DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

237 results for instant
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

der momentane Massendurchsatz der Ansaugluft, feucht, kg/s, [EU] es el caudal másico instantáneo del aire de admisión en base húmeda, en kg/s

der momentane Massendurchsatz der Ansaugluft, kg/s, [EU] es el caudal másico instantáneo del aire de admisión, en kg/s

der momentane Massendurchsatz der Ansaugluft, trocken, kg/s, [EU] es el caudal másico instantáneo del aire de admisión en base seca, en kg/s

der momentane Massendurchsatz der trockenen Ansaugluft, kg/s, [EU] es el caudal másico instantáneo del aire de admisión seco, en kg/s

der momentane Massendurchsatz des Abgases, kg/s, [EU] es el caudal másico instantáneo del gas de escape, en kg/s

der momentane Massendurchsatz des Kraftstoffs, kg/s, [EU] es el caudal másico instantáneo del combustible, en kg/s

der momentane Massendurchsatz des verdünnten Abgases, kg/s, [EU] es el caudal másico instantáneo del gas de escape diluido, en kg/s

der momentane Massendurchsatz des Verdünnungsgases, kg/s, [EU] es el caudal másico instantáneo del diluyente, en kg/s

Der momentane Wert des Abgasdurchsatzes durch den Verdünnungstunnel (qmp), der zur Überprüfung der Proportionalität der Probenahme verwendet wird, ist nach einer der folgenden Gleichungen zu berichtigen: [EU] El caudal másico instantáneo del gas de escape que entra en el sistema de dilución (qmp), utilizado para controlar la proporcionalidad del muestreo, se corregirá siguiendo uno de los métodos siguientes:

Der Quader ist mit dem System zu verbinden, das es durch eine Schnellauslöseeinrichtung nach hinten zieht, die so konstruiert und angebracht ist, dass das Pendelgewicht freigegeben werden kann, ohne dass dadurch der Quader um seine Horizontalachse senkrecht zur Schwingungsebene des Pendels schwingt. [EU] El paralelepípedo deberá ir unido al sistema que lo lleve hacia atrás por un mecanismo de desenganche instantáneo diseñado y situado de forma que suelte el péndulo sin provocar oscilaciones del paralelepípedo en relación con su eje horizontal perpendicular al plano de oscilación del péndulo.

Der Thermal-cracking-Faktor umfasst auch die durchschnittliche Energie und die durchschnittlichen Emissionen der Vakuum-Verdampfungskolonne (VAC VFL), aber die Kapazität wird nicht separat gezählt. [EU] El factor de craqueo térmico también incluye la energía y las emisiones medias de la columna de evaporación instantánea al vacío (VAC VFL), pero la capacidad no se cuenta por separado.

Der Unterschied zwischen 21,5 % und 20 % bei der ACS-Spitzennachfrage beträgt 1,5 % von 57000 MW, entsprechend 855 MW. [EU] Sin embargo, la diferencia entre 21,5 % y 20 % en la demanda máxima instantánea en época de máximo frío es del 1,5 % de 57000 MW [65], es decir, 855 MW.

Der Visbreaking-Faktor umfasst auch die durchschnittliche Energie und die durchschnittlichen Emissionen der Vakuum-Verdampfungskolonne (VAC VFL), aber die Kapazität wird nicht separat gezählt. [EU] El factor de reducción de viscosidad también incluye la energía y las emisiones medias de la columna de evaporación instantánea al vacío (VAC VFL), pero la capacidad no se cuenta por separado.

die Abweichung nicht mehr als 50 % des nächsten vorgeschriebenen momentanen Grenzwerts der Bandbreite beträgt [EU] la desviación no exceda del 50 % del límite instantáneo más próximo prescrito del pasillo

Die Agentur übermittelt allen Bietern in jeder einzelnen Phase der elektronischen Auktion unverzüglich zumindest die Informationen, die erforderlich sind, damit den Bietern jederzeit ihr jeweiliger Rang bekannt ist. [EU] A lo largo de cada una de las fases de la subasta electrónica, la Agencia comunicará a todos los licitadores de forma instantánea como mínimo la información suficiente para que puedan determinar en todo momento su respectiva clasificación relativa.

Die Auftraggeber übermitteln allen Bietern im Laufe einer jeden Phase der elektronischen Auktion unverzüglich zumindest die Informationen, die erforderlich sind, damit den Bietern jederzeit ihr jeweiliger Rang bekannt ist. [EU] Durante cada fase de la subasta electrónica, las entidades o poderes adjudicadores notificarán instantáneamente a todos los licitadores, como mínimo, la información que les permita conocer en todo momento su respectiva clasificación.

Die Berechnung des momentanen Abgasdurchsatzes wird wie folgt vorgenommen: [EU] El cálculo del caudal instantáneo de gases de escape se realiza como sigue:

Die Berechnung des momentanen Abgasdurchsatzes wird wie folgt vorgenommen: [EU] El cálculo del caudal instantáneo del gas de escape se realiza de la manera siguiente:

Die Berechnung des momentanen Abgasmassendurchsatzes wird wie folgt vorgenommen: Dabei ist: [EU] El cálculo del gasto másico instantáneo de los gases de escape se realiza como sigue:

Die Bremsleistung muss die mittlere Anlegezeit, Momentanverzögerung, Masse und Anfangsgeschwindigkeit berücksichtigen. [EU] La prestación de frenado tendrá en cuenta el tiempo medio de aplicación, la desaceleración instantánea, la masa y la velocidad inicial.

← More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners