DEEn De - En
DeEs Dictionary De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1093 results for cruce
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  Spanish

[17] Verordnung (EG) Nr. 562/2006 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. März 2006 über einen Gemeinschaftskodex für das Überschreiten der Grenzen durch Personen (Schengener Grenzkodex) (ABl. L 105 vom 13.4.2006, S. 1)." [EU] Reglamento (CE) no 562/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, por el que se establece un Código comunitario de normas para el cruce de personas por las fronteras (Código de fronteras Schengen) (DO L 105 de 13.4.2006, p. 1).».

1b, wenn der Abstand zwischen dem Rand der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse dieser Leuchte und dem Rand der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse des Scheinwerfers für Abblendlicht und/oder des gegebenenfalls vorhandenen Nebelscheinwerfers höchstens 20 mm beträgt [EU] 1b, cuando la distancia entre el borde de la superficie aparente en la dirección del eje de referencia de esta luz y el de la superficie aparente en la dirección del eje de referencia de la luz de cruce o de la luz antiniebla delantera, si existe, sea inferior o igual a 20 mm

1 oder 1a oder 1b, wenn der Abstand zwischen dem Rand der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse dieser Leuchte und dem Rand der sichtbaren leuchtenden Fläche in Richtung der Bezugsachse des Scheinwerfers für Abblendlicht und/oder des gegebenenfalls vorhandenen Nebelscheinwerfers mindestens 40 mm beträgt [EU] 1 o 1a o 1b, cuando la distancia entre el borde de la superficie aparente en la dirección del eje de referencia de esta luz y el de la superficie aparente en la dirección del eje de referencia de la luz de cruce o de la luz antiniebla delantera, si existe, sea de 40 mm como mínimo

4 VERTIKALE VERSCHIEBUNG DER HELL-DUNKEL-GRENZE DES ABBLENDLICHTS [EU] DESPLAZAMIENTO VERTICAL DEL CORTE DEL HAZ DE CRUCE

50 L und 50 V .50 V liegt 375 mm unter HV auf der senkrechten Linie vv auf dem in 25 m Entfernung aufgestellten Messschirm. [EU] en el punto 50 R y 50 V de una luz de cruce únicamente, diseñada para la circulación por la derecha, en el punto 50 L y 50 V [6] El punto 50 V está situado 375 mm por debajo de HV en la línea vertical v-v en la pantalla a 25 m de distancia.

50 R - B 50 L - HV bei Scheinwerfern für Rechtsverkehr [EU] Haz de cruce:

50 R und 50 V für einen Scheinwerfer nur für Abblendlicht für Rechtsverkehr, [EU] 50 R y 50 V [5] para una luz de cruce únicamente, diseñada para la circulación por la derecha.

50 R und 50 V für einen Scheinwerfer nur für Abblendlicht für Rechtsverkehr [EU] en el punto de Emáx del haz de cruce/haz de carretera y del haz de carretera únicamente

50 V bei Abblendlicht der Klasse C und jeder angegebenen Lichtverteilung des Abblendlichts. [EU] para un haz de cruce de clase C y para cada uno de sus modos indicados.

50 L und 50 V für einen Scheinwerfer nur für Abblendlicht für Linksverkehr. [EU] 50 R y 50 V [5] en la luz de cruce diseñada solo para la circulación por la derecha. 50 LR y 50 V en la luz de cruce diseñada solo para la circulación por la izquierda

50 R und 50 V für einen Scheinwerfer nur für Abblendlicht für Rechtsverkehr [EU] 50 R y 50 V [5] en una luz de cruce únicamente, diseñada para la circulación por la derecha

Abbildung 10 Klasse B nur hinsichtlich des Abblendlichts und nur für Rechtsverkehr. [EU] En lo que atañe únicamente al haz de cruce y diseñado solo para circulación por la derecha, de clase B (figura 10).

Abbildung 10: Klasse B nur hinsichtlich des Abblendlichts und nur für Rechtsverkehr. [EU] Figura 10: Clase B, en lo que atañe únicamente al haz de cruce y diseñado sólo para circulación por la derecha.

Abbildung 1: Winkelpositionen für die vorgeschriebenen photometrischen Werte des Abblendlichts (für Rechtsverkehr) [EU] Figura 1: Posiciones angulares de los requisitos fotométricos del haz de cruce (para la circulación por la derecha)

Abbildung 6 Ein Scheinwerfer mit einer Kunststoff-Abschlussscheibe mit diesem Genehmigungszeichen entspricht dieser Regelung nur hinsichtlich des Abblendlichts und ist gebaut für Abbildung 5: Klasse A für Rechts- und Linksverkehr; Abbildung 6: Klasse B nur für Rechtsverkehr. [EU] Figura 6 El faro que lleva esta marca de homologación tiene una lente de material plástico que cumple los requisitos del presente Reglamento referentes sólo al haz de cruce y está diseñado: Figura 5: Clase A, para ambos sentidos de circulación. Figura 6: Clase B, para circulación sólo por la derecha.

Abbildung 7: Die Einbaueinheit mit diesem Genehmigungszeichen entspricht den Vorschriften dieser Regelung hinsichtlich des Abblendlichts der Klassen C und V und ist nur für Linksverkehr gebaut. [EU] Figura 7: La unidad de instalación que lleva esta marca de homologación cumple las condiciones del presente Reglamento por lo que se refiere al haz de cruce de clase C y el haz de cruce de clase V, y está diseñada para la circulación sólo por la izquierda.

Abbildung 7 Klasse B nur hinsichtlich des Abblendlichts und nur für Linksverkehr [EU] En lo que atañe únicamente al haz de cruce diseñado solo para circulación por la izquierda, de clase B (figura 7),

Abbildung 7: Klasse B nur hinsichtlich des Abblendlichts und ist nur für Linksverkehr gebaut. [EU] Figura 7: Clase B, en lo que atañe únicamente al haz de cruce diseñado sólo para circulación por la izquierda.

Abbildung 9 Klasse B sowohl hinsichtlich des Abblendlichts als auch hinsichtlich des Fernlichts und nur für Rechtsverkehr [EU] En lo que atañe al haz de cruce y al de carretera, y diseñado solo para circulación por la derecha, de clase B (figura 9)

Abbildung 9: Klasse B sowohl hinsichtlich des Abblendlichts als auch hinsichtlich des Fernlichts und nur für Rechtsverkehr [EU] Figura 9: Clase B, en lo que atañe al haz de cruce y al de carretera y diseñado sólo para circulación por la derecha.

More results >>>

The example sentences were kindly provided by:
[I] IndustryStock.com, [L] spanisch-lehrbuch.de.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners