A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
17 results for formadoras
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
Spanish
Der
Stichprobenumfang
ist
so
zu
berechnen
,
dass
für
die
geschätzten
Parameter
für
jede
einzelne
der
oben
aufgeführten
60
Schichten
proportional
zu
den
ausbildenden
Unternehmen
(
nach
Abzug
der
Non-Response-Quote
in
der
Stichprobe
)
gewährleistet
ist
,
dass
die
maximale
halbe
Länge
des
Konfidenzintervalls
von
95
% 0,2
beträgt
. [EU]
La
muestra
se
calculará
de
tal
modo
que
se
garantice
que
el
valor
máximo
de
la
semilongitud
del
intervalo
de
confianza
del
95
%
sea
de
0,2
para
los
parámetros
estimados
,
que
son
una
proporción
de
las
«empresas
formadoras
»
(una
vez
deducida
la
tasa
de
no
respuesta
de
la
muestra
)
para
cada
uno
de
los
60
estratos
determinados
anteriormente
.
Der
Stichprobenumfang
ist
so
zu
berechnen
,
dass
für
die
zu
schätzenden
Parameter
'Anteil
der
ausbildenden
Unternehmen'
für
jede
einzelne
der
oben
aufgeführten
60
Schichten
(
120
Schichten
für
Mitgliedstaaten
mit
mehr
als
50
Millionen
Einwohnern
)
nach
Abzug
der
Non-Response-Quote
in
der
Stichprobe
gewährleistet
ist
,
dass
die
maximale
halbe
Länge
des
Konfidenzintervalls
von
95
% 0,2
beträgt
. [EU]
La
muestra
se
calculará
de
tal
modo
que
se
garantice
que
el
valor
máximo
de
la
semilongitud
del
intervalo
de
confianza
del
95
%
sea
de
0,2
para
los
parámetros
estimados
,
que
son
una
proporción
de
las
"empresas
formadoras
"
(una
vez
deducida
la
tasa
de
no
respuesta
de
la
muestra
)
para
cada
uno
de
los
60
estratos
identificados
anteriormente
(120
estratos
para
los
Estados
miembros
con
50
millones
de
habitantes
o
más
).
Diese
können
klein
,
rund
,
völlig
rot
und
nicht
schleimig
oder
nur
teilweise
schleimig
sein
,
so
dass
es
schwierig
ist
,
sie
von
koloniebildenden
saprophytischen
Bakterien
zu
unterscheiden
. [EU]
Estas
pueden
ser
pequeñas
,
redondas
,
completamente
rojas
y
no
fluidas
, o
solo
parcialmente
fluidas
y,
por
tanto
,
difíciles
de
distinguir
de
las
bacterias
saprofitas
formadoras
de
colonias
.
Ein
'asphärisches
optisches
Element'
ist
jede
Art
von
Element
,
das
in
einem
optischen
System
verwendet
wird
und
dessen
Form
der
optischen
Oberfläche
oder
Oberflächen
so
konstruiert
wurde
,
dass
sie
von
der
Form
einer
idealen
Kugelfläche
abweicht
. [EU]
Un
'elemento
óptico
asférico'
es
cualquier
elemento
utilizado
en
un
sistema
óptico
cuya
superficie
o
superficies
formadoras
de
imagen
estan
diseñadas
para
diferir
de
la
forma
de
una
esfera
ideal
.
Ein
'asphärisches
optisches
Element'
ist
jede
Art
von
Element
,
das
in
einem
optischen
System
verwendet
wird
und
dessen
Form
der
optischen
Oberfläche
oder
Oberflächen
so
konstruiert
wurde
,
dass
sie
von
der
Form
einer
idealen
Kugelfläche
abweicht
. [EU]
Un
"elemento
óptico
asférico"
es
cualquier
elemento
utilizado
en
un
sistema
óptico
cuya
superficie
o
superficies
formadoras
de
imagen
están
diseñadas
para
diferir
de
la
forma
de
una
esfera
ideal
.
Für
das
untersuchte
Wasser
wurde
eine
bakterielle
Biomasse
von
103
-
104
KBE
(
koloniebildenden
Einheiten
)
pro
ml
protokolliert
. [EU]
Se
informó
de
que
las
aguas
examinadas
tenían
una
biomasa
bacteriana
correspondiente
a
103
a
104
unidades
formadoras
de
colonias
por
ml
.
Gehalt
an
mesophilen
Bakterien:
>
107
KBE/g
,
vorwiegend
Milchsäurebakterien
und
Coccaceae
[EU]
Carga
microbiana
mesófila:
> 1 ×
107
unidades
formadoras
de
colonia
por
gramo
con
predominio
de
lactobaciláceas
y
cocáceas
.
Gesamtzahl
der
Unternehmen
(
weiterbildende
und
nicht
weiterbildende
Unternehmen
)
in
der
Schicht
h. [EU]
El
número
total
de
empresas
(formadoras o
no
)
en
la
casilla
del
estrato
considerado
, h.
Handelt
es
sich
bei
dem
Wirkstoff
um
einen
Mikroorganismus
,
so
ist
sein
Gehalt
als
Anzahl
Wirkstoffeinheiten
pro
Volumen
oder
Gewicht
oder
in
einer
anderen
geeigneten
Maßeinheit
auszudrücken
, z. B.
in
koloniebildenden
Einheiten
pro
Gramm
(
cfu/g
) [EU]
Si
la
sustancia
activa
es
un
microorganismo
,
su
contenido
se
expresará
en
número
de
unidades
activas
por
volumen
o
peso
o
de
cualquier
otra
manera
que
sea
pertinente
para
el
microorganismo
,
por
ejemplo
en
unidades
formadoras
de
colonias
por
gramo
(UFC/g)
Hinweis:
Bevor
diese
Methode
zum
ersten
Mal
angewandt
wird
,
sind
Voruntersuchungen
durchzuführen
,
um
sicherzustellen
,
dass
103
bis
104
koloniebildende
Einheiten
von
R.
solanacearum
je
ml
,
die
Extrakten
aus
Proben
mit
vorhergehendem
negativen
Testergebnis
zugegeben
wurden
,
reproduzierbar
nachgewiesen
werden
können
. [EU]
Nota:
Antes
de
utilizar
este
método
por
primera
vez
,
efectúe
pruebas
preliminares
a
fin
de
garantizar
una
detección
reproducible
de
103
a
104
unidades
formadoras
de
colonias
de
R.
solanacearum
por
ml
añadido
a
extractos
de
muestras
que
hayan
dado
anteriormente
resultados
negativos
.
Hinweis:
Vorausgehende
Tests
mit
diesem
Verfahren
müssen
garantieren
,
mindestens
103
bis
104
koloniebildende
Einheiten
von
R.
solanacearum
je
ml
,
die
Probenextrakten
mit
zuvor
negativem
Testergebnis
zugefügt
wurden
,
reproduzierbar
nachzuweisen
(
für
die
Vorbereitung
siehe
Anlage
3). [EU]
Nota:
Las
pruebas
preliminares
realizadas
con
este
método
deberían
permitir
la
detección
reproducible
de
103
a
104
unidades
formadoras
de
colonias
de
R.
solanacearum
por
ml
añadidas
a
los
extractos
de
muestras
que
previamente
arrojaron
resultados
negativos
(para
la
preparación
véase
el
apéndice
3).
höchstens
100
koloniebildende
Einheiten
pro
Gramm
[EU]
No
más
de
100
unidades
formadoras
de
colonias
por
gramo
KBE
=
koloniebildende
Einheiten
. [EU]
UFC
=
unidades
formadoras
de
colonias
.
mikrobiologische
Biomasse
(z. B.
AODC
(
Acridine
Orange
Direct
Count
oder
KBE
(
koloniebildende
Einheiten
)) [EU]
biomasa
microbiana
(por
ejemplo
,
recuento
directo
con
naranja
de
acridina
o
unidades
formadoras
de
colonias
)
Mindestdosis
(
falls
zutreffend
):
in
mg
oder
Einheiten
der
Aktivität
oder
koloniebildende
Einheiten
(
KBE
)
oder
ml
pro
kg
Alleinfuttermittel
mit
einem
Feuchtigkeitsgehalt
von
12
% ... [EU]
Dosis
mínima
(si
procede
):
mg
,
unidades
de
actividad
,
unidades
formadoras
de
colonias
(UFC) o
ml/kg
de
pienso
completo
con
un
contenido
de
humedad
del
12
% ...
Zur
Unterstützung
einer
Erhöhung
des
Mindestgehalts
an
Kolonie
bildenden
Einheiten
dieser
Zubereitung
in
der
Spalte
"Chemische
Bezeichnung
,
Beschreibung"
ohne
Änderung
des
Höchst-
oder
des
Mindestgehalts
oder
des
empfohlenen
Gehalts
in
Alleinfuttermitteln
bei
den
Zulassungsbedingungen
wurden
neue
Daten
vorgelegt
. [EU]
Se
han
presentado
datos
nuevos
en
apoyo
del
incremento
del
contenido
mínimo
de
unidades
formadoras
de
colonias
de
este
preparado
en
la
columna
«Fórmula
química
y
descripción»
sin
modificar
los
contenidos
máximo
,
mínimo
o
recomendado
en
los
piensos
completos
en
las
condiciones
de
autorización
.
zur
Verringerung
sporenbildender
Bakterien
und
der
Toxinbildung
behandelt
worden
. [EU]
se
han
sometido
a
un
tratamiento
de
reducción
de
la
presencia
de
bacterias
formadoras
de
esporas
y
de
la
toxinogénesis
, y
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "formadoras"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners