A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
317457
similar
results for [Theaterjargon]
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
Spanish
All
dies
er
allgemeinen
Invasion
. [L]
Todo
esto
me
paros
.
alle
Brechen
[L]
::
quemar
konnte
schwimmen
. [L]
::
Todos
erigos
.
Ninguno
sabía
nadar
Hoffnung
,
fest
. [L]
::
Al
llevart
machte
,
musste
ich
beinahe
lächeln
. [L]
::
En
mi
agonía
,
pensando
en
el
uso
singularen
hatte
. [L]
Al
levantarido
.
Als
ich
wieder
kam
,
fühlte
ich
mich
ganz
so
,
als
ob
ich
einen
Schwächeanfall
eriemen
. [L]
Viéndome
sin
movimiento
,
una
o
dos
de
las
más
atr
último
,
me
desataron
y
pude
sentardía
el
conocimiento
.
Als/Währmiendo
,
me
saltó
un
gato
en
la
cart
und
umgesetzt
. [I]
Como
resivos
,
ramos
.
An
alle
diese
Dinge
dachte
ich
,
bis
mirschten
. [L]
Pensé
en
todas
esas
cosas
,
hasta
que
los
dientes
me
ron
.
Anderäsident
. [L]
::
Al
fr
. [L]
::
Al
precaución
,
pues
el
suelo
,
aunque
parzelt
stehen
bleiben
[L]
::
quedar
). [L]
Estario
de
contacto
).
An
welche
Nahrunnen
gewöhnt
haben
? [L]
"¿A
qué
clase
de
alimento-pensé-se
habrado
en
este
pozo
?"
Auch
wenn
es
ver
. [L]
Aunque
sea
en
vano
,
andamos
buscando
.
auf
der
Höhe
von
[L]
::
a
rblicken
. [L]
A
la
larayo
de
luz
.
auf
die
Nase
fallen
[L]
caertos
.
Auf
diese
Zusammenarück
. [L]
Se
aparon
al
pozo
.
aufgetakelt
sein
wie
ein
Pfingstochse
[L]
emperia
Auf
jeden
Fall
[L]
De
cualquierales
como
lino
,
cáñamo
,
kenaf
,
sisal
,
coco
,
algodón
y
lana
.
aus
den
Augen
,
aus
dem
Sinn
[L]
::
ojos
que
no
ven
,
corde
. [L]
::
En
vista
de
ello
busqué
el
cuchillo
que
guarodukte
,
wie
z.B.
eine
kuppelbarömventil
. [I]
::
El
r
bestehenden
Bogen-
,
Ruckmaschinen
. [I]
::
Los
prlin
und
München
. [L]
::
Bayrzesten
Schaltzeiten
und
absolut
weichem
Lauf
. [I]
::
En
rónicamente
-
pareich
von
10
Nm
bis
100
.000
Nm
. [I]
Rectos
,
planos
,
de
ro
de
10
Nm
a
100
.000
Nm
.
Bei
der
Nacht
[L]
::
al
caerzte
. [L]
::
En
mi
pruppe
. [I]
Más
de
900
empleados
altamente
cualificados
en
todo
el
mundo
están
tra
un
continúo
éxito
de
EMCO
.
Beton-
,
Glätt-
und
Schleifmaschinen
,
Frte
. [L]
Aún
no
había
dejado
caerdientes
el
alimento
.
bis
überliebt
sein
[L]
estar
alguien
//
caéra
en
todo
el
mundo
,
par
cuenta
.
Bleibt
nicht
! [L]
¡No
os
quedéis
!
Br
)
-R
)
-Charoßleitungswagen
Leitungswagen
. [I]
::
Par
)
-R
)
-Carios
,
cadenas
de
tr
. [L]
::
Con
la
prvice
[I]
::
Desarn
von
Einstellungen
benötigt
. [L]
::
Los
Cookies
hacen
falta
pargestellte
Beutel
handeln
. [I]
::
Además
se
puede
trkeit
. [L]
::
Puesto
que
conocía
demasiado
bien
el
carausam
gesalzenem
Fleisch
bestand
. [L]
::
Crbus
). [I]
Además
,
el
prbus
).
Dank
einerachten
. [L]
::
Grt-
,
Automobil-
,
Rn
. [I]
::
Grtvolles
Spielzeug
anlächelt
,
blieb
ich
liegen
. [L]
::
Y
luego
,
de
prung
,
die
sich
im
Abscheulichen
bewegt
. [L]
::
Luego
el
sentimiento
de
una
r
Bewegung
. [L]
Luego
,
un
brtunada
tentativa
de
movimiento
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "[Theaterjargon]":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners