A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Espańol
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Flankenfeuer
Flankenmarsch
Flankenschnitt
Flankenschutz
flankieren
Flansch
Flanschabdeckung
Flanschauge
Flanschbreite
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ń
ó
ú
8 results for flankieren
Word division: flan·kie·ren
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
Spanish
Das
BAM-Programm
sollte
den
Anpassungsprozess
in
AKP-Staaten
flankieren
,
die
in
den
jüngsten
Jahren
große
Mengen
an
Bananen
in
die
Union
exportiert
haben
und
die
von
der
Liberalisierung
im
Rahmen
des
Genfer
Abkommens
über
den
Bananenhandel
und
von
den
bilateralen
oder
regionalen
Abkommen
,
die
zwischen
der
Union
und
bestimmten
Ländern
Lateinamerikas
geschlossen
wurden
oder
kurz
vor
dem
Abschluss
stehen
,
betroffen
sein
können
. [EU]
El
programa
MCSP
debe
acompańar
el
proceso
de
adaptación
en
los
países
ACP
que
en
los
últimos
ańos
han
exportado
cantidades
importantes
de
plátanos
a
la
Unión
y
que
podrán
verse
afectados
por
la
liberalización
en
el
marco
del
Acuerdo
de
Ginebra
sobre
el
Comercio
de
Bananos
[6] y
por
acuerdos
bilaterales
o
regionales
celebrados
, o
en
proceso
de
celebración
,
entre
la
Unión
y
algunos
países
de
América
Latina
y
Central
.
Das
Informationssystem
,
das
das
Europass-Rahmenkonzept
flankieren
soll
,
ist
nach
Maßgabe
des
Anhangs
VII
zu
gestalten
. [EU]
El
sistema
de
información
del
marco
Europass
queda
establecido
en
el
anexo
VII
.
Die
GFS
wird
zudem
gemäß
der
Forderung
der
neuen
Agenda
von
Lissabon
nach
einer
"besseren
Rechtsetzung"
Bewertungen
und
Einschätzungen
der
Politik
aus
der
Ex-ante-
und
der
Ex-post-Perspektive
durchführen
,
um
die
faktengestützten
politischen
Initiativen
der
Kommission
zu
flankieren
. [EU]
El
CCI
responderá
a
la
demanda
de
«regular
mejor»
formulada
por
el
nuevo
programa
de
Lisboa
apoyando
las
evaluaciones
y
valoraciones
ex
ante
y
ex
post
de
las
políticas
y
respaldando
las
iniciativas
políticas
de
la
Comisión
basadas
en
datos
objetivos
recientes
.
Die
Projekte
und
Aktionen
in
diesem
Bereich
dienen
dazu
,
Strategien
und
Maßnahmen
der
EU
im
Bereich
Gesundheitsfaktoren
zu
unterstützen
und
zu
flankieren
,
die
Entwicklung
von
Verfahren
zur
Bereitstellung
und
zum
Austausch
vorbildlicher
Verfahren
zu
fördern
,
übergreifende
und
integrative
Ansätze
unter
Einschluss
mehrerer
Gesundheitsfaktoren
zu
fördern
sowie
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
voranzubringen
und
anzuregen
. [EU]
El
objetivo
de
los
proyectos
y
las
acciones
en
este
ámbito
es
apoyar
y
reforzar
las
políticas
y
actividades
de
la
UE
en
materia
de
factores
determinantes
de
la
salud
,
propiciar
el
desarrollo
de
acciones
para
ofrecer
e
intercambiar
prácticas
adecuadas
,
promover
planteamientos
intersectoriales
e
integradores
de
varios
determinantes
y
fomentar
y
estimular
los
esfuerzos
de
los
países
.
Diese
Finanzausstattung
soll
um
209
Mio
.
EUR
aufgestockt
werden
,
die
aus
Mitteln
des
Themenbereichs
"Weltraum"
des
Siebten
Rahmenprogramms
für
Forschungsaktivitäten
,
die
die
ersten
operativen
Tätigkeiten
von
GMES
flankieren
und
die
gemäß
den
im
Siebten
Rahmenprogramm
geltenden
Vorschriften
und
Entscheidungsverfahren
verwaltet
werden
sollten
,
bereitgestellt
werden
. [EU]
Se
prevé
complementar
esta
dotación
financiera
con
una
cantidad
de
209
millones
EUR
procedentes
del
capítulo
espacial
del
séptimo
programa
marco
para
las
acciones
de
investigación
que
acompańarán
a
las
operaciones
iniciales
del
GMES
que
deben
gestionarse
con
arreglo
a
las
normas
aplicables
y
los
procedimientos
decisorios
previstos
en
el
séptimo
programa
marco
.
Es
wird
eine
Regelung
für
finanzielle
und
technische
Hilfe
und
gegebenenfalls
Budgethilfe
eingeführt
,
um
den
Anpassungsprozess
in
den
Staaten
des
AKP-
Zuckerprotokolls
zu
flankieren
,
die
infolge
der
geplanten
Reform
der
Gemeinsamen
Marktordnung
für
Zucker
mit
neuen
Bedingungen
auf
dem
Zuckermarkt
konfrontiert
sind
. [EU]
Por
la
presente
se
establece
un
régimen
de
asistencia
financiera
y
técnica
,
incluido
apoyo
presupuestario
cuando
proceda
,
para
acompańar
el
proceso
de
adaptación
de
los
países
signatarios
del
Protocolo
del
Azúcar
que
deban
hacer
frente
a
las
nuevas
condiciones
del
mercado
azucarero
debido
a
la
próxima
reforma
de
la
organización
común
de
mercados
en
el
sector
del
azúcar
.
Gemäß
den
vom
Rat
(
Wettbewerbsfähigkeit
)
am
7.
Juni
2005
angenommenen
Leitlinien
zur
Vorbereitung
des
künftigen
Europäischen
Raumfahrtprogramms
wird
die
Europäische
Union
dafür
zuständig
sein
,
die
Verfügbarkeit
und
Kontinuität
der
operativen
Dienste
,
die
ihre
politischen
Maßnahmen
flankieren
,
zu
gewährleisten
,
und
sie
wird
zur
Entwicklung
,
zum
Aufbau
und
zum
Betrieb
der
entsprechenden
spezifischen
europäischen
Raumfahrtinfrastruktur
beitragen
,
wobei
sie
sich
auf
Raumfahrtanwendungen
konzentrieren
wird
,
die
zur
Umsetzung
ihrer
Politik
beitragen
. [EU]
De
conformidad
con
las
directrices
adoptadas
en
la
reunión
del
Consejo
sobre
competitividad
celebrada
el
7
de
junio
de
2005
referentes
a
la
elaboración
del
futuro
programa
espacial
europeo
,
la
Unión
Europea
se
responsabilizará
de
garantizar
la
disponibilidad
y
continuidad
de
los
servicios
operativos
de
apoyo
a
sus
políticas
, y
contribuirá
al
desarrollo
,
despliegue
y
funcionamiento
de
una
infraestructura
espacial
europea
basada
en
la
concentración
de
las
aplicaciones
espaciales
destinadas
a
la
realización
de
sus
políticas
.
In
diesem
Zusammenhang
werden
Maßnahmen
zur
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
wichtig
sein
,
um
die
Umstrukturierung
des
Milchsektors
zu
flankieren
. [EU]
En
este
contexto
,
las
medidas
de
desarrollo
rural
cobrarán
su
importancia
como
acompańantes
de
las
reformas
del
sector
lechero
.
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "flankieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners