A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
112 results for rechazaron
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
Spanish
Da
alle
Anträge
auf
MWB
abgelehnt
wurden
,
wurde
der
Normalwert
für
alle
chinesischen
ausführenden
Hersteller
gemäß
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
a
der
Grundverordnung
anhand
der
Informationen
des
Herstellers
im
Vergleichsland
ermittelt
. [EU]
Dado
que
se
rechazaron
todas
las
solicitudes
de
trato
de
economía
de
mercado
,
el
valor
normal
para
todos
los
productores
exportadores
chinos
se
determinó
con
arreglo
a
la
información
recibida
del
productor
en
el
país
análogo
,
conforme
a
lo
dispuesto
en
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
a),
del
Reglamento
de
base
.
Da
alle
MWB-Anträge
vorläufig
abgelehnt
wurden
,
wurde
auf
der
Grundlage
der
zur
Verfügung
stehenden
Informationen
vorläufig
festgestellt
,
dass
alle
Unternehmen
der
Stichprobe
,
die
eine
IB
beantragt
haben
,
die
Kriterien
für
die
Gewährung
einer
IB
erfüllen
. [EU]
Dado
que
se
rechazaron
provisionalmente
todas
las
solicitudes
de
trato
de
economía
de
mercado
y
teniendo
en
cuenta
la
información
disponible
,
se
ha
decidido
con
carácter
provisional
que
todas
las
empresas
incluidas
en
la
muestra
que
pidieron
el
trato
individual
cumplen
los
criterios
para
que
les
sea
concedido
.
Da
die
Bücher
aller
vier
betroffenen
Unternehmen
somit
nicht
,
wie
in
Artikel
2
Absatz
7
Buchstabe
c)
zweiter
Gedankenstrich
der
Grundverordnung
gefordert
,
nach
internationalen
Buchführungsgrundsätzen
geführt
wurden
,
konnte
den
Vorbringen
nicht
stattgegeben
werden
. [EU]
Por
consiguiente
,
hubo
que
concluir
que
los
libros
contables
de
las
cuatro
empresas
en
cuestión
no
se
habían
auditado
de
acuerdo
con
las
normas
de
contabilidad
internacionales
,
según
se
exige
en
el
artículo
2,
apartado
7,
letra
c),
del
Reglamento
de
base
, y
se
rechazaron
las
alegaciones
.
Da
dies
nicht
der
Fall
war
,
wurden
die
von
diesen
Unternehmen
übermittelten
Informationen
und
Beweise
zu
ihren
Produktionskosten
nicht
als
zuverlässig
angesehen
und
die
vorgenannten
Anträge
zurückgewiesen
. [EU]
Puesto
que
en
este
caso
no
se
podía
y,
como
se
indica
en
el
considerando
32
,
la
información
y
las
pruebas
aportadas
por
estas
empresas
respecto
al
coste
de
producción
no
se
consideraban
fiables
,
se
rechazaron
estas
alegaciones
.
Da
die
Zweigniederlassungen
Teil
derselben
juristischen
Person
und
derselben
Unternehmensstruktur
sind
,
wurden
die
Argumente
des
Unternehmens
zurückgewiesen
und
diesem
Berichtigungsantrag
nicht
stattgegeben
. [EU]
Dado
que
la
sucursal
forma
parte
de
la
misma
entidad
jurídica
y
estructura
empresarial
,
se
rechazaron
los
argumentos
de
la
empresa
y
se
denegó
el
ajuste
solicitado
.
Daher
werden
beide
Vorbringen
zurückgewiesen
. [EU]
Por
tanto
,
se
rechazaron
ambas
alegaciones
.
Daher
wurde
dieses
Vorbringen
zurückgewiesen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
rechazaron
ambas
alegaciones
.
Daher
wurden
diese
beiden
Vorbringen
zurückgewiesen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
rechazaron
estas
dos
alegaciones
.
Daher
wurden
diese
Vorbringen
zurückgewiesen
. [EU]
En
consecuencia
,
se
rechazaron
estas
alegaciones
.
Daher
wurden
diese
Vorbringen
zurückgewiesen
. [EU]
Por
consiguiente
,
se
rechazaron
estos
argumentos
.
Das
Vorbringen
dieser
Einzelhändler
wurde
daher
zurückgewiesen
. [EU]
En
consecuencia
,
se
rechazaron
los
argumentos
de
estos
minoristas
.
Das
Vorbringen
wurde
daher
zurückgewiesen
. [EU]
En
consecuencia
,
se
rechazaron
estos
argumentos
.
Demzufolge
mussten
diese
Vorbringen
zurückgewiesen
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
rechazaron
estos
argumentos
.
Deshalb
mussten
ihre
Anträge
zurückgewiesen
werden
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
rechazaron
sus
alegaciones
.
Deshalb
weisen
sie
den
Standpunkt
von
Mojo
und
Music
Dome
zurück
. [EU]
Las
autoridades
neerlandesas
rechazaron
por
lo
tanto
el
punto
de
vista
defendido
por
Mojo
y
Music
Dome
.
Deshalb
wurde
das
Vorbringen
abgewiesen
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
rechazaron
estas
alegaciones
.
Deshalb
wurde
dem
Vorbringen
nicht
gefolgt
. [EU]
En
consecuencia
,
se
rechazaron
estas
alegaciones
.
Deshalb
wurde
den
Vorbringen
nicht
gefolgt
. [EU]
Por
lo
tanto
,
se
rechazaron
las
alegaciones
.
Deshalb
wurden
die
Einwände
zurückgewiesen
. [EU]
En
consecuencia
,
se
rechazaron
las
alegaciones
.
Deshalb
wurden
die
Vorbringen
abgewiesen
. [EU]
Por
tanto
,
se
rechazaron
también
estas
alegaciones
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "rechazaron":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners