A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
375 results for colores
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
Spanish
bei
Material
der
Kategorie
3
mit
grüner
Farbe
mit
hohem
Blauanteil
,
um
eine
klare
Unterscheidung
gegenüber
den
anderen
Farben
zu
gewährleisten
[EU]
para
materiales
de
la
categoría
3,
el
color
verde
con
un
alto
contenido
de
azul
para
garantizar
que
se
distingue
claramente
de
los
demás
colores
Bei
Mischungen
von
Gemüsepaprika
deutlich
unterscheidbarer
Handelstypen
und/oder
Farben
und
unterschiedlichen
Ursprungs
ist
das
betreffende
Ursprungsland
in
unmittelbarer
Nähe
der
Angabe
des
jeweiligen
Handelstyps
und/oder
der
jeweiligen
Farbe
anzugeben
. [EU]
Si
el
envase
contiene
una
mezcla
de
pimientos
dulces
de
diferentes
colores
y/o
tipos
comerciales
de
orígenes
diferentes
,
la
indicación
de
cada
uno
de
los
países
de
origen
deberá
figurar
junto
a
la
de
los
tipos
comerciales
y/o
colores
.
Bei
Mischungen
von
Salaten
und/oder
Endivien
deutlich
unterscheidbarer
Sorten
,
Handelstypen
und/oder
Farben
und
unterschiedlichen
Ursprungs
ist
das
betreffende
Ursprungsland
in
unmittelbarer
Nähe
der
Angabe
der
jeweiligen
Sorte
,
des
jeweiligen
Handelstyps
und/oder
der
jeweiligen
Farbe
anzugeben
. [EU]
En
el
caso
de
mezclas
de
lechugas
y/o
escarolas
de
variedades
,
tipos
comerciales
y/o
colores
claramente
diferentes
y
de
orígenes
diferentes
,
la
indicación
de
cada
uno
de
los
países
de
origen
deberá
figurar
junto
a
la
de
la
variedad
,
tipo
comercial
y/o
color
correspondiente
.
Bei
Mischungen
von
Tomaten/Paradeisern
deutlich
unterscheidbarer
Farben
,
Sorten
und/oder
Handelstypen
und
unterschiedlichen
Ursprungs
ist
das
betreffende
Ursprungsland
in
unmittelbarer
Nähe
der
Angabe
der
jeweiligen
Farbe
,
Sorte
und/oder
des
jeweiligen
Handelstyps
anzugeben
. [EU]
En
el
caso
de
las
mezclas
de
tomates
de
diferentes
colores
,
variedades
y/o
tipos
comerciales
de
orígenes
diferentes
,
la
indicación
de
cada
uno
de
los
países
de
origen
deberá
figurar
junto
a
la
de
los
colores
,
variedades
y/o
tipos
comerciales
.
Beim
Vierfarbendruck
müssen
die
beiden
Originalfarben
im
Vierfarbenverfahren
wiedergegeben
werden
. [EU]
Si
se
imprime
en
cuatricromía
,
se
utilizarán
los
cuatro
colores
de
esta
para
obtener
los
dos
colores
normalizados
.
Beim
Vierfarbendruck
werden
die
beiden
Originalfarben
im
Vierfarbenverfahren
wiedergegeben
. [EU]
Si
se
imprime
en
cuatricromía
,
se
utilizarán
los
cuatro
colores
de
esta
para
obtener
los
dos
colores
normalizados:
Bei
Nacht
sind
sie
nicht
heller
als
normale
Farben
. [EU]
Por
la
noche
no
son
más
brillantes
que
los
colores
ordinarios
.
Bei
Packstücken
bzw
.
Verkaufspackungen
,
die
Mischungen
von
Gemüsepaprika
verschiedener
Farben
und/oder
verschiedener
Handelstypen
enthalten:
[EU]
Si
el
envase
destinado
a
la
venta
directa
al
consumidor
contiene
una
mezcla
de
pimientos
dulces
de
diferentes
colores
y/o
tipos
comerciales:
Bei
Spiegeln
mit
zwei
Stellungen
(
"Tag"
und
"Nacht"
)
müssen
in
der
"Tag"-Stellung
die
Farben
der
Verkehrszeichen
erkennbar
sein
. [EU]
Si
el
espejo
tuviera
dos
posiciones
(«día» y
«noche»
),
deberá
permitir
reconocer
en
la
posición
«día»
los
colores
de
las
señales
utilizadas
en
la
circulación
rodada
.
Bei
Spiegeln
mit
zwei
Stellungen
(
"Tag"
und
"Nacht"
)
müssen
in
der
"Tag"-Stellung
die
Farben
der
Verkehrszeichen
erkennbar
sein
. [EU]
Si
la
superficie
reflectante
tuviera
un
cierto
grado
de
reflexión
,
la
posición
«día»
permitirá
reconocer
los
colores
de
las
señales
utilizadas
por
el
tráfico
por
vías
públicas
.
Bei
Tageslicht
und
in
der
Dämmerung
sind
fluoreszierende
Farben
heller
als
normale
Farben
,
da
sie
einen
Teil
des
auf
sie
fallenden
Lichts
reflektieren
und
zusätzlich
Licht
ausstrahlen
. [EU]
De
día
y
en
los
crepúsculos
,
los
colores
fluorescentes
son
más
brillantes
que
los
normales
debido
a
que
,
además
de
emitir
luz
,
reflejan
parte
de
la
que
reciben
.
Bei
Verkaufspackungen
,
die
eine
Mischung
verschiedener
Farben
,
Sorten
und/oder
Handelstypen
von
Erzeugnissen
unterschiedlichen
Ursprungs
enthalten
,
muss
das
betreffende
Ursprungslands
in
unmittelbarer
Nähe
der
Angabe
der
jeweiligen
Farbe
,
Sorte
und/oder
des
jeweiligen
Handelstyps
angegeben
werden
. [EU]
En
el
caso
de
unidades
de
venta
que
contengan
mezclas
de
productos
de
diferentes
colores
,
variedades
y/o
tipos
comerciales
de
orígenes
diferentes
,
la
indicación
de
cada
uno
de
los
países
de
origen
deberá
figurar
junto
a
la
de
los
colores
,
variedades
y/o
tipos
comerciales
correspondientes
.
Bei
Verkaufspackungen
,
die
eine
Mischung
verschiedener
Farben
,
Sorten
und/oder
Handelstypen
von
Tomaten/Paradeisern
unterschiedlichen
Ursprungs
enthalten
,
muss
das
betreffende
Ursprungslands
in
unmittelbarer
Nähe
der
Angabe
der
jeweiligen
Farbe
,
Sorte
und/oder
des
jeweiligen
Handelstyps
angegeben
werden
. [EU]
En
el
caso
de
las
unidades
que
contengan
mezclas
de
tomates
de
diferentes
colores
,
variedades
y/o
tipos
comerciales
de
orígenes
diferentes
,
la
indicación
de
cada
uno
de
los
países
de
origen
deberá
figurar
junto
a
la
de
los
colores
,
variedades
y/o
tipos
comerciales
correspondientes
.
Bemerkungen
zu
den
Farben
[EU]
Observaciones
sobre
los
colores
Bemerkungen
zu
den
Farben
und
besonderen
Einrichtungen
[EU]
Observaciones
sobre
colores
y
dispositivos
específicos
Bewerber
,
die
den
Ishihara-Test
nicht
bestehen
,
müssen
sich
weiterführenden
Farberkennungstests
unterziehen
,
um
nachzuweisen
,
dass
sie
farbensicher
sind
. [EU]
Los
solicitantes
que
no
logren
superar
el
test
de
Ishihara
deberán
someterse
a
otras
pruebas
de
percepción
de
los
colores
dirigidas
a
determinar
si
su
percepción
de
los
colores
es
segura
.
Bewerber
,
die
weiterführende
Farberkennungstests
nicht
bestehen
,
sind
als
untauglich
zu
beurteilen
. [EU]
Los
solicitantes
que
no
logren
superar
las
pruebas
de
percepción
de
los
colores
recibirán
la
calificación
de
no
aptos
.
Bewerber
müssen
nachweisen
,
dass
sie
die
für
die
sichere
Ausführung
ihrer
Aufgaben
relevanten
Farben
jederzeit
erkennen
können
. [EU]
Los
solicitantes
deberán
demostrar
su
capacidad
para
percibir
inmediatamente
los
colores
necesarios
para
el
ejercicio
seguro
de
sus
atribuciones
.
Bewerber
um
ein
Tauglichkeitszeugnis
der
Klasse
1
müssen
eine
normale
Farberkennung
nachweisen
oder
farbensicher
sein
. [EU]
En
el
caso
de
certificados
médicos
de
clase
1,
los
solicitantes
deberán
tener
una
percepción
normal
de
los
colores
o
una
percepción
de
los
colores
segura
.
Blei-
,
Kopier-
und
Farbstifte
,
Griffel
,
Minen
für
Stifte
,
Pastellstifte
,
Zeichenkohle
,
Schreib-
oder
Zeichenkreide
und
Schneiderkreide
[EU]
Lápices
,
lápices
de
colores
,
minas
,
pasteles
,
carboncillos
,
tizas
para
escribir
o
dibujar
y
jaboncillo
de
sastre
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "colores":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners