A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for woran
Tip:
Conversion of units
German
Spanish
Woran
denkst
du
? [L]
En
qué
piensas
?
Auf
Vorschlag
der
Kommission
kann
die
Gruppe
zur
Unterstützung
Vertreter
anderer
Organisationen
einladen
,
deren
Hauptziel
unter
anderem
die
Förderung
der
Verbraucherinteressen
ist
,
woran
sie
auf
europäischer
Ebene
aktiv
arbeiten
. [EU]
A
propuesta
de
la
Comisión
,
el
Grupo
podrá
invitar
a
participar
en
sus
trabajos
a
representantes
de
otras
organizaciones
que
tengan
el
fomento
de
los
intereses
de
los
consumidores
como
uno
de
sus
principales
objetivos
y
trabajen
activamente
a
escala
europea
para
estos
fines
.
Damit
belief
sich
die
Gesamtproduktion
für
den
EWR
zuzüglich
der
russischen
und
der
algerischen
Produktion
auf
insgesamt
972
Mrd
.
Sm3
,
woran
die
NAM
einen
Anteil
von
5,14 %
hatte
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
producción
total
del
EEE
más
la
de
Rusia
y
Argelia
fue
en
conjunto
de
972000
millones
de
Sm3
,
en
los
que
la
cuota
de
NAM
fue
de
un
5,14 %.
Damit
belief
sich
die
Gesamtproduktion
für
den
EWR
zuzüglich
der
russischen
und
der
algerischen
Produktion
auf
insgesamt
976
,7
Mrd
.
Sm3
,
woran
Shell
einen
Anteil
von
3,85 %
hatte
. [EU]
Por
consiguiente
,
la
producción
total
del
EEE
más
la
de
Rusia
y
Argelia
fue
,
en
conjunto
,
de
976700
millones
de
Sm3
,
en
los
que
la
cuota
de
Shell
fue
de
un
3,85 %.
Danach
erholte
sich
der
Verbrauch
und
stieg
bis
2007
,
woran
sich
ein
leichter
Rückgang
während
des
UZ
anschloss
. [EU]
Después
,
el
consumo
se
recuperó
y
aumentó
hasta
2007
,
para
descender
ligeramente
durante
el
PI
.
Das
Luftfahrtunternehmen
hatte
auch
seine
Anhörung
beantragt
und
der
Kommission
und
dem
Flugsicherheitsausschuss
am
1.
Juli
vorgetragen
,
dass
von
insgesamt
51
Behebungsmaßnahmen
15
bis
Ende
August
2009
noch
durchzuführen
seien
,
woran
sich
die
Überprüfung
durch
die
zuständigen
Behörden
der
Ukraine
anschlösse
. [EU]
No
obstante
,
tras
solicitar
ser
oída
,
la
compañía
presentó
el
1
de
julio
sus
observaciones
a
la
Comisión
y
al
Comité
de
Seguridad
Aérea
indicando
que
,
de
un
total
de
51
medidas
correctivas
,
quedaban
todavía
15
por
aplicar
antes
de
que
finalizara
agosto
de
2009
y
que
,
tras
ello
,
las
autoridades
competentes
ucranianas
procederían
a
las
comprobaciones
correspondientes
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
hat
am
13
.
Juli
2012
die
Empfehlung
gebilligt
,
die
EUPOL
RD
Congo
um
ein
Jahr
zu
verlängern
,
woran
sich
eine
endgültige
Übergangsphase
von
zwölf
Monaten
zur
Übertragung
der
Aufgaben
der
Mission
anschließen
soll
. [EU]
El
13
de
julio
de
2012
,
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
refrendó
la
recomendación
de
que
se
prorrogue
por
un
año
la
EUPOL
RD
Congo
,
seguida
de
una
fase
final
de
transición
de
doce
meses
destinada
al
traspaso
de
funciones
.
Das
Politische
und
Sicherheitspolitische
Komitee
(
PSK
)
hat
am
13
.
Juli
2012
die
Empfehlung
gebilligt
,
die
EUSEC
RD
Congo
um
ein
Jahr
zu
verlängern
,
woran
sich
eine
endgültige
Übergangsphase
von
zwölf
Monaten
zur
Übertragung
der
Aufgaben
der
Mission
anschließen
soll
. [EU]
El
13
de
julio
de
2012
,
el
Comité
Político
y
de
Seguridad
refrendó
la
recomendación
de
que
se
prorrogue
por
un
año
la
EUSEC
RD
Congo
,
seguida
de
una
fase
final
de
transición
de
doce
meses
destinada
al
traspaso
de
sus
funciones
.
die
durchschnittliche
Inflationsrate
der
Slowakei
lag
im
Zwölfmonatszeitraum
bis
einschließlich
März
2008
bei
2,2 %
und
damit
weit
unter
dem
Referenzwert
,
woran
sich
auch
in
den
kommenden
Monaten
nichts
ändern
dürfte
,
wenngleich
der
Abstand
geringer
wird
[EU]
la
tasa
media
de
inflación
de
Eslovaquia
durante
el
año
finalizado
en
marzo
de
2008
fue
del
2,2 %,
esto
es
,
muy
inferior
al
valor
de
referencia
, y
es
probable
que
se
mantenga
por
debajo
de
este
valor
en
los
meses
siguientes
,
aunque
con
un
margen
más
estrecho
Gleichzeitig
nahm
auch
die
Präsenz
des
Unternehmens
in
Drittländern
in
den
letzten
Jahren
weiter
zu
(
von
1 %
auf
6 %),
woran
deutlich
wird
,
dass
die
Überlebensfähigkeit
des
Unternehmens
nicht
von
einer
Steigerung
seiner
Präsenz
auf
dem
EU-Markt
abhängig
ist
. [EU]
Simultáneamente
,
la
presencia
de
la
empresa
en
países
no
pertenecientes
a
la
UE
también
ha
aumentado
en
los
últimos
años
(de
un
1 % a
un
6 %),
lo
que
indica
que
la
viabilidad
de
la
empresa
no
de
pende
de
un
incremento
de
su
presencia
en
el
mercado
de
la
UE
.
Nach
Abschluss
dieser
Arbeiten
legt
das
IFP
seiner
Tochtergesellschaft
ein
wissenschaftlich-technisches
Dossier
vor
,
woran
diese
das
Vorkaufsrecht
hat
. [EU]
Después
de
estos
trabajos
,
el
IFP
presenta
un
expediente
científico
y
técnico
a
su
filial
y
esta
ejerce
su
derecho
de
prioridad
.
nach
einem
von
der
zuständigen
Behörde
genehmigten
Plan
gereinigt
und
desinfiziert
werden
,
woran
sich
eine
angemessene
Wartezeit
anschließen
muss
;
die
Desinfektionsmittel
müssen
zu
diesem
Zweck
von
der
zuständigen
Behörde
zugelassen
worden
sein
. [EU]
limpiarse
y
desinfectarse
de
acuerdo
con
un
programa
aprobado
por
la
autoridad
competente
,
tras
el
cual
se
guardará
un
período
de
inactividad
adecuado
;
los
desinfectantes
empleados
deben
haber
sido
autorizados
para
tal
fin
por
la
autoridad
competente
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "woran":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners