DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for fishing
Tip: Conversion of units

 German  Spanish

Bei der Kommission gingen Stellungnahmen folgender Beteiligter ein: European Association of Fishing Ports and Auctions (EAFPA), Nationaal Overleg Visafslagen (NOVA), Flanders Ship Repair, Zeebrugse Vis Promotie vzw (ZVP), Grimsby Fish Market, Zeebrugse Visveiling (ZV), European Fish Centre (EFC) und Schiffbau- und -reparaturunternehmen Gardec. [EU] La Comisión ha recibido observaciones de las siguientes terceras partes interesadas: European Association of Fishing Ports and Auctions (EAFPA), Nationaal Overleg Visafslagen (NOVA), Flanders Ship Repair, Zeebrugse Vis Promotie vzw (ZVP), Grimskby Fish Market, Zeebrugse Visveiling (ZV), European Fish Centre (EFC) y la empresa de reparaciones navales Gardec.

Buchstabencode gemäß der internationalen statistischen Standardklassifizierung von Fischfanggeräten der FAO ('International Standard Statistical Classification of the Fishing Gear') [EU] Código de letras de la Clasificación Estadística Internacional Uniforme de los Artes de Pesca de la FAO

Buchstabencode gemäß der internationalen statistischen Standardklassifizierung von Fischfanggeräten der FAO ("International Standard Statistical Classification of the Fishing Gear") [EU] Código de letras según la Clasificación Estadística Internacional Uniforme de los Artes de Pesca de la FAO

Buchstabencode gemäß der International Standard Statistical Classification of the Fishing Gear der FAO [EU] Código de letras basado en la Clasificación Estadística Internacional Uniforme de los Artes de Pesca de la FAO [4]

Der Austausch von Informationen über Verbrauchsteuerangelegenheiten muss möglichst breit angelegt sein, damit ein wirklichkeitsgetreues Bild der Verbrauchsteuersituation bestimmter Personen gezeichnet werden kann, wobei es den Mitgliedstaaten aber nicht gestattet ist, Beweisausforschungen ("fishing expeditions") anzustellen oder um Informationen zu ersuchen, deren Relevanz für die Verbrauchsteuersituation einer bestimmten Person oder einer bestimmbaren Personengruppe oder eines bestimmbaren Personenkreises unwahrscheinlich ist. [EU] Para conocer la situación real de la circulación de los productos sujetos a impuestos especiales de determinadas personas resulta necesario intercambiar una gran cantidad de información, pero al mismo tiempo, los Estados miembros no están en condiciones de emprender investigaciones aleatorias o solicitar información que probablemente no sea pertinente para los asuntos fiscales de una persona dada o una categoría o grupo de personas determinado.

Dieses Gebiet bildet auch das Statistische Gebiet 27 (Statistisches Gebiet Nordostatlantik) in der International Standard Statistical Classification of Fishing Areas der FAO. [EU] Esta zona también representa la zona estadística 27 (zona estadística del Atlántico nororiental) en la clasificación internacional normalizada de zonas de pesca de la FAO.

Fanggerätcode gemäß der internationalen statistischen Standardklassifizierung von Fischfanggeräten der FAO ("International Standard Statistical Classification of the Fishing Gear") [EU] Código de arte de la Clasificación Estadística Internacional Uniforme de los Artes de Pesca de la FAO

Fanggerätcode gemäß der internationalen statistischen Standardklassifizierung von Fischfanggeräten der FAO ('International Standard Statistical Classification of the Fishing Gear') [EU] Código de arte según la "Clasificación Estadística Internacional Uniforme de los Artes de Pesca" de la FAO

Fanggerätcode gemäß der internationalen statistischen Standardklassifizierung von Fischfanggeräten der FAO ("International Standard Statistical Classification of the Fishing Gear") [EU] Código del arte según la Clasificación Estadística Internacional Uniforme de los Artes de Pesca de la FAO.

Fanggerät-Code nach FAO 'International Standard Statistical Classification of the Fishing Gear' [EU] Código de arte basado en la «Clasificación Estadística Internacional Uniforme de los Artes de Pesca» de la FAO [4]

Im Rahmen des Programms, das mindestens ab den 80er Jahren bis zum 14. Januar 2005 Anwendung fand, konnte eine Beihilfe zur Modernisierung von Fischereifahrzeugen gewährt werden, die auf wesentliche Verbesserungen abzielte, z. B. eine bessere Lagerung der Fänge, den Austausch des Motors, bessere Arbeitsbedingungen oder die größere Sicherheit der Besatzung. [EU] Uno de esos programas era el Fishing Vessel Modernisation Scheme (Programa de modernización de buques pesqueros; en lo sucesivo, «el programa»), que se aplicó como mínimo entre la década de los ochenta y el 14 de enero de 2005 y que permitía conceder ayudas para la modernización de buques pesqueros cuando esa modernización consistiera en una mejora importante como, por ejemplo, un mejor almacenamiento de las capturas, la sustitución del motor, o una mejora de las condiciones laborales o de seguridad de la tripulación.

Mit dem Standard der "voraussichtlichen Erheblichkeit" soll gewährleistet werden, dass ein Informationsaustausch in Steuerangelegenheiten im größtmöglichen Umfang stattfindet, und zugleich klargestellt werden, dass es den Mitgliedstaaten nicht gestattet ist, sich an Beweisausforschungen ("fishing expeditions") zu beteiligen oder um Informationen zu ersuchen, bei denen es unwahrscheinlich ist, dass sie für die Steuerangelegenheiten eines bestimmten Steuerpflichtigen erheblich sind. [EU] Con la norma de la «pertinencia previsible» se pretende prever en la mayor medida posible el intercambio de información en materia fiscal y, al mismo tiempo, aclarar que los Estados miembros no están en condiciones de emprender investigaciones aleatorias o solicitar información que probablemente no sea pertinente para los asuntos fiscales de un contribuyente dado.

Nach der "International Standard Statistical Classification of Fishing Gear (ISSCFCG)" [EU] De conformidad con la Clasificación Estadística Internacional Uniforme de los Artes de Pesca.

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners