegt
hat
." [EU]
El
tipo
de
conversión
aplicado
a
los
gastos
será
el
establecido
más
recientemente
por
el
Banco
Central
Europeo
antes
del
primer
día
del
mes
en
el
que
Chipre
presente
su
solicitud
.».
Als
Wechselkurs
für
die
im
Monat
"n"
in
einer
Landeswährung
im
Sinne
von
Artikel
1
Buchstabe
d)
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2799/98
eingereichten
Erstattungsanträge
wird
der
Wechselkurs
am
10
.
Tag
des
Monats
"n+1"
oder
des
ersten
vorausgehenden
Tages
,
für
den
ein
Wechselkurs
vorliegt
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
tipo
de
conversión
que
deberá
tenerse
en
cuenta
para
las
solicitudes
de
rembolso
presentadas
en
moneda
nacional
, a
efectos
del
artículo
1,
letra
d),
del
Reglamento
(CE)
no
2799/98
,
en
el
mes
«n»
,
será
el
del
décimo
día
del
mes
«n
+
1»
, o
el
del
primer
día
anterior
en
que
se
disponga
de
cotización
.
Als
Wechselkurs
für
die
im
Monat
"n"
in
Landeswährung
eingereichten
Anträge
wird
der
am
zehnten
Tag
des
Monats
"n+1"
oder
der
am
ersten
vorausgehenden
Tag
,
für
den
ein
Wechselkurs
vorliegt
,
geltende
Wechselkurs
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
tipo
de
conversión
para
las
solicitudes
presentadas
en
moneda
nacional
en
el
mes
«n»
será
el
tipo
vigente
el
décimo
día
del
mes
«n+1»
o
el
primer
día
anterior
para
el
que
se
haya
fijado
un
tipo
.
Als
Wechselkurs
für
die
im
Monat
"n"
in
Landeswährung
eingereichten
Anträge
wird
der
Wechselkurs
zugrunde
gelegt
,
der
am
zehnten
Tag
des
Monats
"n+1"
oder
am
ersten
vorausgehenden
Tag
,
für
den
ein
Wechselkurs
vorliegt
,
gilt
. [EU]
El
tipo
de
conversión
para
las
solicitudes
presentadas
en
moneda
nacional
en
el
mes
«n»
será
el
tipo
vigente
el
décimo
día
del
mes
«n+1»
o
el
primer
día
anterior
para
el
que
se
haya
fijado
un
tipo
.
Als
Wechselkurs
für
die
im
Monat
"n"
in
nationaler
Währung
eingereichten
Anträge
wird
der
am
10
.
Tag
des
Monats
"n
+
1"
oder
des
ersten
vorausgehenden
Tags
,
für
den
ein
Wechselkurs
vorliegt
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
tipo
de
conversión
para
las
solicitudes
presentadas
en
moneda
nacional
en
el
mes
«n»
será
el
tipo
vigente
el
décimo
día
del
mes
«n
+
1»
o
el
primer
día
anterior
para
el
que
se
haya
fijado
un
tipo
.
Als
Wechselkurs
für
die
im
Monat
"n"
in
nationaler
Währung
eingereichten
Anträge
wird
der
am
zehnten
Tag
des
Monats
"n+1"
oder
des
ersten
vorausgehenden
Tags
,
für
den
ein
Wechselkurs
vorliegt
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
tipo
de
conversión
para
las
solicitudes
presentadas
por
los
Estados
miembros
de
conformidad
con
la
Decisión
90/424/CEE
,
en
moneda
nacional
,
en
el
mes
«n»
,
será
el
tipo
vigente
el
décimo
día
del
mes
«n+1»
o
el
primer
día
anterior
para
el
que
se
haya
fijado
un
tipo
.
Als
Wechselkurs
für
die
im
Monat
"n"
in
nationaler
Währung
eingereichten
Anträge
wird
der
Kurs
vom
10
.
Tag
des
Monats
"n+1"
oder
vom
ersten
Tag
vor
diesem
Tag
,
für
den
ein
Wechselkurs
vorliegt
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
tipo
de
conversión
para
las
solicitudes
presentadas
en
moneda
nacional
en
el
mes
«n»
será
el
tipo
vigente
el
décimo
día
del
mes
«n+1»
o
el
primer
día
anterior
para
el
que
se
haya
fijado
un
tipo
.
Als
Wechselkurs
für
die
im
Monat
"n"
in
nationaler
Währung
eingereichten
Anträge
wird
der
Kurs
vom
zehnten
Tag
des
Monats
"n
+
1"
oder
vom
ersten
Tag
vor
diesem
Tag
,
für
den
ein
Wechselkurs
vorliegt
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
tipo
de
conversión
para
las
solicitudes
presentadas
en
monedas
nacionales
en
el
mes
«n»
será
el
tipo
vigente
el
décimo
día
del
mes
«n
+
1»
o
el
primer
día
anterior
para
el
que
se
haya
fijado
un
tipo
de
conversión
.
Als
Wechselkurs
für
die
im
Monat
"n"
in
nationaler
Währung
eingereichten
Anträge
wird
der
Wechselkurs
am
10
.
Tag
des
Monats
"n+1"
oder
des
ersten
vorausgehenden
Tags
,
für
den
ein
Wechselkurs
vorliegt
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
tipo
de
conversión
para
las
solicitudes
presentadas
en
moneda
nacional
en
el
mes
«n»
será
el
tipo
vigente
el
décimo
día
del
mes
«n
+
1»
o
el
primer
día
anterior
para
el
que
se
haya
fijado
un
tipo
.
Als
Wechselkurs
für
die
im
Monat
"n"
in
nationaler
Währung
eingereichten
Anträge
wird
der
Wechselkurs
am
10
.
Tag
des
Monats
"n+1"
oder
des
ersten
vorausgehenden
Tags
,
für
den
ein
Wechselkurs
vorliegt
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
El
tipo
de
conversión
para
las
solicitudes
presentadas
en
monedas
nacionales
en
el
mes
«n»
será
el
del
día
10
del
mes
«n+1»
o
el
del
primer
día
anterior
para
el
que
se
haya
fijado
un
tipo
de
conversión
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "conversión":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners