DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

412 results for pF
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  Spanish

48 01 0 Erträge aus Kapitalanlagen (PF) [EU] 48 01 0 Ingresos procedentes de inversiones (fondos de pensiones)

48 02 2 Sonstige Erträge (PF) [EU] 48 02 2 Otros ingresos (fondos de pensiones)

48 11 0 Grundstücke und Bauten (PF) [EU] 48 11 0 Terrenos y edificios (fondos de pensiones)

48 12 0 Kapitalanlagen in verbundenen Unternehmen und Beteiligungen (PF) [EU] 48 12 0 Inversiones en empresas del grupo y participaciones (fondos de pensiones)

48 16 0 Anteile an gemeinschaftlichen Kapitalanlagen (PF) [EU] 48 16 0 Participación en fondos de inversión (fondos de pensiones)

48 40 0 Versicherungstechnische Nettorückstellungen (PF) [EU] 48 40 0 Provisiones técnicas netas (fondos de pensiones)

Alle maßgeblichen Angaben über Art und Eigenschaften der in den Untersuchungen verwendeten Böden, einschließlich pH-Wert, Gehalt an organischem Kohlenstoff, Kationenaustauschkapazität, Korngrößenverteilung und Wasserhaltevermögen bei pF = 0 und pF = 2,5 sind gemäß den entsprechenden ISO-Normen oder anderen internationalen Normen anzugeben. [EU] Deberá notificarse, de acuerdo con las normas ISO u otras normas internacionales apropiadas, toda información relevante sobre el tipo de suelo utilizado en los estudios y sus propiedades, como el pH, el contenido de carbono orgánico, la capacidad de intercambio de cationes, la distribución del tamaño de las partículas y la capacidad de retención de agua cuando pF = 0 y pF = 2,5.

Ältestes der ZANU-PF angehörendes Regierungsmitglied. [EU] Miembro del Gobierno del ZANU-PF más veterano.

Anderes Rohholz (einschließlich gespaltene Pfähle und Pflöcke) [EU] Otros tipos de madera en bruto, incluidos rodrigones y estacas

Anderes Rohholz (einschließlich gespaltener Pfähle und Pflöcke) [EU] Otros tipos de madera en bruto, incluidos rodrigones y estacas

Anführer einer Gruppe von ZANU-PF-Anhängern, die Dadidrayi Chipiros Ehefrau ermordet hat. [EU] Dirigió la banda del ZANU-PF que asesinó a la esposa de Dadidrayi Chipiro.

Anführer einer Gruppe von ZANU-PF-Anhängern, die Dadidrayi Chipiros Ehefrau ermordet hat. [EU] Dirigió un grupo del ZANU-PF que asesinó a la esposa de Dadidrayi Chipiro.

Angaben über Dritte, die dem Ruf oder den finanziellen Interessen der Gemeinschaften Schaden zufügen oder die ordnungsgemäße Bewirtschaftung der Gemeinschaftsmittel beeinträchtigen, weil sie nachweislich oder mutmaßlich Betrug oder schwerwiegender Verwaltungsfehler begangen haben, weil gegen sie Pfändungsbeschlüsse oder signifikante Einziehungsanordnungen ergangen sind oder weil gegen sie ein Ausschluss gemäß der Haushaltsordnung oder finanzielle Restriktionen im Rahmen der GASP verhängt wurden [EU] Información sobre aquellos terceros que representen un riesgo para el prestigio y los intereses financieros de las Comunidades o para cualquier otro fondo administrado por las Comunidades por haber cometido, o cometido presuntamente, fraude o errores administrativos graves, o estar incursos en órdenes de embargo o en órdenes de cobro de importante cuantía, o estar excluidos conforme al Reglamento financiero o a las restricciones financieras en el ámbito de la PESC

An politisch motivierten Gewaltakten im Oktober 2008 in Chiadzwa beteiligt. [EU] Militar de alta graduación y miembro del Mando Operativo Conjunto del ZANU-PF; cómplice en el diseño o la dirección de la política estatal de represión en Chiadzwa en octubre de 2008.

An politisch motivierten Gewaltakten im Oktober 2008 in Chiadzwa beteiligt. [EU] Oficial superior del ejército y miembro del mando operativo común del ZANU-PF; cómplice en el diseño o dirección de la política estatal de represión en Chiadzwa en octubre de 2008.

Auf dem Feld und Wasser sind die Begrenzungen des Gebiets, deren Zugänglichkeit eingeschränkt wird, anhand der angebrachten Betonnung und den Pfählen mit Beschilderung erkennbar. [EU] Tanto en tierra como en el agua, las zona de acceso restringido deben señalarse por medio de postes indicadores y boyas.

auf Grundlage der Zahlen der Jahre 2000-2003 die wirtschaftliche und finanzielle Lage Pickmans untersucht wird: negative Eigenmittel, Pfändung bestimmter Vermögenswerte, hohe Schuldenquoten und schwer wiegende Liquiditätsprobleme, sinkende Rentabilität und Umsatzwerte mit dem daraus resultierenden relativen Anstieg der Personalkosten [EU] analiza la situación económica y financiera de Pickman basándose en los datos de los años 2000-2003: fondos propios negativos, embargo de determinados activos, elevados ratios de deuda y graves problemas de liquidez, rentabilidad y valor de las ventas en descenso, con el consecuente incremento relativo en la incidencia de costes de personal

Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU-PF (ehemaliger Minister für Information, ehemaliger Minister für Post und Telekommunikation und ehemaliger Minister für Tourismus); geb. am 27.3.1928. [EU] Miembro del Comité del Politburó de ZANU-PF (ex Ministra de Información, ex Ministra de Correos y Telecomunicaciones y ex Ministra de Turismo); nacida el 27.3.1928.

Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU (PF) [EU] Miembro del Comité del Politburó de ZANU (PF)

Ausschussmitglied im Politbüro der ZANU-PF (früher Ministerin für Information, früher Ministerin für Post und Telekommunikation, früher Ministerin für Tourismus), geb. 27.3.1928. [EU] Miembro del Comité del Politburó del ZANU-PF (antigua Ministra de Información, antigua Ministra de Correos y Telecomunicaciones y antigua Ministra de Turismo), fecha de nacimiento: 27.3.1928.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners