A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
usbekisch
Usbekische
Usbekistan
USBV
User
Userinterface
Username
Userschnittstelle
Usher-Syndrom
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
277 results for
user
Word division: User
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
Spanish
Appartementhä
user
und
Mehrfamilienhä
user
[EU]
Bloques
de
apartamentos
y
edificios
multifamiliares
Appartement-
und
Mehrfamilienhä
user
und
Unterkategorien
[EU]
Bloques
de
apartamentos
,
edificios
multifamiliares
y
subcategorías
Assessment
of
Print
Product
Recyclability
-
Deinkability
Score
-
User
's
Manual
,
www
.paperrecovery.org,
"Publications"
[EU]
Assessment
of
Print
Product
Recyclability-Deinkability
Score-
User
's
Manual
,
www
.paperrecovery.org,
«Publications»
.
Ausgehend
von
einer
Analyse
der
Zusammensetzung
der
Kosten
für
neue
Hä
user
und
die
dazu
gehörenden
Grundstücke
lässt
sich
in
unterschiedlichen
Schichten
das
Verhältnis
von
Grundstücks-
zu
Gebäudewert
ermitteln
. [EU]
El
cociente
«valor
de
los
terrenos/valor
de
los
edificios»
en
diferentes
estratos
puede
obtenerse
de
un
análisis
de
la
composición
de
los
costes
de
los
nuevos
edificios
y
los
terrenos
correspondientes
.
Ausgleichsleistungen
für
die
Erbringung
von
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
durch
Krankenhä
user
,
die
medizinische
Versorgung
leisten
,
gegebenenfalls
einschließlich
Notdiensten
;
die
Erbringung
von
Nebendienstleistungen
,
die
unmittelbar
mit
der
Haupttätigkeit
verbunden
sind
,
insbesondere
in
der
Forschung
,
steht
der
Anwendung
dieses
Absatzes
jedoch
nicht
entgegen
[EU]
Compensación
por
la
prestación
de
servicios
de
interés
económico
general
por
los
hospitales
que
presten
atención
médica
, y,
cuando
proceda
,
servicios
de
urgencia
;
el
desempeño
de
actividades
accesorias
directamente
relacionadas
con
las
actividades
principales
,
especialmente
en
el
campo
de
la
investigación
,
no
impedirá
,
no
obstante
,
la
aplicación
del
presente
apartado
Ausgleichszahlungen
an
Krankenhä
user
und
im
sozialen
Wohnungsbau
tätige
Unternehmen
,
die
Tätigkeiten
ausführen
,
die
von
dem
jeweiligen
Mitgliedstaat
als
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
eingestuft
wurden
[EU]
Compensaciones
por
servicio
público
concedidas
a
los
hospitales
y
empresas
encargadas
de
viviendas
de
protección
oficial
que
realicen
actividades
calificadas
de
servicio
de
interés
económico
general
por
el
Estado
miembro
correspondiente
Ausnahmen
,
die
auf
Antrag
Mitgliedstaaten
für
Schlachthä
user
und
-betriebe
gewährt
werden
können
,
in
denen
nur
wenige
Rinder
geschlachtet
werden
[EU]
Las
excepciones
que
pueden
concederse
a
los
Estados
miembros
que
lo
soliciten
para
los
mataderos
en
los
que
se
sacrifique
un
número
reducido
de
bovinos
Ausnahmen
gemäß
Artikel
5
der
Richtlinie
88/409/EWG
für
Schlachthä
user
und
-betriebe
,
die
ihre
Erzeugung
nur
auf
dem
lokalen
Markt
absetzen
wollen
[EU]
Las
excepciones
previstas
en
el
artículo
5
de
la
Directiva
88/409/CEE
para
los
mataderos
que
limiten
su
producción
al
mercado
local
Ausrüstung
,
Gewächshä
user
,
Maschinen
und
sonstige
landwirtschaftliche
Geräte
[EU]
Equipos
,
invernaderos
,
máquinas
y
otras
herramientas
agrícolas
Außer
bei
einer
nach
dem
in
Artikel
43
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1254/1999
genannten
Verfahren
gewährten
besonderen
Ausnahmeregelung
müssen
diese
Kühlhä
user
die
Möglichkeit
bieten
,
das
gesamte
von
der
Interventionsstelle
zugeteilte
entbeinte
Fleisch
unter
technisch
einwandfreien
Bedingungen
für
eine
Mindestdauer
von
drei
Monaten
zu
lagern
. [EU]
Salvo
disposición
específica
adoptada
de
acuerdo
con
el
procedimiento
contemplado
en
el
artículo
43
,
apartado
2,
del
Reglamento
(CE)
no
1254/1999
,
dichas
instalaciones
deberán
permitir
el
almacenamiento
de
todas
las
carnes
deshuesadas
asignadas
por
el
organismo
de
intervención
durante
un
período
mínimo
de
tres
meses
en
condiciones
técnicas
satisfactorias
.
Außerdem
wurden
mehr
Wohnimmobilien
pro
Grundstück
gebaut
,
wenn
der
Bebauungsplan
für
ein
Grundstück
Reihenhä
user
und
Appartementhä
user
auswies
. [EU]
Además
,
se
pueden
construir
más
viviendas
por
parcela
si
se
trata
de
terrenos
para
viviendas
adosadas
o
aún
más
si
son
terrenos
para
bloques
de
pisos
.
Bauarbeiten
für
Lagerhä
user
und
Industriebauten
[EU]
Trabajos
de
construcción
de
almacenes
y
edificios
industriales
Bauarbeiten
für
Mehrfamilienhä
user
und
Einfamilienhä
user
[EU]
Trabajos
de
construcción
de
inmuebles
de
viviendas
colectivas
y
unifamiliares
Bauarbeiten
für
Wohnhä
user
[EU]
Trabajos
de
construcción
para
viviendas
Bau
kompletter
Wohnhä
user
[EU]
Trabajos
de
construcción
de
viviendas
Bau
neuer
Hä
user
/Wohnungen
. [EU]
Construcción
de
casas
nuevas
.
Bauten
und
Objekte
(
Kirchen
,
Hä
user
,
Bauten
zur
Lebensmittelverarbeitung
)
ohne
Mobilien
[EU]
Estructuras
y
objetos
(iglesias,
casas
,
estructuras
de
transformación
de
alimentos
),
excepto
objetos
muebles
Bei
der
Ausarbeitung
solcher
Maßnahmen
oder
in
ihren
regionalen
Förderregelungen
können
die
Mitgliedstaaten
nationale
Maßnahmen
für
eine
deutliche
Steigerung
der
Energieeffizienz
und
in
Bezug
auf
Kraft-Wärme-Kopplung
sowie
Passiv-
,
Niedrigenergie-
oder
Nullenergiehä
user
berücksichtigen
. [EU]
Al
establecer
tales
medidas
, o
en
sus
sistemas
de
apoyo
regional
,
los
Estados
miembros
podrán
tener
en
cuenta
las
medidas
nacionales
relativas
a
incrementos
considerables
en
la
eficiencia
energética
y
referentes
a
la
cogeneración
y a
los
edificios
de
baja
energía
,
energía
cero
o
energía
pasiva
.
Bei
der
Flüchtlingsrückkehr
unverzügliche
Bearbeitung
aller
gestellten
Wiederaufbauanträge
;
Wiederaufbau
sämtlicher
Hä
user
,
für
die
ein
positiver
Entscheid
vorliegt
,
bis
Ende
2005
und
sämtlicher
Hä
user
,
für
die
ein
positiver
Entscheid
bevorsteht
,
bis
Ende
2006
. [EU]
En
lo
que
respecta
al
regreso
de
los
refugiados
,
completar
sin
dilación
el
tratamiento
de
las
solicitudes
de
reconstrucción
de
viviendas
ya
remitidas
;
reconstruir
todas
las
viviendas
sobre
las
que
exista
una
decisión
positiva
antes
de
finales
de
2005
y
antes
de
2006
el
resto
de
las
viviendas
que
próximamente
recibirán
una
decisión
positiva
.
Bei
internationalen
Transaktionen
in
Bezug
auf
Grundstücke
und/oder
Gebäude
(z. B.
Ferienhä
user
)
sind
die
Eigentümer
der
Immobilie
so
zu
behandeln
,
als
ob
sie
ihr
Eigentum
auf
eine
fiktive
institutionelle
Einheit
übertragen
hätten
,
die
tatsächlich
in
dem
Land
gebietsansässig
ist
,
in
dem
sich
die
Immobilie
befindet
. [EU]
En
las
transacciones
internacionales
de
terrenos
o
inmuebles
(por
ejemplo
,
residencias
de
vacaciones
),
se
trata
a
los
propietarios
como
si
hubieran
transferido
su
propiedad
a
una
unidad
institucional
nocional
efectivamente
residente
en
el
país
donde
se
encuentre
el
bien
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "user":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners