A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
De - En
Dictionary De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
Search for:
ä
ö
ü
ß
á
é
í
ñ
ó
ú
379 results for esquema
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
Spanish
Anlage
2:
Anbauschema
[EU]
Apéndice
2:
Esquema
de
la
instalación
Anmerkung:
Die
Werte
für
die
Wiederholbarkeit
und
die
Vergleichbarkeit
wurden
aus
den
Ergebnissen
eines
Leistungstests
(
siehe
Steiger
, G.
Bulletin
of
IDF
Nr
.
285/1993
, S.
21-28
)
abgeleitet
,
der
gemäß
IDF-Norm
135B:1991
Milk
and
milk
products
-
Precision
characteristics
of
analytical
methods
-
Outline
of
collaborative
study
procedure
durchgeführt
wurde
. [EU]
Nota:
Los
valores
de
repetibilidad
y
reproducibilidad
se
deducen
de
los
resultados
de
un
ensayo
interlaboratorios
(véase
Steiger
, G.
Bulletin
of
IDF
no
285/1993
, p.
21-28
)
efectuado
de
acuerdo
con
la
norma
FIL
135B:1991:
Leche
y
productos
lácteos
;
características
de
precisión
de
los
métodos
analíticos
;
esquema
relativo
a
un
método
de
estudio
en
colaboración
.
Anmerkung:
In
der
nachstehenden
Abbildung
sind
die
Maße
erläutert
. [EU]
Observación:
véase
a
continuación
un
esquema
en
el
que
se
explican
las
dimensiones
.
Anordnung
AKategorien
2a
,
2b
[EU]
Esquema
A [11]Categorías
2a
,
2b
ANORDNUNG
DER
AUFSCHRIFTEN
BEI
RUNDERNEUERTEN
REIFEN
[EU]
ESQUEMA
DE
LAS
MARCAS
DE
LOS
NEUMÁTICOS
RECAUCHUTADOS
Anordnungszeichnung
oder
Fotos
mit
Angabe
der
Lage
der
beigefügten
Schnitte
oder
Ansichten:
... [EU]
Esquema
o
fotografías
que
indiquen
la
localización
de
las
distintas
secciones
y
vistas
anexas:
...
Antworten
mit
verschiedenen
Schemadefinitionen
[EU]
Respuestas
con
definiciones
de
esquema
diferentes
Außerdem
sollten
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
ermächtigt
werden
,
die
fakultativen
Regelungen
mit
Wirkung
ab
dem
1.
Januar
2007
anzuwenden
,
da
auf
diese
Weise
mehr
Steuerpflichtige
die
Regelung
ab
dem
Beginn
ihres
Wirtschaftsjahres
anwenden
könnten
. [EU]
También
como
ello
permitiría
a
otros
sujetos
pasivos
adoptar
el
esquema
desde
el
principio
de
su
ejercicio
contable
se
debe
permitir
a
los
Estados
miembros
afectados
hacer
accesible
el
esquema
opcional
desde
el
1
de
enero
de
2007
.
Aus
Übersicht
16
gehe
hervor
,
dass
der
Medianwert
der
Solvabilitätskoeffizienten
der
Terminalbetreiber
56
,6 %
betrug
,
während
er
bei
den
Transportunternehmen
bei
20
,4 %
lag
. [EU]
Se
desprende
del
esquema
16
que
la
media
de
los
índices
de
solvencia
de
los
operadores
de
terminales
es
del
56
,6 %,
mientras
que
la
media
de
los
índices
de
solvencia
de
las
empresas
de
transporte
es
del
20
,4 %.
Bei
der
Wertpapierbeschreibung
für
derivative
Wertpapiere
werden
die
Informationen
nach
dem
in
Anhang
XII
festgelegten
Schema
zusammengestellt
. [EU]
Para
la
nota
sobre
los
valores
para
valores
derivados
se
proporcionará
la
información
prevista
en
el
esquema
que
figura
en
el
anexo
XII
.
Bei
der
Wertpapierbeschreibung
für
Schuldtitel
mit
einer
Einzelstückelung
von
weniger
als
50000
EUR
werden
die
Informationen
nach
dem
in
Anhang
V
festgelegten
Schema
zusammengestellt
. [EU]
Para
la
nota
sobre
los
valores
para
obligaciones
de
una
denominación
por
unidad
inferior
a
50000
euros
,
se
proporcionará
la
siguiente
información
de
conformidad
con
el
esquema
que
figura
en
el
anexo
V.
Bei
der
Wertpapierbeschreibung
für
Schuldtitel
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR
werden
die
Informationen
nach
dem
in
Anhang
XIII
festgelegten
Schema
zusammengestellt
. [EU]
Para
la
nota
sobre
los
valores
para
obligaciones
de
una
denominación
por
unidad
inferior
a
50000
euros
,
se
proporcionará
la
información
prevista
en
el
esquema
que
figura
en
el
anexo
XIII
.
bei
einer
Leuchte
mit
variabler
Lichtstärke
,
eine
prägnante
Beschreibung
der
Lichtstärkeregelung
,
ein
Schaltbild
und
Angaben
über
die
technischen
Merkmale
des
Systems
für
die
beiden
Lichtstärkepegel
; [EU]
En
el
caso
de
una
luz
de
intensidad
luminosa
variable
,
una
descripción
sucinta
del
control
de
la
intensidad
variable
,
un
esquema
de
colocación
y
las
características
del
sistema
que
proporciona
los
dos
niveles
de
intensidad
.
bei
Fahrtrichtungsanzeigern
der
Kategorie
2b
eine
kurze
Beschreibung
der
variablen
Lichtstärkeregelung
und
ein
Schaltbild
und
Angaben
über
die
technischen
Merkmale
des
Systems
für
die
beiden
Lichtstärkepegel
; [EU]
En
el
caso
de
un
indicador
de
dirección
de
la
categoría
2b
,
una
breve
descripción
del
control
de
intensidad
variable
,
un
esquema
de
colocación
y
las
características
del
sistema
que
proporciona
los
dos
niveles
de
intensidad
.
Bei
Fahrzeugen
mit
Antiblockiervorrichtung
Funktionsbeschreibung
der
Vorrichtung
(
einschließlich
der
elektronischen
Teile
),
elektrisches
Blockschaltbild
,
Darstellung
der
Hydraulik-
oder
Druckluftkreise:
... [EU]
Para
vehículos
con
sistemas
antibloqueo
,
descripción
del
funcionamiento
del
sistema
(incluidos
los
elementos
electrónicos
),
diagrama
eléctrico
de
bloques
,
esquema
del
circuito
hidráulico
o
neumático:
...
Bei
Fahrzeugen
mit
Blockierverhinderern
Funktionsbeschreibung
des
Systems
(
einschließlich
der
elektronischen
Teile
),
elektrisches
Blockschaltbild
,
Darstellung
der
hydraulischen
oder
pneumatischen
Kreise:
... [EU]
Para
vehículos
con
sistemas
antibloqueo
,
descripción
del
funcionamiento
del
sistema
(incluidos
los
elementos
electrónicos
),
diagrama
eléctrico
de
bloqueo
,
esquema
del
circuito
hidráulico
o
neumático:
...
Bei
Fahrzeugen
mit
Blockierverhinderung
,
Funktionsbeschreibung
des
Systems
(
einschließlich
der
elektronischen
Teile
),
elektrisches
Blockschaltbild
,
Darstellung
der
hydraulischen
oder
pneumatischen
Kreise:
... [EU]
Descripción
del
funcionamiento
del
dispositivo
(incluidos
los
elementos
electrónicos
),
diagrama
del
bloque
eléctrico
,
esquema
del
circuito
hidráulico
o
neumático:
...
Bei
Fahrzeugen
mit
Blockierverhinderung
,
Funktionsbeschreibung
des
Systems
(
einschließlich
der
elektronischen
Teile
),
elektrisches
Blockschaltbild
,
Darstellung
der
hydraulischen
oder
pneumatischen
Kreise:
[EU]
Para
vehículos
con
sistemas
antibloqueo
,
descripción
del
funcionamiento
del
sistema
(incluidos
los
elementos
electrónicos
),
diagrama
eléctrico
de
bloques
,
esquema
del
circuito
hidráulico
o
neumático:
Bei
Hinterlegungsscheinen
für
Aktien
werden
die
Informationen
nach
dem
in
Anhang
X
festgelegten
Schema
zusammengestellt
. [EU]
Para
los
recibos
de
depósito
emitidos
sobre
acciones
deberá
proporcionarse
la
información
prevista
en
el
esquema
que
figura
en
el
anexo
X.
Bei
Masttruthühnerherden
ist
mindestens
ein
Isolat
von
jeder
positiven
von
der
zuständigen
Behörde
gezogenen
Probe
nach
dem
White-Kauffmann-Le-Minor-Schema
zu
typisieren
. [EU]
En
las
manadas
de
pavos
de
engorde
se
hará
el
serotipado
de
,
como
mínimo
,
una
cepa
aislada
de
cada
muestra
positiva
tomada
por
la
autoridad
competente
,
siguiendo
el
esquema
de
White-Kauffman-Le
Minor
.
More results
The example sentences were kindly provided by:
[I]
IndustryStock.com
, [L]
spanisch-lehrbuch.de
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "esquema":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Proverbs, aphorisms, quotations
|
The Free Dictionary
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners