A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
8 results for geliehenen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
Spanish
Aus
der
vorstehenden
Beschreibung
ergibt
sich
,
dass
die
BNG
nicht
einfach
die
Finanzierung
der
VAOP
einstellen
und
ebenso
wenig
die
sofortige
Rückzahlung
des
geliehenen
Betrags
verlangen
konnte
. [EU]
Resulta
evidente
que
el
BNG
no
podría
interrumpir
sin
más
la
financiación
a
VAOP
o
pedir
el
reembolso
inmediato
de
la
cantidad
prestada
.
Betrag
des
geliehenen
Kapitals
zuzüglich
Zinsen
und
etwaiger
Kosten
im
Zusammenhang
mit
Ihrem
Kredit
[EU]
Es
decir
,
el
importe
del
capital
prestado
más
los
intereses
y
posibles
gastos
relacionados
con
su
crédito
.
Die
Nettoposition
für
jede
Art
von
Wertpapier
oder
Ware
wird
ermittelt
,
indem
vom
Gesamtwert
der
unter
der
Netting‐
;Rahmenvereinbarung
verliehenen
,
verkauften
oder
gelieferten
Wertpapiere
oder
Waren
ein
und
derselben
Art
der
Gesamtwert
der
im
Rahmen
der
Vereinbarung
geliehenen
,
erworbenen
oder
entgegengenommenen
Wertpapiere
oder
Waren
dieser
Art
abgezogen
wird
. [EU]
La
posición
neta
en
cada
tipo
de
valor
o
materia
prima
se
calculará
restando
del
valor
total
de
los
valores
o
materias
primas
de
ese
tipo
prestados
,
vendidos
o
recibidos
conforme
al
acuerdo
marco
de
compensación
el
valor
total
de
valores
o
materias
primas
de
ese
tipo
prestados
,
comprados
o
recibidos
conforme
al
acuerdo
.
Die
Nettoposition
für
jede
einzelne
Währung
außer
der
Verrechnungswährung
der
Netting‐
;Rahmenvereinbarung
wird
ermittelt
,
indem
vom
Gesamtwert
der
unter
der
Netting‐
;Rahmenvereinbarung
verliehenen
,
verkauften
oder
gelieferten
und
auf
die
betreffende
Währung
lautenden
Wertpapiere
plus
dem
Betrag
an
Bargeld
,
der
im
Rahmen
der
Vereinbarung
in
dieser
Währung
ausgeliehen
oder
übertragen
wurde
,
der
Gesamtwert
der
unter
der
Vereinbarung
geliehenen
,
erworbenen
oder
entgegengenommenen
und
auf
diese
Währung
lautenden
Wertpapiere
plus
dem
Betrag
an
Bargeld
,
der
im
Rahmen
der
Vereinbarung
in
dieser
Währung
geliehen
oder
entgegengenommen
wurde
,
abgezogen
wird
. [EU]
La
posición
neta
en
cada
divisa
diferente
de
la
divisa
de
liquidación
del
acuerdo
marco
de
compensación
se
calculará
restando
del
valor
total
de
los
valores
denominados
en
esa
divisa
prestados
,
vendidos
o
recibidos
conforme
al
acuerdo
marco
de
compensación
,
más
el
importe
en
efectivo
de
esa
divisa
prestado
,
comprado
o
recibido
conforme
al
acuerdo
,
el
valor
total
de
los
valores
denominados
en
esa
divisa
prestados
,
vendidos
o
recibidos
conforme
al
acuerdo
más
el
importe
efectivo
de
esa
divisa
prestado
o
recibido
conforme
al
acuerdo
.
Die
polnischen
Behörden
haben
vorgeschlagen
,
die
geliehenen
Bestandteile
der
Ausstattung
in
den
Fertigungsstraßen
der
FSO
abzubauen
. [EU]
Las
autoridades
polacas
han
propuesto
desmantelar
algunos
equipos
de
las
líneas
de
producción
de
FSO
.
Konkret
hat
,
wie
soeben
erwähnt
,
HSY
erreicht
,
die
im
Bau
befindlichen
Schiffe
zu
einem
Preis
von
etwa
einem
Drittel
der
von
ETVA
geliehenen
Summe
zu
verkaufen
. [EU]
En
concreto
,
como
se
acaba
de
señalar
,
HSY
consiguió
vender
los
cascos
a
un
precio
aproximadamente
equivalente
a
un
tercio
de
la
cantidad
prestada
por
el
ETVA
.
"Produktionskosten"
alle
Kosten
der
laufenden
Produktion
;
hierunter
fallen
neben
den
Förderkosten
auch
die
Kosten
für
die
Aufbereitung
der
Kohle
,
insbesondere
Waschen
,
Klassieren
und
Sortieren
,
die
Kosten
für
den
Transport
zum
Ort
der
Verwendung
sowie
die
normale
Abschreibung
und
die
marktkonforme
Zinsbelastung
des
geliehenen
Kapitals
; [EU]
«costes
de
producción»
los
costes
relacionados
con
la
producción
corriente
,
con
inclusión
de
las
operaciones
de
extracción
,
las
de
acondicionamiento
del
carbón
, y
especialmente
el
lavado
,
el
calibrado
y
la
selección
, y
el
transporte
al
punto
de
utilización
,
la
amortización
normal
y
los
costes
sobre
el
capital
prestado
basados
en
los
tipos
de
interés
del
mercado
; g)
Von
dem
Unternehmen
geleistete
kurzfristige
Vorauszahlungen
,
die
das
Recht
auf
volle
Rückerstattung
des
geliehenen
Betrags
zuzüglich
der
aufgelaufenen
Zinsen
zum
Marktzinssatz
beinhalten
,
verletzen
diese
Bedingung
nicht
. [EU]
Los
anticipos
a
corto
plazo
concedidos
por
la
entidad
,
con
el
derecho
a
la
recuperación
total
del
importe
menos
el
interés
devengado
a
tipos
de
interés
de
mercado
,
no
violan
esta
condición
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "geliehenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners