A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
10 results for operadoras
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Abgabestellen
mit
einer
entsprechenden
Lizenz
gemäß
dem
Electricity
Regulation
Act
1999
,
die
als
Betreiber
kombinierter
Wärme-
und
Kraftanlagen
die
Versorgung
mit
Fernwärme
betreiben
. [EU]
Entidades
que
con
arreglo
a
la
Electricity
Regulation
Act
1999
disponen
de
una
autorización
para
llevar
a
cabo
actividades
de
distribución
de
calor
en
su
calidad
de
operadoras
de
plantas
de
cogeneración
(«Combined
Heat
and
Power
Plants»
).
Bei
der
Buchung
unterrichtet
der
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
unabhängig
vom
genutzten
Buchungsweg
die
Fluggäste
bei
der
Buchung
über
die
Identität
der/des
ausführenden
Luftfahrtunternehmen(s). [EU]
El
contratista
de
servicios
de
transporte
aéreo
informará
al
pasajero
,
en
el
momento
en
que
éste
realice
su
reserva
,
de
la
identidad
de
la
compañía
o
compañías
aéreas
operadoras
,
independientemente
del
medio
empleado
para
efectuar
la
reserva
.
Das
Luftfahrtunternehmen
oder
gegebenenfalls
der
Reiseveranstalter
sorgen
dafür
,
dass
der
betreffende
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
über
die
Identität
der
oder
des
Luftfahrtunternehmen(s)
unterrichtet
wird
,
sobald
diese
Identität
feststeht
,
insbesondere
im
Falle
eines
Wechsels
des
Luftfahrtunternehmens
. [EU]
La
compañía
aérea
o
el
operador
turístico
,
según
los
casos
,
se
asegurará
de
que
el
contratista
de
servicios
de
transporte
aéreo
pertinente
está
informado
de
la
identidad
de
la
compañía
aérea
operadora
o
las
compañías
aéreas
operadoras
tan
pronto
como
se
conozca
ese
dato
,
en
especial
en
caso
de
cambio
de
tal
identidad
.
Deshalb
steht
im
Flugplan
oft
die
von
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
(
ICAO
)
vergebene
Kennung
des
Management-
oder
Dienstleistungsunternehmens
,
obwohl
dieses
Unternehmen
nicht
unbedingt
der
Luftfahrzeugbetreiber
ist
. [EU]
En
consecuencia
,
el
código
de
identificación
de
la
Organización
de
Aviación
Civil
Internacional
(OACI)
de
la
empresa
de
gestión
o
de
servicios
suele
figurar
en
el
plan
de
vuelo
,
aunque
esas
empresas
no
sean
operadoras
de
aeronaves
.
Deshalb
steht
im
Flugplan
oft
die
von
der
Internationalen
Zivilluftfahrt-Organisation
(
ICAO
)
vergebene
Kennung
des
Management-
oder
Dienstleistungsunternehmens
,
obwohl
dieses
Unternehmen
nicht
unbedingt
der
Luftfahrzeugbetreiber
ist
. [EU]
En
consecuencia
,
el
código
de
identificación
de
la
Organización
de
Aviación
Civil
Internacional
(OACI)
de
la
empresa
de
gestión
o
de
servicios
suele
figurar
en
el
plan
de
vuelo
,
aunque
estas
empresas
no
sean
operadoras
de
aeronaves
.
Die
Verpflichtung
des
Vertragspartners
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
zur
Unterrichtung
des
Fluggasts
über
die
Identität
des
ausführenden
Luftfahrtunternehmens
ist
in
den
für
den
Beförderungsvertrag
geltenden
allgemeinen
Geschäftsbedingungen
aufzuführen
. [EU]
La
obligación
de
que
el
contratista
de
servicios
de
transporte
aéreo
informe
a
los
pasajeros
sobre
la
identidad
de
la
o
las
compañías
aéreas
operadoras
se
mencionará
en
las
condiciones
generales
de
venta
aplicables
al
contrato
de
transporte
.
In
diesem
Fall
sorgt
der
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
dafür
,
dass
der
Fluggast
über
die
Identität
der
bzw
.
des
ausführenden
Luftfahrtunternehmen(s)
unterrichtet
wird
,
sobald
diese
Identität
feststeht
. [EU]
En
este
caso
,
el
contratista
de
los
servicios
de
transporte
aéreo
velará
por
que
se
informe
a
los
pasajeros
de
la
identidad
de
la
o
de
las
compañías
aéreas
operadoras
tan
pronto
como
se
haya
establecido
la
identidad
de
las
mismas
.
Ist
die
Identität
des
ausführenden
Luftfahrtunternehmens
bei
der
Buchung
noch
nicht
bekannt
,
so
stellt
der
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
sicher
,
dass
der
Fluggast
über
den
Namen
der
bzw
.
des
Luftfahrtunternehmen(s)
unterrichtet
wird
,
die
bzw
.
das
wahrscheinlich
als
ausführende(s)
Luftfahrtunternehmen
der
betreffenden
Flüge
tätig
werden
bzw
.
wird
. [EU]
Si
,
en
el
momento
de
efectuar
la
reserva
,
no
se
conoce
la
identidad
exacta
de
la
o
las
compañías
aéreas
operadoras
,
el
contratista
de
los
servicios
de
transporte
aéreo
velará
por
que
se
informe
a
los
pasajeros
del
nombre
del
transportista
o
transportistas
aéreos
que
vayan
a
operar
probablemente
como
transportistas
aéreos
del
vuelo
o
los
vuelos
correspondientes
.
T-Mobile
und
tele
.ring
betreiben
Mobilfunknetze
in
Österreich
und
sind
auch
auf
den
jeweiligen
damit
verbundenen
Märkten
auf
der
Endkunden-
und
Großhandelsstufe
aktiv
. [EU]
T-Mobile
y
tele
.ring
son
operadoras
de
redes
de
teléfonos
móviles
en
Austria
y
también
tienen
actividades
en
los
mercados
relacionados
de
clientes
finales
y
venta
al
por
mayor
.
Wird
das
bzw
.
die
ausführenden
Luftfahrtunternehmen
nach
der
Buchung
gewechselt
,
so
leitet
der
Vertragspartner
für
die
Beförderung
im
Luftverkehr
unabhängig
vom
Grund
des
Wechsels
unverzüglich
alle
angemessenen
Schritte
ein
,
um
sicherzustellen
,
dass
der
Fluggast
so
rasch
wie
möglich
über
den
Wechsel
unterrichtet
wird
. [EU]
Cuando
se
cambie
la
o
las
compañías
aéreas
operadoras
tras
efectuarse
la
reserva
,
el
contratista
de
servicios
de
transporte
aéreo
adoptará
inmediatamente
y
con
independencia
de
la
razón
del
cambio
,
todas
las
medidas
apropiadas
para
asegurarse
de
que
se
informa
cuanto
antes
del
cambio
a
los
pasajeros
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "operadoras":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners