A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
12 results for heterologen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
Spanish
Abweichend
von
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Absatz
2
darf
frisches
Fleisch
von
Truthühnern
und
Hühnern
,
die
mit
einem
heterologen
Impfstoff
der
Subtypen
H7N1
und
H5N9
gegen
Geflügelpest
geimpft
worden
sind
,
aus
Italien
versendet
werden
,
sofern
es
von
Truthühnern
und
Hühnern
stammt
,
die
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
el
artículo
8,
apartado
1,
letra
b), y
apartado
2,
podrá
despacharse
desde
Italia
carne
fresca
de
pavos
y
pollos
vacunados
contra
la
gripe
aviar
con
una
vacuna
heteróloga
de
los
subtipos
(H7N1) y (H5N9),
siempre
que
estos
animales:
Abweichend
von
der
Regelung
gemäß
Absatz
1
Buchstabe
a)
wird
frisches
Fleisch
von
Truthühnern
und
Hühnern
,
die
mit
einem
heterologen
Impfstoff
der
Subtypen
(
H7N1
)
und
(
H5N9
)
gegen
Geflügelpest
geimpft
worden
sind
,
nicht
gemäß
Anhang
II
der
Richtlinie
2002/99/EG
gekennzeichnet
und
kann
in
andere
Mitgliedstaaten
versendet
werden
,
sofern
es
von
Truthühnern
und
Hühnern
stammt
,
die
[EU]
No
obstante
lo
dispuesto
en
la
letra
a)
del
apartado
1,
la
carne
fresca
procedente
de
pavos
y
pollos
vacunados
contra
la
influenza
aviar
con
una
vacuna
heteróloga
de
los
subtipos
(H7N1) y (H5N9)
no
deberá
marcarse
de
acuerdo
con
lo
dispuesto
en
el
anexo
II
de
la
Directiva
2002/99/CE
y
podrá
ser
despachada
a
los
demás
Estados
miembros
, a
condición
de
que
proceda
de
pavos
y
pollos:
Der
neu
entwickelte
Immunofluoreszenzassay
(
iIFA-Test
)
dient
der
Differenzierung
zwischen
geimpften/feldvirusexponierten
und
geimpften/nicht
feldvirusexponierten
Truthühnern
und
Hühnern
im
Rahmen
einer
"DIVA"-Impfstrategie
(
DIVA
-
Differentiating
Infected
from
Vaccinated
Animals
)
unter
Verwendung
eines
heterologen
Impfstoffes
aus
dem
Feldvirussubtyp
. [EU]
La
prueba
de
inmunofluorescencia
indirecta
que
ha
sido
puesta
a
punto
tiene
como
objetivo
distinguir
entre
los
pavos
y
los
pollos
vacunados
y
expuestos
al
virus
de
campo
,
de
los
pavos
y
los
pollos
vacunados
y
no
expuestos
al
virus
de
campo
,
en
el
marco
de
una
estrategia
de
vacunación
que
permite
distinguir
los
animales
infectados
de
los
vacunados
(«DIVA»,
Differentiating
Infected
from
Vaccinated
Animals
)
utilizando
una
vacuna
heteróloga
a
partir
del
subtipo
del
virus
de
campo
.
Der
neu
entwickelte
indirekte
Immunofluoreszenzassay
(
iIFA-Test
)
dient
der
Differenzierung
zwischen
geimpften/feldvirusexponierten
und
geimpften/nicht
feldvirusexponierten
Truthühnern
und
Hühnern
im
Rahmen
einer
"DIVA"-Impfstrategie
(
DIVA
-
Differentiating
Infected
from
Vaccinated
Animals
)
unter
Verwendung
eines
heterologen
Impfstoffes
aus
dem
Feldvirussubtyp
. [EU]
La
prueba
de
inmunofluorescencia
indirecta
(prueba
iIFA
)
que
ha
sido
puesta
a
punto
tiene
como
objetivo
distinguir
los
pavos
y
los
pollos
vacunados
expuestos
al
virus
de
campo
de
los
pavos
y
los
pollos
vacunados
no
expuestos
al
virus
de
campo
,
en
el
marco
de
una
estrategia
de
vacunación
que
permite
distinguir
los
animales
infectados
de
los
vacunados
(«DIVA»,
Differentiating
Infected
from
Vaccinated
Animals
)
utilizando
una
vacuna
heteróloga
a
partir
del
subtipo
del
virus
de
campo
.
Die
Niederlande
stellen
sicher
,
dass
die
Schutzimpfung
von
Geflügel
in
Hinterhofhaltungen
sowie
von
Bio-
und
Freilandlegehennen
gemäß
dem
Schutzimpfungsplan
mit
einem
inaktivierten
heterologen
Impfstoff
aus
Aviärem
Influenza-Virus
vom
Subtyp
H5
oder
mit
einem
bivalenten
inaktivierten
heterologen
Impfstoff
aus
sowohl
H5-
als
auch
H7-Virussubtypen
durchgeführt
wird
,
der
von
diesem
Mitgliedstaat
oder
der
Gemeinschaft
gemäß
der
Richtlinie
2001/82/EG
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
zugelassen
worden
ist
. [EU]
Los
Países
Bajos
se
asegurarán
de
que
la
vacunación
preventiva
de
las
aves
de
corral
de
explotación
no
comercial
y
de
las
ponedoras
ecológicas
y
camperas
se
realice
conforme
al
plan
de
vacunación
preventiva
con
una
vacuna
heteróloga
inactivada
del
subtipo
H5
de
la
influenza
aviar
o
con
una
vacuna
heteróloga
inactivada
bivalente
que
contenga
los
subtipos
H5
y
H7
de
la
influenza
aviar
,
autorizadas
por
dicho
Estado
miembro
o
por
la
Comunidad
de
acuerdo
con
la
Directiva
2001/82/CE
o
el
Reglamento
(CE)
no
726/2004
.
Es
wurde
eine
"DIVA"-Impfstrategie
unter
Verwendung
eines
heterologen
Impfstoffs
aus
Subtyp
H7N1
eingesetzt
,
die
eine
Differenzierung
zwischen
geimpften
und
nicht
geimpften
Tieren
erlaubt
. [EU]
Se
aplicó
una
estrategia
de
vacunación
que
permite
diferenciar
las
aves
de
corral
infectadas
de
las
vacunadas
(«DIVA»,
Differentiating
Infected
from
Vaccinated
Animals
),
utilizando
una
vacuna
heteróloga
del
subtipo
H7N1
.
Nach
dem
'Schutzimpfplan'
wird
die
Schutzimpfung
gegen
die
Aviäre
Influenza
mit
einem
inaktivierten
heterologen
Impfstoff
aus
Aviärem
Influenza-Virus
vom
Subtyp
H5
oder
mit
einem
bivalenten
inaktivierten
heterologen
Impfstoff
aus
sowohl
H5-
als
auch
H7-Virussubtypen
durchgeführt
,
der
von
den
Niederlanden
für
die
landesweite
Impfung
von
Geflügel
in
Hinterhofhaltungen
,
Bio-
und
Freilandlegehennen
zugelassen
wurde
." [EU]
De
conformidad
con
el
plan
de
vacunación
preventiva
,
la
vacunación
preventiva
contra
la
gripe
aviar
altamente
patógena
se
llevará
a
cabo
con
una
vacuna
heteróloga
inactivada
del
subtipo
H5
del
virus
de
la
gripe
aviar
o
con
una
vacuna
heteróloga
inactivada
bivalente
de
ambos
subtipos
,
H5
y
H7
,
de
la
gripe
aviar
,
autorizadas
por
los
Países
Bajos
para
explotaciones
familiares
de
aves
de
corral
,
ponedoras
ecológicas
y
camperas
en
los
Países
Bajos
.».
Nach
dem
"Schutzimpfplan"
wird
die
Schutzimpfung
gegen
die
Infektion
mit
aviären
H5N1-Influenzaviren
mit
einem
inaktivierten
heterologen
Impfstoff
aus
aviärem
Influenza-Virus
vom
Subtyp
H5
oder
-
in
Ausnahmefällen
und
nur
bei
Bio-
und
Freilandlegehennen
-
mit
einem
bivalenten
Impfstoff
aus
sowohl
H5-
als
auch
H7-Virussubtypen
durchgeführt
,
der
von
den
Niederlanden
für
die
landesweite
Impfung
von
Geflügel
in
Hinterhofhaltungen
,
Bio-
und
Freilandlegehennen
zugelassen
wurde
. [EU]
De
conformidad
con
«el
plan
de
vacunación
preventiva»
,
la
vacunación
preventiva
contra
la
gripe
aviar
altamente
patógena
H5N1
se
llevará
a
cabo
con
una
vacuna
heteróloga
inactivada
del
subtipo
H5
del
virus
de
la
gripe
aviar
o,
en
circunstancias
excepcionales
y
sólo
con
ponedoras
ecológicas
y
camperas
,
con
una
vacuna
bivalente
con
ambos
subtipos
,
H5
y
H7
,
de
la
gripe
aviar
,
autorizadas
por
los
Países
Bajos
para
explotaciones
familiares
de
aves
de
corral
,
ponedoras
ecológicas
y
camperas
en
todo
el
territorio
de
los
Países
Bajos
.
Portugal
stellt
sicher
,
dass
die
Stockenten
gemäß
dem
Notimpfplan
mit
einem
bivalenten
inaktivierten
heterologen
Impfstoff
,
der
die
beiden
Subtypen
H5
und
H7
der
Aviären
Influenza
enthält
,
geimpft
werden
,
den
dieser
Mitgliedstaat
nach
der
Richtlinie
2001/82/EG
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
zugelassen
hat
. [EU]
Portugal
velará
por
que
la
vacunación
de
los
ánades
reales
se
realice
conforme
al
plan
de
vacunación
de
urgencia
con
una
vacuna
heteróloga
inactivada
bivalente
que
contenga
los
subtipos
H5
y
H7
de
la
influenza
aviar
,
autorizada
por
dicho
Estado
miembro
de
conformidad
con
la
Directiva
2001/82/CE
o
con
el
Reglamento
(CE)
no
726/2004
.
Portugal
stellt
sicher
,
dass
die
Stockenten
gemäß
dem
Schutzimpfplan
mit
einem
bivalenten
inaktivierten
heterologen
Impfstoff
,
der
die
beiden
Subtypen
H5
und
H7
der
Aviären
Influenza
enthält
,
geimpft
werden
,
den
dieser
Mitgliedstaat
nach
der
Richtlinie
2001/82/EG
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
zugelassen
hat
. [EU]
Portugal
velará
por
que
la
vacunación
de
los
ánades
reales
se
realice
conforme
al
plan
de
vacunación
preventiva
con
una
vacuna
heteróloga
inactivada
bivalente
que
contenga
los
subtipos
H5
y
H7
de
la
influenza
aviar
,
autorizada
por
dicho
Estado
miembro
de
conformidad
con
la
Directiva
2001/82/CE
o
con
el
Reglamento
(CE)
no
726/2004
.
Portugal
stellt
sicher
,
dass
die
Stockenten
gemäß
dem
Schutzimpfplan
mit
einem
monovalenten
inaktivierten
heterologen
Impfstoff
geimpft
werden
,
der
den
Subtyp
H5
der
Aviären
Influenza
enthält
und
der
von
diesem
Mitgliedstaat
nach
der
Richtlinie
2001/82/EG
oder
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
726/2004
zugelassen
wurde
. [EU]
Portugal
velará
por
que
,
conforme
al
plan
de
vacunación
preventiva
,
la
vacunación
de
los
ánades
reales
se
realice
con
una
vacuna
heteróloga
inactivada
monovalente
que
contenga
el
subtipo
H5
de
la
influenza
aviar
autorizada
por
dicho
Estado
miembro
de
conformidad
con
la
Directiva
2001/82/CE
o
con
el
Reglamento
(CE)
no
726/2004
.
Positiv-
und
Negativkontrollen
aus
Suspensionen
von
R.-solanacearum-Biovar 2
und
einem
heterologen
Stamm
zubereiten
. [EU]
Preparar
controles
positivos
y
negativos
utilizando
suspensiones
de
R.
solanacearum
biovar
2 y
una
cepa
heteróloga
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "heterologen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners